! Kurzanleitung GSM-Alarmgerät mit GPS-Tracking „GX111“ Best.-Nr. 1168681 Seite 2 - 21 ( Short Instructions GSM Alarm Device with GPS-Tracking „GX111“ Item No. 1168681 Page 22 - 41 # Instruction abrégée Appareil d’alarme GSM avec suivi GPS « GX111 » N° de commande 1168681 Page 42 - 61 $ Korte instructie GSM-alarmtoestel met GPS-tracking „GX111“ Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Einführung.............................................................................................................................3 Symbol-Erklärung................................................................................................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................4 Lieferumfang.........................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
2. Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Überwachung Ihres Eigentums. Es darf nicht zur Überwachung von Personen verwendet werden.
4. Lieferumfang • GX111 mit Akku • CD mit ausführlicher Bedienungsanleitung (PDF-Format) • Kurzanleitung • Mini-USB-Kabel Zum Betrieb ist noch folgendes Zubehör erforderlich, das nicht im Lieferumfang enthalten ist: • Micro-SIM-Karte (entweder eine PrePaid-Karte oder eine herkömmliche Vertragskarte) Wichtig! Stellen Sie die PIN dieser Karte vor dem Einlegen in das GX111 auf 1513 ein. • Kreuzschraubendreher (Größe passend für M2-Schrauben) zum Öffnen des Gehäuses 5.
. Sicherheitshinweise Beachten Sie die Informationen in der ausführlichen Bedienungsanleitung, die Sie auf der mitgelieferten CD finden. Die Bedienungsanleitung liegt im PDF-Format vor, zum Betrachten benötigen Sie ein entsprechendes Programm, z.B. den Acrobat Reader, den Sie kostenlos bei www.adobe.com herunterladen können. 7. Akkuhinweise • Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
8. Bedienelemente Die Abbildung zeigt das Gehäuse ohne Front-Kappe. 1 2 3 4 12 5 6 11 10 11 9 1 8 7 Lichtsensor „LIGHT“ Als besonderes Produktfeature reagiert der Lichtsensor auf das gesamte sichtbare und nicht sichtbare Lichtspektrum von UV (ultraviolett, z.B. UV-Leuchten) bis IR (Infrarot, z.B. IR-Fernbedienungen). Achten Sie deshalb auf die entsprechende richtige Platzierung des GX111, bevor eine Fehlauslösung vermutet wird.
7 „AKKU“-LED (gelb) 8 Micro-SIM-Karten-Halter (PIN der Karte auf 1513 einstellen!) 9 „ERR“-LED (rot) 10 „GPS“-LED (blau) 11 Verschraubung 12 Position des GPS-Empfängers im Gehäuse 9. Erste Schritte Schritt 1: Entfernen Sie alle 4 Schrauben und nehmen Sie beide Schutzkappen ab. Eventuell fallen die Dichtungen aus der Kappe. Bewahren Sie diese für den Zusammenbau auf. Schritt 2: Ziehen Sie die Platine hinten aus dem Gehäuse heraus. Merken Sie sich, wie die Platine im Gehäuse eingelegt war.
10. Inbetriebnahme Schritt 1: Stellen Sie die Micro-SIM-Karte auf den PIN 1513 ein. Das GX111 geht in den Grundeinstellungen von einer SIM-Karte mit der PIN 1513 aus. Die PIN muss deshalb vor dem Einlegen in das GX111 mit einem anderen Mobiltelefon umgestellt werden. Schritt 2: Stecken Sie die Micro-SIM-Karte (mit PIN 1513) in das GX111 ein. Achten Sie dabei auf die automatische Arretierung des SIM-Karteneinschubs. Schritt 3: Das GX111 sollte nach dem Einstecken der Micro-SIM-Karte automatisch starten.
11. Grundbeschreibung Das Produkt verfügt über die folgenden, grundlegenden Betriebszustände: „ONLINE/OFFLINE“ Mit ONLINE ist gemeint, dass das Produkt sich ins GSM-Netz eingeloggt hat und SMS verarbeiten kann. Mit OFFLINE sind das GSM- und GPS-Modul abgeschaltet, um AkkuEnergie zu sparen (Akkulaufzeit). OFFLINE kann man als „Standby“-Betriebsart betrachten, wobei jeder aktivierte Sensor permanent einen Alarm auslösen kann.
