User manual

Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi
innych urządzeń, do których produkt zostanie podłączony.
Nie wolno patrzeć w promień lasera i ani kierować go w kierunku ludzi ani zwierząt.
Promieniowanie laserowe może spowodować uszkodzenie wzroku.
Nigdy nie kieruj wiązki lasera na lustra lub inne powierzchnie odbijające.
Niekontrolowana odbita wiązka może natrać na ludzi lub zwierzęta.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
b) Akumulatory
Akumulator wbudowany jest w produkt na stałe i nie można go wymieniać.
Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może
spowodować wybuch lub pożar!
Nigdy nie powodować zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucać do ognia.
Istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu!
Regularnie ładować akumulatory, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze
względu na zastosowaną technologię wielokrotnego ładowania, nie ma potrzeby
rozładowania akumulatora za pierwszym razem.
Nigdy nie ładować akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania produkt należy położyć na powierzchni, która nie jest czuła na
ciepło. To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Uruchomienie
Wyłącz komputer, do którego chcesz podłączyć skaner.
Podłącz kabel USB stacji ładowania do wolnego portu USB komputera.
Włącz komputer i poczekaj, aż system operacyjny zostanie w pełni załadowany.
System operacyjny automatycznie zainstaluje skaner.
Następnie włącz skaner. W tym celu należy za pomocą spiczastego przyrządu wcisnąć mały
szary przełącznik na dolnej stronie skanera.
Aby później wyłączyć skaner, należy ponownie nacisnąć ten przełącznik.
Podczas pierwszego uruchamiania przed użytkowaniem produktu należy w pełni załadować
akumulator. Proces ten trwa ok. 4 - 5 godzin. Podczas ładowania dioda LED na górnej
stronie skanera miga na pomarańczowo. Gdy dioda zacznie nieprzerwanie świecić się na
pomarańczowo, oznacza to, że akumulator jest pełny.
Jeśli po włożeniu do stacji ładowania dioda LED skanera świeci się nieprzerwanie
na czerwono, należy na nowo podłączyć skaner do stacji.
W tym celu przeskanuj trzy kody kreskowe znajdujące się na dolnej części stacji
ładowania w kolejności od 1 do 3. Należy to uczynić w ciągu minuty od podłączenia
stacji ładowania do portu USB komputera. Gdy stacja jest już podłączona dłużej
niż minutę, wyjmij przed skanowaniem wtyczkę USB i po kilku sekundach włóż ją
z powrotem.
Obsługa
Aby przeskanować kod kreskowy, przytrzymaj wciśnięty przycisk skanowania na uchwycie
skanera i przejedź czerwonym paskiem po kodzie kreskowym. Opcjonalnie można również
wycelować w kod kreskowy, a następnie nacisnąć przycisk.
Gdy skaner wyda sygnał dźwiękowy, kod został odczytany i zostanie przesłany do odbiornika.
W tym samym czasie dioda LED u góry na skanerze zaświeci się krótko na zielono.
Gdy skaner nie będzie używany przez dłużej niż minutę, automatycznie przejdzie w tryb uśpienia.
Aby ponownie aktywować skaner, naciśnij przycisk skanowania. Dioda LED zamiga wtedy
najpierw na pomarańczowo, a potem zaświeci się na chwilę na czerwono. Gdy zgaśnie, skaner
jest znowu gotowy do użytku i podłączenia do stacji.
Ogólna konguracja
Poniższy opis odnosi się do załączonej angielskiej instrukcji programowania
producenta. Zawarte w niej wszystkie wymagane kody kreskowe, które
niezbędne do konguracji.
Kody konguracyjne częściowo wymienione obok siebie. Aby zeskanować
wybrany przez siebie kod, należy przykryć pozostałe kody za pomocą ręki lub
kartki papieru.
Ustawienia zaprogramowane w stanie, w jakim produkt został dostarczony, można rozpoznać
po opisie „Default” lub „Original setting”. Aby zmienić ustawienia, zeskanuj kod kreskowy
wybranego ustawienia. Skaner musi wtedy być ustawiony na tryb normalny. Aby np. przestawić
język klawiatury skanera na niemiecki, wystarczy zeskanować kod kreskowy pod oznaczeniem
„Germany”. Ustawienie to zostanie natychmiast zmienione.
Można zmienić następujące ustawienia:
Tryb wyzwalacza.
Można wybrać ustawienie „Trigger always” (kody kreskowe mogą być skanowane zawsze)
i „Trigger standard” (kody kreskowe mogą być zeskanowane dopiero wtedy, gdy transmisja
danych ostatniego skanu zostanie zakończona).
Instrukcja obsługi
Bezprzewodowy skaner kodów kreskowych 1D
ICR6307ABU
Nr zamówienia 1277852
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do bezdotykowego odczytu kodów kreskowych. Transmisja danych ze skanera
do stacji odbiorczej odbywa się bezprzewodowo. Transmisja do komputera przebiega za
pośrednictwem USB.
Skaner kodów kreskowych działa na podobnej zasadzie co bezprzewodowa klawiatura.
Transmituje dane zawarte w zeskanowanym kodzie kreskowym jako tekst do odbiornika (np.
komputera), który wyświetla je w uruchomionym oprogramowaniu (arkuszu kalkulacyjnym,
edytorze tekstu).
Wbudowany akumulator służy do zasilania. Jest ładowany automatycznie, gdy tylko skaner
jest wetknięty do stacji ładowania. Zasilanie przebiega wyłącznie poprzez port USB, za
pośrednictwem którego stacja ładowania lub odbiorcza jest podłączona do komputera.
Nadaje się wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach. Stosowanie na wolnym
powietrzu jest zabronione. Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję
obsługi i zachowaj do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom
trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Skaner kodów kreskowych
Stacja ładująca
Instrukcja obsługi
Aktualne wskazówki dotyczące obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub
skanując przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie
internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy istnieje ryzyko dla zdrowia, np.
przez porażenie prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek
bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w
takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go w miejscu niedostępnym dla dzieci
i zwierząt.
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim promieniowaniem
słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami,
oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.

Summary of content (2 pages)