D Bedienungsanleitung GM307 LED-Spot 5 x 9 W Best.-Nr. 1416392 Seite 2 - 22 G Operating instructions GM307 LED spotlight 5 x 9 W Item No. 1416392 Page 23 - 43 F Mode d’emploi Spot à LED GM307 5 fois 9 W N° de commande 1416392 Page 44 - 64 O Gebruiksaanwijzing GM307 LED-spot 5 x 9 W Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis D Seite 1. Einführung...............................................................................................................................................................3 2. Lieferumfang...........................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Spot dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100 - 240 V/50 - 60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlossen werden.
. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
. Aufstellung/Montage Die Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Befestigen Sie, falls noch nicht erfolgt, den beiliegenden Montagebügel mit den seitlichen Rändelschrauben am Gehäuse. • Wenn Sie den Effektstrahler aufstellen wollen, drehen Sie die beiden Teile des Montagebügels so, dass sie einen Fuß bilden und ziehen dann die Rändelschrauben und die beiden kleinen Schrauben am Bügel fest. • Wollen Sie den Effektstrahler aufhängen, drehen Sie den Montagebügel nach oben.
. DMX-Anschluss Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500 m nicht überschreiten. Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalübertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen. a) Anschluss eines DMX-Controllers Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen.
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-SlaveKette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Gerätes. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des folgenden Slave-Gerätes.
. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden. Über das Display und die Funktionstasten MENU, UP, DOWN und ENTER erfolgt die Einstellung der Betriebsarten.
Menü-Übersicht: Anzeige Einstellung Funktion Addr A001-A512 DMX-Startadresse CHnd 3CH / 5CH / 7CH Anzahl der DMX-Kanäle SLAU NO / YES Slave-Betrieb nein/ja SOUn Sd-1 / Sd-2 / Sd-3 Sound-to-Light Betrieb 1 / 2 / 3 (3 verschiedene Effekte) SP-1 bis SP-8 Sound-to-Light (Mikrofonempfindlichkeit gering > hoch) JU01 bis JU20 Farbwechselbetrieb (Wechselgeschwindigkeit langsam > schnell) FL-0 bis FL-4 Farbwechselbetrieb (Strobegeschwindigkeit langsam > schnell) Fd01 bis Fd15 Fadebetrieb (Farbw
Einstellung der DMX-Betriebsart • Drücken Sie die Taste MENU, bis „CHnd“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen die gewünschte Betriebsart mit den Tasten UP bzw. DOWN aus: 3CH 3-Kanal-DMX-Betrieb 5CH 5-Kanal-DMX-Betrieb 7CH 7-Kanal-DMX-Betrieb • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen.
7-Kanal-DMX-Betrieb DMX Kanal Wert Funktion 1 000-255 Helligkeitseinstellung rot dunkel > hell 2 000-255 Helligkeitseinstellung grün dunkel > hell 3 000-255 Helligkeitseinstellung blau dunkel > hell 4 000-255 Einstellung Gesamthelligkeit 5 000-006 Dauerlicht 007-065 Strobe-Effekt langsam > schnell 066-069 Licht aus 070-128 pulsierender Strobe-Effekt langsam > schnell 129-132 Licht aus 133-191 Strobe-Effekt mit Fade-In langsam > schnell 192-195 Licht aus 196-255 Strobe-Effekt m
c) Master-Slave-Betrieb • Drücken Sie die Taste MENU, bis „SLAU“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie mit den Tasten UP bzw. DOWN die gewünschte Betriebsart: NO Master-Gerät YES Slave-Gerät • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als MasterGerät definiert werden.
f) Fadebetrieb • Drücken Sie die Taste MENU, bis „FAdE“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen die gewünschte Effektgeschwindigkeit mit den Tasten UP bzw. DOWN aus: Fd01 (langsam) > Fd15 (schnell) • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. g) Automatikbetrieb • Drücken Sie die Taste MENU, bis „AUtO“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. Im Automatikbetrieb wechselt das Gerät die Lichteffekte automatisch.
k) Displayausrichtung • Drücken Sie die Taste MENU, bis „dISP“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. NO normale Displayausrichtung YES Display um 180° gedreht • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. 12. IR-Fernbedienung Anstatt das Gerät über das Display und die Tasten an der Geräterückseite zu bedienen, kann es auch mit der beiliegenden IR-Fernbedienung gesteuert werden.