Zeitbegrenzung „IDLEALARM“ Die Funktion „IDLEALARM“ dient dazu, den Kunden vor hohen Alarm-SMS-Kosten zu schützen. In der Grundeinstellung ist diese Funktion auf 2 Minuten eingestellt und bedeutet, dass kein Sensor innerhalb von 2 Minuten denselben Alarm mehrmals auslösen kann. Beispiel: Der „SHOCK“-Sensor wird in diesem Szenario alle 15 Sekunden ausgelöst.
Ein Befehl beginnt immer mit einer Aktion wie SET (auf einen neuen Wert setzen/aktivieren), TEST (Abfragen) und RESET (auf Grundeinstellungen zurücksetzen/ausschalten). Gefolgt wird diese Aktion von der Funktion, die man ändern möchte wie z.B. TEL1 (Telefonbuch Eintrag 1), SHOCK (Erschütterungssensor), TIMEOUT (ONLINE/OFFLINE konfigurieren), etc. Je nach Funktion/Aktion können Parameter notwendig sein, die mit Leerschritten aneinander gereiht werden.
12. Konfiguration des Produkts Die folgende Beschreibung behandelt nur den wichtigsten Teil der Funktionen, die das Gerät unterstützt. Für eine vollständige Ausnutzung aller Funktionalitäten beachten Sie die Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD. Wir empfehlen Ihnen außerdem, gelegentlich die entsprechende Produktseite auf www.conrad.com zu besuchen, da dort immer die aktuellste Bedienungsanleitung zum Download erhältlich ist.
Nur diese Telefonnummern bekommen eine Alarm-SMS zugeschickt. Die Telefonnummer wird im internationalen Format benötigt. Die Telefonnummer 0172xxxxx wird deshalb zu +49172xxxxx. Diese Telefonnummern werden auch bei der Funktion INCALL benötigt (wenn aktiviert). Welche Sensoren sollen einen Alarm auslösen und was gilt als Alarm? SET SHOCK 10 #1513 10 = maximale Empfindlichkeit (leichtes Tippen), 1 = unempfindlich SET SHOCK 8 3 #1513 Eine Erschütterung der Stufe 8 muss mindestens 3 Sekunden lang anhalten.
Unterstützung bei den Sensorwert-Einstellungen: Die Sensor-Einstellungen müssen an jeden Anwendungsfall einzeln angepasst werden. Um während der erforderlichen Einstellungen Kosten (Alarm-SMS) und Zeit (IDLEALARM) zu sparen, ist die Funktion DIAGNOSE zu verwenden. Nach deren Aktivierung werden alle Sensorauslösungen auf die rote „ERR“-LED umgeleitet.
Einstellung Schlafverhalten / Erreichbarkeit / Akkulaufzeit: Die lange Akkulaufzeit wird durch das gezielte Abschalten des GSM-/GPS-Moduls erreicht. Es gibt dazu den ONLINE- und OFFLINE-Modus (siehe Kapitel 11). Wie lange soll das Modul schlafen gehen und für wie lange nach dem Aufwachen soll auf eine Nachricht gewartet werden? SET TIMEOUT 15 1425 #1513 Nach 1425 Minuten wird für 15 Minuten auf eine Nachricht gewartet. Zusammen sind das 1440 Minuten und damit genau 1 Tag.
GPS-Modi: Der GPS Empfänger verfügt über 4 Zustände: Aus: Der GPS-Empfänger ist im OFFLINE-Modus permanent ausgeschaltet. Normal: Der GPS-Empfänger wird nur beim Aufwachen aktiv oder wenn für einen Befehl eine neue GPS-Position benötigt wird. FENCE: Der GPS-Empfänger ist permantent aktiv, sobald die GPSZONE (Stichwort „GeoFence“) gesetzt und aktiviert wurde. Die Position des GX111 wird dadurch dauerhaft überwacht. TRACK: Die GPS-Position wird alle 2 Sekunden in den internen Speicher geschrieben.
