User manual

Non volgere mai lo sguardo verso il raggio laser e non puntare mai il raggio laser
verso persone o animali. La radiazione laser può provocare lesioni agli occhi.
Non rivolgere mai il raggio laser verso uno specchio o un’altra supercie riettente.
Il fascio deviato non controllato potrebbe colpire persone o animali.
Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o
alle modalità di collegamento del prodotto.
Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente
da un esperto o da un laboratorio specializzato.
In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per
l'uso, rivolgersi al nostro servizio tecnico clienti oppure ad altri specialisti.
b) Accumulatori
L’accumulatore è integrato al prodotto, non è possibile cambiarlo.
Non danneggiare l'accumulatore. Eventuali danni all’involucro dell'accumulatore
possono comportare il rischio di esplosioni e incendi.
Non cortocircuitare mai i contatti/connettori dell’accumulatore. Non gettare
l’accumulatore o il prodotto nel fuoco. C’è rischio di esplosione e di incendio!
Caricare l’accumulatore regolarmente, anche se il prodotto non viene utilizzato. La
tecnologia utilizzata nell’accumulatore rende superuo scaricare l’accumulatore
prima di tale operazione.
Non ricaricare mai l’accumulatore del prodotto senza supervisione.
Durante il procedimento di carica, porre il prodotto su una supercie non sensibile
al calore. Un certo grado di riscaldamento è normale durante la carica.
Messa in servizio
Prima accendere il computer a cui si desidera collegare lo scanner.
Collegare il cavo USB della stazione di ricarica a una porta USB libera del computer.
Accendere il PC e attendere che il sistema operativo sia stato completamente caricato.
Lo scanner viene installato automaticamente dal sistema operativo.
Quindi accendere lo scanner. Premere con un oggetto appuntito sul lato inferiore dello
scanner il piccolo interruttore grigio.
Se si desidera spegnere lo scanner, premere nuovamente l’interruttore.
Al primo avvio è necessario caricare completamente la batteria prima dell’uso. Tale processo
dura circa 4-5 ore. Durante la carica, il LED sulla parte superiore dello scanner lampeggia in
arancione. Quando la spia arancione è ssa, la batteria è carica.
Se dopo l’inserimento nella stazione di ricarica il LED dello scanner è rosso sso,
è necessario ricollegare lo scanner alla stazione.
Effettuare la scansione dei tre codici a barre sulla parte inferiore della stazione
di carica in ordine da 1 a 3. È necessario farlo entro un minuto dal collegamento
del caricabatterie alla porta USB del PC. Se la stazione è già collegata da più di
un minuto, prima della scansione scollegare lo spinotto USB e ricollegarlo dopo
qualche secondo.
Funzionamento
Per eseguire la scansione di un codice a barre, tenere premuto il tasto Scan sull’impugnatura
dello scanner e passare la barra rossa sul codice a barre. In alternativa, è possibile anche
puntare il codice a barre e premere il tasto.
Una volta che lo scanner emette un segnale acustico, il codice è letto e trasmesso al
ricevitore. Al contempo, si accende brevemente il LED verde sullo scanner.
Se lo scanner non viene utilizzato per più di un minuto, passa automaticamente in modalità
standby. Per riattivare lo scanner, premere il tasto Scan. Il LED lampeggia prima in arancione
e poi resta acceso per un breve tempo sul rosso. Una volta spento, lo scanner è nuovamente
pronto all’uso e collegato alla stazione.
Congurazione generale
La seguente descrizione si riferisce al manuale di programmazione in inglese
del produttore allegato. In questa si trovano tutti i codici a barre necessari per la
congurazione.
Alcuni dei codici di congurazione sono elencati afancati. Qui è necessario
utilizzare altri codici, tranne se si desidera effettuare la scansione coprendo con la
propria mano o con un foglio di carta.
Le impostazioni programmate di fabbrica si riconoscono per l’identicazione "Default" o
"Original setting". Per modicare l’impostazione desiderata, eseguire la scansione del codice a
barre della relativa impostazione. Lo scanner deve essere in modalità normale. Se si desidera,
ad es. modicare la lingua della tastiera dello scanner in tedesco, basta semplicemente
eseguire la scansione del codice a barre sotto "Germany". L’impostazione viene applicata
immediatamente.
È possibile modicare le seguenti impostazioni:
La modalità Trigger.
Qui è possibile scegliere tra l’impostazione "Trigger always" (i codici a barre possono essere
sempre acquisiti) e "Trigger standard" (i codici a barre possono essere scansionati di nuovo,
quando l’invio dei dati dell’ultima scansione è completato).
La velocità di trasmissione.
Qui è possibile selezionare sei diverse velocità alle quali i dati vengono trasmessi al PC.
Istruzioni
Scanner per codici a barre 1D ICR6307ABU wireless
N. d’ordine 1277852
Utilizzo conforme
Il prodotto viene utilizzato per la lettura senza contatto di codici a barre. Il trasferimento dei
dati dallo scanner alla stazione ricevente avviene in modalità wireless. Il trasferimento al PC
avviene via USB.
Lo scanner di codici a barre funziona come una tastiera wireless. Trasferisce i dati contenuti
nel codice a barre scansionato come testo al ricevitore (per es. un PC). Esssi poi appaiono nel
software in esecuzione (fogli di calcolo, editor di testo).
La batteria integrata fornisce l’alimentazione. Si ricarica automaticamente quando lo scanner è
collegato al caricabatterie. L’alimentazione è fornita solo tramite la porta USB a cui la stazione
di carica o ricevente è collegata sul computer.
È adatto solo per uso in interni. L'utilizzo all'aperto non è consentito. Bisogna assolutamente
evitare il contatto con l'umidità, per esempio in una stanza da bagno.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve essere smontato e/o modicato.
Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti,
potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli come per
esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc. Leggere attentamente le istruzioni per
l'uso e rispettarle. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di società e di
prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
Scanner per codici a barre
Stazione di ricarica
Istruzioni d’uso
Istruzioni per l’uso aggiornate
È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la
scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute,
come per esempio le scosse elettriche.
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in
queste istruzioni per l'uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul
funzionamento.
Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le
avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze
per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme contenute in queste
istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per conseguenti
eventuali danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia decade.
a) Generalità
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli
animali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un
pericoloso giocattolo per i bambini.
Proteggere il prodotto da temperature eccessive, luce solare diretta, forti vibrazioni,
eccessiva umidità, umidità, gas, vapori o solventi inammabili.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed
evitare che possa essere utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è
più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli
oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza
minima potrebbero danneggiarlo.
Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri
dispositivi a cui viene collegato il prodotto.

Summary of content (2 pages)