Blackout Aktiviert bzw. deaktiviert die Blackout-Funktion (Licht aus). Red / Green / Blue / White Direktauswahl der jeweiligen Farbe in voller Helligkeit. +/Tasten zur Einstellung der Parameter oder zur Farbauswahl im Betrieb mit statischen Farben. Bei der Farbeinstellung im Betrieb mit statischen Farben entspricht die Farbe der Taste der einzustellenden Farbe. Zifferntasten 0-9 Tasten zur Direkteingabe von Werten im DMX-Betrieb oder zur Farbauswahl im Betrieb mit statischen Farben.
13. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
14. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Die Musiksteuerung funktioniert nicht: • Die Musiksteuerung ist nicht aktiviert. • Die Musikwiedergabe ist zu leise eingestellt. Versuchen Sie probeweise eine höhere Lautstärke einzustellen oder erhöhen Sie die Mikrofonempfindlichkeit. • Testen Sie die Funktion des eingebauten Mikrofons, indem Sie mit dem Finger im Bereich des Mikrofons links vom Display auf das Gehäuse tippen. Bei diesen Impulsen sollte die Sound-to-Light-Steuerung reagieren. 16.
17. Technische Daten Betriebsspannung........................................100 - 240 V/50 - 60 Hz Leistungsaufnahme......................................40 W Belastbarkeit Netzausgang.........................max. 180 W Sicherung.......................................................F1 AL/250 V (5 x 20 mm) Batterie Fernbedienung...............................3 V-Lithium-Knopfzelle CR2025 Betriebsarten.................................................DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LEDs...........
Table of contents G Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................24 2. Scope of delivery.................................................................................................................................................24 3. Intended use.............................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use The LED spot is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100 - 240 V/50 - 60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket. The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
5. Safety notes In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress. • Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device. • Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product. • Never operate the device unattended. • Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates. • Do not leave any packaging material unattended.
7. Installation/setup The setup and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers or motors must be used close to the device.
• If you have not done so yet, attach the included mounting bracket to the casing with the lateral thumbscrews. • If you want to set up the effect spotlight, turn the two parts of the mounting bracket so that they form a base and then tighten the two thumbscrews and the two small screws at the bracket. • If you want to suspend the effect spotlight, turn the mounting bracket up. • Install the effect spotlight on the ceiling, the wall or a suitable crossbeam with the mounting bracket.
9. DMX Connection You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 500 m. Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this case, please use special DMX high-frequency cables. a) Connection of a DMX Controller Only connect the device to a DMX controller with a DMX-512 protocol. • Connect the port DMX IN with the output of the DMX controller.
b) Setting up a Master-Slave Chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. • Connect the DMX OUT port of the master device to the DMX IN port of the first slave device. • Connect the DMX OUT port of the first slave device to the DMX IN port of the subsequent slave device. • Proceed as described above with all remaining slave devices.
11. Operation a) Setting the operating mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in master-slave mode, or as slave device via the controller of another effect light. Use the display and function buttons MENU, UP, DOWN and ENTER to set the operating modes. • Press MENU repeatedly to select the desired function.
Menu overview: Display Setting Function Addr A001-A512 DMX starting address CHnd 3CH / 5CH / 7CH Number of DMX channels SLAU NO / YES Slave mode no/yes SOUn Sd-1 / Sd-2 / Sd-3 Sound-to-Light mode 1 / 2 / 3 (3 different effects) SP-1 to SP-8 Sound-to-Light (microphone sensitivity low > high) JU01 to JU20 Colour change operation (change speed slow > fast) FL-0 to FL-4 Colour change operation (strobe speed slow > fast) Fd01 to Fd15 Fade operation(colour change slow > fast) JUNP FAdE AUtO
Setting the DMX operating mode • Push the button MENU until “CHnd” is displayed and push the button ENTER. • Select the desired operating mode with the UP and DOWN buttons: 3CH 3-channel DMX mode 5CH 5-channel DMX mode 7CH 7-channel DMX mode • Press the ENTER button to confirm your selection. The following tables provide information about the effects of the settings on the individual DMX channels.