Nach dem Aktivieren des Trackings wird der OFFLINE-Modus deaktiviert. Dementsprechend verkürzt sich die Akkulaufzeit. Bei längerem Betrieb des GPS-Empfängers wird die Verwendung einer geeigneten USB-Stromversorgung empfohlen. Es werden nur neue Daten in den internen Speicher geschrieben, wenn der GPS-Empfänger seine Position ermittelt hat. Werkseinstellung Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen erfolgt mittels der Tasten „RESET“ und „S1“.
13. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten für das Einlegen/ Wechseln des Akkus). Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
15. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie einen eingelegten Akku und entsorgen Sie diesen getrennt vom Produkt.
16. Technische Daten Betriebsspannung.............................5 V/DC über USB Stromaufnahme über PC..................< 500 mA Erforderlicher Akku...........................LiPo, 1500 mAh, Nennspannung 3,7 V Akku-Ladezeit (min = am PC)...........Sleep-Modus min/max Tracking min/max Akkulaufzeit (bei +22 °C)...................+ SHOCK / SLOPE 3,5 h / 16 h 4.2 h / 160 h 104 Tage + LIGHT 38 Tage + VOICE 24 Tage + GSM + GPS Tracking 0,5 Tage Genauigkeit TIMEOUT.......................±3% GSM-Modul.
Table of Contents ( Page 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Introduction........................................................................................................................23 Explanation of Symbols....................................................................................................24 Intended Use......................................................................................................................24 Scope of Delivery.......................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
2. Explanation of Symbols An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The „arrow“ symbol indicates that special advice and notes on operation are provided here. 3. Intended Use The product serves to monitor your property. It must not be used to monitor persons.
4. Scope of Delivery • GX111 with rechargeable battery • CD with detailed operating instructions (PDF format) • Brief Instructions • Mini USB cable The following accessories are needed for operation. They are not enclosed: • Micro-SIM card (either a prepaid card or a conventional contract card) Important! Set the PIN of this card to 1513 before inserting it into the GX111. • Phillips screwdriver (size to match M2 screws) to open the housing 5.
6. Safety Information Observe the information in the detailed operating instructions on the enclosed CD. The operating instructions are present in the PDF format. To view them, you need the corresponding programme, e.g. Acrobat Reader, which you may download free of charge from www.adobe.com. 7. Notes on Rechargeable Batteries • Keep rechargeable batteries out of reach of children. • Do not leave batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by children or pets.
8. Control Elements The figure shows the housing without the front cap. 1 2 3 4 12 5 6 11 10 11 9 1 8 7 Light sensor „ LIGHT“ As a special product feature, the light sensor reacts to the entire visible and invisible light spectrum from UV (ultraviolet, e.g. UV-lamps) to IR (infrared, e.g. IR-remote controls). Therefore, place the GX111 correctly before assuming incorrect triggering. 2 Jack socket „AUDIO“ An (active) speaker, a microphone or a combination (e.g.
8 Micro-SIM card holder (set the card‘s PIN to 1513!) 9 „ERR“ LED (red) 10 „GPS“-LED (blue) 11 Screw connection 12 Position of the GPS receiver in the housing 9. Getting Started Step 1: Remove all 4 screws and take off the two protective caps. The seals may fall from the cap. Keep them for assembly. Step 2: Pull the PCB from the housing at the rear. Remember how the PCB was inserted into the housing. Hold the PCB only by the edge if possible.
10. Commissioning Step 1: Set the micro SIM card to PIN 1513. The GX111 assumes a SIM card with the PIN 1513 in its basic settings. The PIN therefore must be changed on a different mobile phone before inserting it into the GX111. Step 2: Insert the Micro-SIM card (with PIN 1513) into the GX111. Observe automatic latching of the SIM card insert. Step 3: The GX111 should start automatically after the Micro SIM card is inserted. This can be told by the „ERR“ LED flashing once per second (booting).
11. General Description The product has the following basic operating modes: „ONLINE/OFFLINE“ ONLINE means that the product has logged into the GSM network and can process text messages. OFFLINE means that the GSM and GPS module are switched off to save rechargeable battery energy (rechargeable battery runtime). OFFLINE can be considered the „Standby“ mode, with each activated sensor able to trigger an alarm permanently.
Time Limit „IDLEALARM“ The function „IDLEALARM“ serves to protect the customer from high alarm text message costs. In the basic settings, this function is set to 2 minutes. This means that no sensor can trigger the same alarm repeatedly within 2 minutes. Example: The „SHOCK“ sensor is triggered every 15 seconds in this scenario. To avoid the customer getting an alarm text message every 15 seconds (causing the corresponding costs), an internal timer will start after the first alarm text message.
A command always starts with an action such as SET (set to a new value/activate), TEST (query) and RESET (reset to basic settings/switchoff). This action is followed by the function you want to change, such as TEL1 (phone book entry 1), SHOCK (shock sensor), TIMEOUT (configure ONLINE/OFFLINE), etc. Depending on function/action, parameters that are put in a sequence with empty steps may be required. Important! The GX111 recognises the validity of a message based on authentication by attachment of the #.
12. Configuration of the Product The following description deals only with the most important part of the functions the device supports. To use all functions fully, observe the operating instructions on the enclosed CD. We also recommend checking out the product page www.conrad.com where the latest operating instructions are available for download. Change of the PIN: The PIN should be changed to protect the SIM card in the product against unauthorised use.
Only these phone numbers will receive an alarm text message. The phone numbers must be entered in international format. The phone number 0172xxxxx therefore turns into +49172xxxxx. These phone numbers are also required for the function INCALL (if activated). Which sensors are to trigger an alarm and what is deemed an alarm? SET SHOCK 10 #1513 10 = maximum sensitivity (slight tapping), 1 = insensitive SET SHOCK 8 3 #1513 A shock of level 8 must continue for at least 3 seconds.
Support in the Sensor Value Settings: The sensor settings must be adjusted individually to each application case. To save costs (alarm text message) and time (IDLEALARM), use the function DIAGNOSE. After it is activated, all sensor triggers are rerouted to the red „ERR“ LED.
Setting Sleep Conduct / Availability / Rechargeable Battery Runtime: The long rechargeable battery runtime is achieved by targeted deactivation of the GSM/ GPS module. There is the ONLINE and OFFLINE mode for this (see chapter 11). For how long is the module to go to sleep and for how long after waking up is it to wait for a message? SET TIMEOUT 15 1425 #1513 After 1425 minutes, it will wait for a message for 15 minutes. Together, these are 1440 minutes, which equals precisely 1 day.
GPS Modes: The GPS receiver has 4 conditions: Off: The GPS receiver is permanently off in OFFLINE mode. Normal: The GPS receiver will only become active when waking up or when a new GPS position is needed for a command. FENCE: The GPS receiver is permanently active once the GPSZONE (keyword „GeoFence“) has been set and activated. The position of the GX111 is permanently monitored by this. TRACK: The GPS position is written into the internal memory every 2 seconds.
After activation of tracking, the OFFLINE mode is deactivated. The rechargeable battery runtime will reduce accordingly. We recommend using a suitable USB power supply for extended operation of the GPS receiver. Only new data are written to the internal memory when the GPS receiver has determined its position. Factory Setting The factory settings are reset with the buttons „RESET“ and „S1“. Important! The PIN of the GX111 is reset to the default value #1513 in the reset.
13. Maintenance and Cleaning The product is maintenance-free for you. Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. There are no components on the inside of the product that need maintenance by you, this is why you should never open/disassemble it (apart from the work described in these operating instructions for inserting/changing the rechargeable battery). A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning the outside.
15. Disposal a) General Information Electrical and electronic products must not be disposed of in domestic waste. Dispose of the product according to the relevant statutory regulations at the end of its service life. Remove the inserted rechargeable battery and dispose of it separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries.
16. Technical Data Operating voltage..............................5 V/DC via USB Current consumption via PC............< 500 mA Required rechargeable battery.......LiPo, 1500 mAh, rated voltage 3.7 V Rechargeable battery charging time (min = at the PC).......Sleep mode min/max Tracking min/max Rechargeable battery runtime (at +22 °C):............................+ SHOCK / SLOPE 3.5 h / 16 h 4.2 h / 160 h 104 days + LIGHT 38 days + VOICE 24 days + GSM + GPS tracking 0.5 days Accuracy TIMEOUT........