7-channel DMX operation DMX channel Value Function 1 000-255 Brightness setting red dark > bright 2 000-255 Brightness setting green dark > bright 3 000-255 Brightness setting blue dark > bright 4 000-255 Setting total brightness 5 000-006 Continuous light 007-065 Strobe effect slow > fast 066-069 Lights off 070-128 Pulsing strobe effect slow > fast 129-132 Lights off 133-191 Strobe effect with fade-in slow > fast 192-195 Lights off 196-255 Strobe effect with fade-out slow > f
c) Master-slave mode • Push the button MENU until “SLAU” is displayed and push the button ENTER. • Use the buttons UP or DOWN to select the desired operating mode: NO Master device YES Slave device • Press the ENTER button to confirm your selection. If the device is to be operated as a single device (standalone), it must be defined as a master device. Only one device in a master-slave-chain must be defined as master device. All other devices must be defined as slave devices.
f) Fade operation • Push the button MENU until “FAdE” is displayed and push the button ENTER. • Select the desired effect speed with the UP and DOWN buttons: Fd01 (slow) > Fd15 (fast) • Press the ENTER button to confirm your selection. g) Automatic mode • Push the button MENU until “AUtO” is displayed and push the button ENTER. In automatic mode, the device will automatically switch the light effects.
k) Display alignment • Push the button MENU until “dISP” is displayed and push the button ENTER. NO normal display alignment YES Display alignment turned by 180° • Press the ENTER button to confirm your selection. 12. IR remote control Instead of operating the device via the display and the buttons at the rear of the device, it can also be controlled via the enclosed IR remote control.
Blackout Activates or deactivates the blackout function (light off). Red / Green / Blue / White Direct selection of the respective colour in full brightness. +/Buttons for setting the parameters or for colour selection in operation with static colours. When setting the colour in operation with static colours, the colour of the button corresponds to the colour to be set. Number buttons 0-9 Buttons for direct input of values in DMX operation or for colour selection in operation with static colours.
13. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect spotlight, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally.
14. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas.
The music control does not work: • Music control is not activated. • Music playback volume is set too low. Try setting a higher volume or increasing the microphone sensitivity. • Test the function of the installed microphone by tapping a finger on the housing in the area of the microphone left of the display. The sound-to-light control should react to these impulses. 16.
17. Technical data Operating voltage.........................................100 - 240 V/50 - 60 Hz Power intake..................................................40 W Capacity of mains output.............................max. 180 W Fuse.................................................................F1 AL/250 V (5 x 20 mm) Battery remote control.................................3 V lithium button cell CR2025 Operating modes...........................................
Table des matières F Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................45 2. Contenu de la livraison.......................................................................................................................................45 3. Utilisation conforme........................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Le spot à DEL permet de créer des effets lumineux avec les équipements de jeux de lumières, dans les salles de fêtes, etc. ; il se commande à l’aide du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement avec une tension alternative de 100 - 240 V / 50 - 60 Hz et les prises de courant de sécurité. Les raccords DMX doivent uniquement être branchés sur des contrôleurs DMX compatibles ou sur d’autres appareils DMX.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des dangers importants d’incendie ou d’électrocution mortelle ! En tel cas, déconnectez tous les pôles de la prise de courant correspondante (par ex.
7. Installation / montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• Si vous ne l’avez pas déjà fait, fixez l’étrier de montage fourni à l’aide des vis moletées sur le côté du boîtier. • Si vous voulez installer le projecteur à effets lumineux, tournez les deux parties du support de montage en veillant à ce qu’elles forment un pied puis serrez à fond les vis moletées. • Si vous souhaitez suspendre le projecteur à effets lumineux, tournez l’étrier de montage vers le haut.
9. Raccordement DMX Au total, 32 appareils peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur. La longueur totale maximale de la chaîne DMX ne doit pas être supérieure à 500 m. En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX. En tel cas, veuillez utiliser des câbles DMX spéciaux à haute fréquence.
b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés. • Reliez la prise DMX OUT de l’appareil maître à l’entrée DMX IN du premier appareil esclave. • Reliez la prise DMX OUT du premier appareil maître au raccord DMX IN de l’appareil esclave suivant.
11. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à effets lumineux raccordés ou être commandé en tant qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à effets lumineux.
Aperçu du menu : Affichage Réglage Fonction Addr A001-A512 Adresse de départ DMX CHnd 3CH / 5CH / 7CH Nombre des canaux DMX SLAU NO / YES Mode esclave non/oui SOUn Sd-1 / Sd-2 / Sd-3 Mode Sound-to-Light 1 / 2 / 3 (3 effets différents) SP-1 à SP-8 Sound-to-Light (sensibilité du microphone faible > élevée) JU01 à JU20 Mode changement de couleurs (vitesse de changement lente > rapide) FL-0 à FL-4 Mode changement de couleurs (vitesse stroboscopique lente > rapide) Fd01 à Fd15 Mode Fade (ch
Réglage du mode de fonctionnement DMX • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction « CHnd » s’affiche puis validez en appuyant sur la touche ENTER. • Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité à l’aide des touches UP et DOWN : 3CH Mode DMX à 3 canaux 5CH Mode DMX à 5 canaux 7CH Mode DMX à 7 canaux • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. Les tableaux suivants vous renseignent à propos des effets des réglages disponibles pour chacun des canaux DMX.