Table des matières # Page 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Introduction........................................................................................................................43 Explication des symboles.................................................................................................44 Utilisation conforme..........................................................................................................44 Étendue de la livraison.....................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
2. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de « flèche » précède les recommandations et consignes d’utilisation particulières. 3. Utilisation conforme Le produit a été conçu en vue de la surveillance de votre propriété. Il est interdit de l’employer pour la surveillance de personnes.
4. Étendue de la livraison • GX111 avec batterie • Cédérom avec mode d’emploi détaillé (format PDF) • Mode d’emploi abrégé • Mini câble USB Différents accessoires qui ne sont pas fournis sont également requis pour le fonctionnement : • Carte Micro SIM (soit une carte prépayée soit un forfait classique) Important ! Avant d’insérer cette carte dans le GX111, définissez 1513 comme code secret. • Tournevis cruciforme (taillée adaptée aux vis M2) pour l’ouverture du boîtier 5.
6. Consignes de sécurité Observez les informations dans le mode d’emploi détaillé, qui est fourni sur le cédérom joint. Le mode d’emploi est fourni au format PDF. Pour le visualiser, vous devez employer un programme adéquat, par ex. Acrobat Reader, qui peut gratuitement être téléchargé sur le site web www.adobe.com. 7. Indications afférentes aux accumulateurs • Conserver les batteries hors de la portée des enfants.
8. Éléments de commande L’illustration montre le boîtier sans la façade avant. 1 2 3 4 12 5 6 11 10 11 9 1 8 7 Capteur de lumière « LIGHT » De plus, le capteur de lumière réagit à l’intégralité du spectre lumineux visible ou non, des UV (ultraviolets, par ex. lampes ultraviolettes) aux IR (infrarouges, par ex. télécommandes infrarouges). Veillez donc à correctement positionner le GX111 afin d’éviter un déclenchement accidentel.
7 DEL « AKKU » (jaune) 8 Support pour carte Micro SIM (définir le code secret de la carte sur 1513 !) 9 DEL « ERR » (rouge) 10 DEL « GPS » (bleue) 11 Raccord vissé 12 Position du récepteur GPS dans le boîtier 9. Premiers pas Étape 1 : dévissez toutes les 4 vis puis retirez les deux couvercles de protection. Les joints peuvent éventuellement tomber du couvercle. Conservez-les pour l’assemblage. Étape 2 : tirez la platine hors du boîtier à l’arrière.
10. Mise en service Étape 1 : définissez 1513 pour le code secret de la carte Micro SIM. Avec les réglages de base, le GX111 suppose que le code secret 1513 a été défini pour la carte SIM. Avant d’insérer la carte dans le GX111, son code secret doit donc être modifié à l’aide d’un autre téléphone portable. Étape 2 : insérez la carte Micro SIM (avec le code secret 1513) dans le GX111. Veuillez ici noter que la carte SIM se bloque automatiquement dans le slot.
11. Description de base Le produit offre des états de service de base suivants : « ONLINE/OFFLINE » ONLINE signifie que le produit est connecté au réseau GSM et qu’il peut traiter les messages SMS. En mode OFFLINE, le module GSM et GPS est désactivé afin d’économiser l’énergie de la batterie (autonomie de la batterie). OFFLINE peut être considéré comme un mode « veille », chaque capteur activé peut déclencher une alarme en permanence.
Limitation temporelle « IDLEALARM » La fonction « IDLEALARM » permet d’éviter au client de recevoir des factures astronomiques pour les alarmes envoyées par SMS. Avec le réglage de base, cette fonction est réglée sur 2 minutes et signifie qu’aucun capteur ne peut déclencher la même alarme plusieurs fois de suite tant que les 2 minutes ne sont pas écoulées. Exemple : Avec ce scénario, le capteur « CHOC » est déclenché toutes les 15 secondes.