Mode DMX à 7 canaux Canal DMX Valeur Fonction 1 000-255 Réglage de la luminosité, rouge foncé > clair 2 000-255 Réglage de la luminosité, vert foncé > clair 3 000-255 Réglage de la luminosité, bleu foncé > clair 4 000-255 Réglage luminosité totale 5 000-006 Lumière permanente 007-065 Effet stroboscopique lent > rapide 066-069 Lumière éteinte 070-128 Effet stroboscopique pulsatoire lent > rapide 129-132 Lumière éteinte 133-191 Effet stroboscopique avec effet Fondu entrant (Fade-In)
c) Mode maître-esclave • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction « SLAU » s’affiche puis validez en appuyant sur la touche ENTER. • Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité à l’aide des touches UP ou DOWN : NO Appareil maître YES Appareil esclave • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. Si l’appareil doit être exploité de manière autonome (Stand alone), il doit être configuré comme appareil maître.
f) Mode Fade • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction « FAdE » s’affiche puis validez en appuyant sur la touche ENTER. • Sélectionnez la vitesse des effets souhaitée à l’aide des touches UP et DOWN : Fd01 (lent) > Fd15 (rapide) • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. g) Mode automatique • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction « AUtO » s’affiche puis validez en appuyant sur la touche ENTER.
k) Orientation de l’écran • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction « dISP » s’affiche puis validez en appuyant sur la touche ENTER. NO Orientation de l’écran normale YES Orientation de l’écran tournée de 180° • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. 12. Télécommande infrarouge Exception faite de l’écran et des touches au dos de l’appareil, l’appareil peut également être contrôlé à l’aide de la télécommande infrarouge fournie.
Blackout Active ou désactive la fonction Blackout (lumière éteinte). Red / Green / Blue / White Sélection directe de chaque couleur en luminosité totale. +/Touche pour la configuration des paramètres ou pour le sélecteur des couleurs en mode couleurs statiques. Avec la configuration des couleurs en mode couleurs statiques, la couleur de la touche correspond à la couleur à paramétrer.
13. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
14. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de secteur avec les mains mouillées.
La commande musicale ne fonctionne pas : • La commande musicale n’est pas activée. • Le volume de lecture de la musique n’est pas assez fort. Essayez en test une puissance sonore plus élevée ou augmentez la sensibilité du microphone. • Testez le fonctionnement du microphone intégré en tapotant avec le doigt dans la zone du microphone, à gauche de l’écran, sur le boîtier. La commande Sound-to-Light devrait réagir à ces impulsions. 16.
17. Données techniques Tension de service..............................................100 - 240 V / 50 - 60 Hz Puissance absorbée...........................................40 W Capacité de charge de la sortie réseau..........max. 180 W Fusible...................................................................F1 AL / 250 V (5 x 20 mm) Pile de la télécommande...................................Pile bouton au lithium 3 V CR2025 Modes de fonctionnement................................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding.................................................................................................................................................................66 2. Leveringsomvang.................................................................................................................................................66 3. Voorgeschreven gebruik...................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De LED-spot dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100 - 240 V/50 - 60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. De DMX-aansluitingen mogen uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-apparaten worden aangesloten.
5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Raadpleeg een elektromonteur als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het product. • Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
7. Opstelling/montage De opstelling/montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Indien dit nog niet is gelukt, bevestig beide meegeleverde montagebeugels met de kartelschroeven op de zijkant van de behuizing. • Wanneer u de effectstraler wilt opstellen, draait u beide delen van de montagebeugel zodanig dat ze een voet vormen en spant u dan kartelschroeven en beide kleine schroeven aan de beugel aan. • Als u de effectstraler wenst op te hangen, draait u de montagebeugel naar boven.
9. DMX-aansluiting Er kunnen max. 32 toestellen in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 500 m niet overschrijden. Bij gebruik van XLR-microfoonkabels kan het tot storingen in de DMX-signaaloverdracht komen. Gebruikt u in dit geval speciale DMX-hoogfrequentieleidingen. a) Aansluiting van een DMX-controller Het toestel is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX-512protocol.
b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aangesloten slave-apparaten. • Verbind de aansluiting DMX OUT van het master-apparaat met de aansluiting DMX IN van het eerste slave-apparaat.
11. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten lichteffecten synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander lichteffect worden aangestuurd. Via het display en de functietoetsen MENU, UP, DOWN en ENTER gebeurt de instelling van de bedrijfsmodi.
Menu-overzicht: Scherm Instelling Functie Addr A001-A512 DMX-startadres CHnd 3CH / 5CH / 7CH Aantal DMX-kanalen SLAU NO / YES Slave bedrijf nee/ja SOUn Sd-1 / Sd-2 / Sd-3 Sound-to-Light modus 1 / 2 / 3 (3 verschillende effecten) SP-1 tot SP-8 Sound-to-Light (microfoongevoeligheid laag > hoog) JU01 tot JU20 Kleurwisselmodus (wisselsnelheid langzaam > snel) FL-0 tot FL-4 Kleurwisselmodus (strobesnelheid langzaam > snel) Fd01 tot Fd15 Fademodus (kleurwisseling langzaam > snel) JUNP FAdE
Instelling van de DMX-bedrijfsmodus • Druk op de toets MENU tot “CHnd” wordt weergegeven en druk op de toets ENTER. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste bedrijfsmodus: 3CH 3-kanaals DMX-bedrijf 5CH 5-kanaals DMX-bedrijf 7CH 7-kanaals DMX-bedrijf • Bevestig uw keuze met de toets ENTER. De volgende tabellen geven de resultaten van de instellingen van de afzonderlijke DMX-kanalen.
7-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal Waarde Functie 1 000-255 Helderheidsinstelling rood donker > helder 2 000-255 Helderheidsinstelling groen donker > helder 3 000-255 Helderheidsinstelling blauw donker > helder 4 000-255 Instelling totale helderheid 5 000-006 Continu licht 007-065 Strobe-effect langzaam > snel 066-069 Licht uit 070-128 Pulserend strobe-effect langzaam > snel 129-132 Licht uit 133-191 Strobe effect met fade-in langzaam > snel 192-195 Licht uit 196-255 Strobe effe
c) Master-slave-modus • Druk op de toets MENU tot “SLAU” wordt weergegeven en druk op de toets ENTER. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste bedrijfsmodus: NO Master-apparaat YES Slave-apparaat • Bevestig uw keuze met de toets ENTER. Als het apparaat als alleenstaand apparaat (stand alone) moet worden gebruikt, moet het als master-apparaat worden gedefinieerd.
f) Fademodus • Druk op de toets MENU tot “FAdE” wordt weergegeven en druk op de toets ENTER. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste effectsnelheid: Fd01 (langzaam) > Fd15 (snel) • Bevestig uw keuze met de toets ENTER. g) Automatische modus • Druk op de toets MENU tot “AUtO” wordt weergegeven en druk op de toets ENTER. In de automatische modus wissel het apparaat de lichteffecten automatisch.
k) Schermafstelling • Druk op de toets MENU tot “dISP” wordt weergegeven en druk op de toets ENTER. NO normale schermopstelling YES Schermafstelling 180° gedraaid • Bevestig uw keuze met de toets ENTER. 12. IR-afstandsbediening In plaats van het apparaat via het scherm en de toetsen aan de achterkant van het apparaat te bedienen kan het ook met de meegeleverde IR-afstandsbediening worden gestuurd.
Blackout Activeert resp. deactiveert de black-outfunctie (licht uit). Red / Green / Blue / White Rechtstreekse selectie van de respectievelijke kleur in volledige helderheid. +/Knoppen voor de instelling van de parameters of voor de kleurselectie in de modus met statische kleuren. Bij de kleurinstelling in de modus met statische kleuren komt de kleur van de knop overeen met de knop van de in te stellen kleur.
13. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
14. Instandhouding • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos, als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het te ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat vernietigen. Laat het apparaat op kamertemperatuur komen terwijl het niet met het stroomnet is verbonden. Wacht tot het condenswater verdund is. • Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit worden verwijderd.
De muziekbesturing werkt niet: • De muziekbesturing is niet geactiveerd. • De muziekweergave is te stil ingesteld. Probeer als test een hoger volume in te stellen of verhoog de microfoongevoeligheid. • Test de werking van de ingebouwde microfoon door met de vinger op de behuizing van de microfoon links van de display te tikken. Op deze impulsen moet de sound-to-light-besturing reageren. 16.
17. Technische gegevens Bedrijfsspanning...........................................100 - 240 V/50 - 60 Hz Opgenomen vermogen.................................40 W Belastbaarheid netuitgang..........................max. 180 W Zekering..........................................................F1 AL/250 V (5 x 20 mm) Batterij afstandsbediening..........................3 V lithium-knopcel CR2025 Bedrijfsmodi...................................................DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LED’s........
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.