Cette instruction restaure la valeur par défaut pour la fonction TIMEOUT. Le GX111 se réveille une fois par jour pendant 15 minutes. Une instruction commence toujours avec une action comme SET (définition d’une nouvelle valeur / activation), TEST (interrogation) et RESET (restauration des réglages de base / éteindre). Cette action est suivie de la fonction à modifier, par ex. TEL1 (entrée 1 dans l’annuaire), SHOCK (capteur de vibrations), TIMEOUT (configuration ONLINE / OFFLINE), etc.
12. Configuration du produit La description ci-dessous s’applique uniquement aux principales fonctions prises en charge par l’appareil. Pour l’exploitation de toutes les fonctions, observez le mode d’emploi sur le cédérom fourni. Nous vous recommandons également de consulter, de temps en temps, la page du produit sur le site web www.conrad.com où le mode d’emploi le plus récent peut toujours être téléchargé.
Les alarmes seront uniquement envoyées par SMS à ces numéros de téléphone. Le numéro de téléphone doit être saisi au format international. Le n° de téléphone 0172xxxxx devient donc +49172xxxxx. Ces n° de téléphone sont également requis pour la fonction INCALL (à condition que cette fonction soit activée).
Assistance pour les réglages des valeurs du capteur : Les réglages du capteur doivent être ajustés séparément à chaque cas d’application. Pour réduire les coûts (alarmes par SMS) et la durée (IDLEALARM), employer la fonction DIAGNOSE. Après son activation, toutes les résolutions du capteur sont transférées sur la DEL rouge « ERR ».
Réglage du comportement de veille / accessibilité / autonomie de la batterie : La grande autonomie de la batterie peut être atteinte en éteignant de manière ciblée le module GSM / GPS. On distingue ici entre le mode ONLINE (en ligne) et le mode OFFLINE (hors ligne) (voir chapitre 11).
Modes GPS : Le récepteur GPS comporte 4 modes : Arrêt : en mode OFFLINE, le récepteur GPS est désactivé en permanence. Normal : le récepteur GPS est uniquement activé lors du réveil ou lorsque qu’une nouvelle position GPS est requise pour une instruction. FENCE : le récepteur GPS est activé en permanence dès que la ZONE GPS (mot-clé « Gardiennage virtuel ») a été définie et activée. La position du GX111 est alors surveillée en permanence.
Le mode OFFLINE est désactivé dès que vous activez le suivi. L’autonomie de la batterie s’en trouve réduite d’autant. En cas d’utilisation prolongée du récepteur GPS, il est recommandé d’employer une alimentation électrique USB compatible. Lorsque le récepteur GPS a calculé sa position, seules les nouvelles informations sont enregistrées dans la mémoire. Réglages d’usine Les réglages d’usine peuvent être restaurés à l’aide des touches « RESET » et « S1 ».
13. Entretien et nettoyage Le produit ne demande aucun entretien pour vous. L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du produit. Ainsi, n’ouvrez et ne démontez jamais le produit (à moins de réaliser les travaux décrits dans le présent mode d’emploi pour la mise en place et le remplacement de la batterie). Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit.
15. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile ou batterie insérée puis éliminez-la séparément du produit.
16. Caractéristiques techniques Tension de service.............................5 V/CC via USB Absorption de courant sur l’ordinateur...................................< 500 mA Batterie requise.................................LiPo, 1 500 mAh, tension nominale 3,7 V Durée de charge de la batterie (min. = sur l’ordinateur).....................Mode veille min. / max 3,5 h / 16 h ..............................................................Suivi min.
Inhoudsopgave $ Pagina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Inleiding...............................................................................................................................63 Verklaring van symbolen..................................................................................................64 Voorgeschreven gebruik..................................................................................................64 Leveringsomvang..................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
2. Verklaring van symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd. Het „pijl“-symbool wijst op speciale tips en aanwijzingen voor de bediening van het product. 3. Voorgeschreven gebruik Het product dient om uw eigendom te bewaken. Het mag niet worden gebruikt voor de bewaking van personen.
4. Leveringsomvang • GX111 met accu • CD met uitvoerige gebruiksaanwijzing (PDF-formaat) • Korte gebruiksaanwijzing • Mini-USB-kabel Voor gebruik is nog het volgende accessoire nodig, dat niet is inbegrepen: • Micro-SIM-kaart (ofwel een pre-paid kaart of een traditionele abonnementkaart) Belangrijk! Stel de PIN van deze kaart op 1513 in voor u ze in de GX111 plaatst. • Kruiskopschroevendraaier (maat die past op M2-schroeven) voor het openen van de behuizing 5.
6. Veiligheidsvoorschriften Let op de informatie in de uitvoerige gebruiksaanwijzing die u op de meegeleverde cd vindt. De gebruiksaanwijzing is beschikbaar in PDF-formaat. Om ze te raadplegen hebt u een overeenkomstig programma nodig, vb. Acrobat Reader, dat u gratis kunt downloaden op www.adobe.com. 7. Accuvoorschriften • Houd accu´s buiten het bereik van kinderen. • Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
8. Bedieningselementen De afbeelding toont de behuizing zonder frontpaneel. 1 2 3 4 12 5 6 11 10 11 9 1 8 7 Lichtsensor „LIGHT“ Als bijzondere producteigenschap reageert de lichtsensor op het gehele zichtbare en onzichtbare UV-lichtspectrum (ultraviolet, vb. UV-lampen) tot IR (infrarood, vb. IR-afstandsbedieningen). Let daarom op de overeenkomstig correcte plaatsing van de GX111 voor u aan een verkeerde activering denkt.
7 „AKKU“-led (geel) 8 Micro-SIM-kaartenhouder (stel de PIN van de kaart op 1513 in!) 9 „ERR“-led (rood) 10 „GPS“-led (blauw) 11 Schroefverbinding 12 Positie van de GPS-ontvanger in de behuizing 9. Eerste stappen Stap 1: Verwijder alle 4 de schroeven en verwijder beide beschermkappen. Eventueel vallen de dichtingen uit de kap. Bewaar deze voor de montage. Stap 2: Trek de platine achteraan uit de behuizing. Merk op hoe de platine in de behuizing was geplaatst.
10. Ingebruikname Stap 1: Stel de micro-SIM-kaart op PIN 1513 in. De GX111 gaat in de basisinstellingen van een SIM-kaart van de PIN 1513 uit. De PIN moet daarom met een andere mobiele telefoon worden ingesteld voor de kaart in de GX111 wordt geplaatst. Stap 2: Steek de micro-SIM-kaart (met PIN 1513) in de GX111. Let daarbij op de automatische grendeling van het SIM-kaartenslot. Stap 3: De GX111 moet na het plaatsen van de micro-SIM-kaart automatisch starten.
11. Basisbeschrijving Het product beschikt over de volgende, fundamentele bedrijfstoestanden: „ONLINE/OFFLINE“ Met ONLINE wordt bedoeld dat het product zich in het GSM-netwerk heeft aangemeld en SMS‘en kan verwerken. Met OFFLINE zijn de GSM- en GPS-module uitgeschakeld om accustroom te besparen (acculooptijd). OFFLINE kan als „Standby“-bedrijfsmodus worden beschouwd waarbij elke geactiveerde sensor altijd een alarm kan activeren.
Tijdbegrenzing „IDLEALARM“ De functie „IDLEALARM“ dient om de klanten te beschermen tegen hoge alarm-SMSkosten. In de basisinstelling is deze functie in 2 minuten ingesteld, wat betekent dat een sensor binnen de 2 minuten hetzelfde alarm niet meermaals kan activeren. Voorbeeld: De „SHOCK“-sensor wordt in dit scenario elke 15 seconden geactiveerd. Opdat de klant niet elke 15 seconden een alarm-SMS-bericht ontvangt (met de overeenkomstige kosten), start na de eerste alarm-SMS een interne timer.
Een bevel begint altijd met een actie, zoals SET (een nieuwe waarde instellen/activeren), TEST (opvragen) en RESET (basisinstellingen herstellen/uitschakelen). Deze actie wordt gevolgd door de functie, die men wil veranderen, zoals vb. TEL1 (telefoonboekinvoer 1), SHOCK (trillingsensor), TIMEOUT (ONLINE/OFFLINE configureren), etc. Naargelang de functie/actie kunnen er parameters nodig zijn die aan de hand van spaties worden samengehouden.
12. Configuratie van het product De volgende beschrijving behandelt alleen het belangrijkste deel van de functies die het apparaat ondersteunt. Om alle functies volledig te gebruiken, neemt u de gebruiksaanwijzing op de meegeleverde cd in acht. Wij raden u bovendien aan om de overeenkomstige productpagina te bezoeken op www.conrad.com. Hier vindt u steeds de meest actuele gebruiksaanwijzing als download.
Alleen deze telefoonnummers ontvangen een alarm-SMS. Het telefoonnummer moet in het internationale formaat worden ingevoerd. Het telefoonnummer 0172xxxxx wordt daarom +49172xxxxx. Deze telefoonnummer zijn ook bij de functie INCALL nodig (indien geactiveerd). Welke sensoren moeten een alarm activeren of wat geldt als alarm? SET SHOCK 10 #1513 10 = maximale gevoeligheid (licht trillen), 1 = niet gevoelig SET SHOCK 8 3 #1513 Een trilling van niveau 8 moet minstens 3 seconden lang aanhouden.
Ondersteuning bij de sensorwaarde-instellingen: De sensor-instellingen moeten afzonderlijk aan elk gebruiksgeval worden aangepast. Om tijdens de nodige instellingen kosten (alarm-SMS) en tijd (IDLEALARM) te besparen, moet de functie DIAGNOSE worden gebruikt. Na hun activering worden alle sensoractiveringen naar de rode „ERR“-led omgeleid.
Instelling slaapgedrag / bereikbaarheid / acculooptijd: Een lange acculooptijd is mogelijk door de GSM-/GPS-module gericht uit te schakelen. Er is daarom een ONLINE- en OFFLINE-modus (zie hoofdstuk 11). Hoe lang moet de module slapen en hoe lang na het ontwaken moet op een bericht worden gewacht? SET TIMEOUT 15 1425 #1513 Na 1425 minuten wordt gedurende 15 minuten op een bericht gewacht. Samen zijn dat 1440 minuten en zo precies 1 dag.
GPS-modi: De GPS-ontvanger beschikt over 4 toestanden: Uit: De GPS-ontvanger is in de OFFLINE-modus permanent uitgeschakeld. Normaal: De GPS-ontvanger wordt alleen actief bij het ontwaken of wanneer er voor een bevel een nieuwe GPS-positie nodig is. FENCE: De GPS-ontvanger is permanent actief van zodra GPSZONE (kernwoord „GeoFence“) werd ingesteld en geactiveerd. De positie van de GX111 wordt daardoor permanent bewaakt. TRACK: De GPS-positie wordt elke 2 seconden in het interne geheugen opgeslagen.
Na het activeren van de tracking wordt de OFFLINE-modus gedeactiveerd. De acculooptijd verkort overeenkomstig. Bij langer gebruik van de GPS-ontvanger is het gebruik van een geschikte USB-stroomtoevoer aangewezen. Er worden uitsluitend nieuwe gegevens in het interne geheugen geschreven wanneer de GPS-ontvanger zijn positie heeft bepaald. Fabrieksinstelling U kunt de fabrieksinstellingen herstellen door op de toetsen „RESET“ en „S1“ te drukken.
13. Onderhoud en reiniging Voor u is het product onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. Er zijn geen onderdelen in het binnenste van het product die door u onderhouden moeten worden. U mag het product nooit openen (behalve voor de werken voor het installeren/vervangen van de accu, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing). Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek.
15. Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten horen niet bij huishoudelijk afval. Verwijder het onbruikbaar geworden product in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. Verwijder een geplaatste accu en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
16. Technische gegevens Bedrijfsspanning................................5 V/DC via USB Stroomopname via pc.......................< 500 mA Benodigde accu.................................LiPo, 1500 mAh, nominale spanning 3,7 V Acculaadtijd (min = aan de PC).......Sleep-modus min/max Tracking min/max Acculooptijd (bij +22 °C)...................+ SHOCK / SLOPE 3,5 h / 16 h 4.2 h / 160 h 104 dagen + LIGHT 38 dagen + VOICE 24 dagen + GSM + GPS-tracking 0,5 dagen Nauwkeurigheid TIMEOUT..............
! Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.