Bedienungsanleitung USB-Keyboard „MC37A“ Best.-Nr. 1276166 Seite 2 - 25 Operating Instructions USB Keyboard „MC37A“ Item No. 1276166 Page 26 - 49 Notice d’emploi Synthétiseur USB « MC37A » N° de commande 1276166 Page 50 - 73 Gebruiksaanwijzing USB-keyboard „MC37A“ Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung........................................................................................................................................................................................................4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung.............................................................................................................................................................4 3. Lieferumfang..............................................................
Seite 21. Aufnahme-/Wiedergabe-Funktion..............................................................................................................................................................20 a) Aufnahmemodus vorbereiten...............................................................................................................................................................20 b) Aufnahme starten.......................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Lieferumfang • Keyboard • Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 5.
. Batterie- und Akkuhinweise Der Betrieb des Keyboards mit Akkus ist grundsätzlich möglich. Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer. Falls Sie trotzdem Akkus verwenden wollen, so sollten Sie spezielle NiMH-Akkus mit geringer Selbstentladung einsetzen. Wir empfehlen Ihnen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.
. Bedienelemente a) Oberseite 13 7 1 8 11 9 10 2 3 4 14 12 15 5 6 1 Ein-/Ausschalter („ON“/„OFF“) 2 Taste „A.B.C.“, Akkord-Modus ein-/ausschalten 3 Taste „START/STOP“, Starten/Anhalten des Begleitsongs bzw. der Begleitmelodie 4 Taste „SYNC/FILL“, Start des Begleitrhythmus mit Klaviatur synchronisieren bzw. Fill-In-Sound beim Abspielen eines Begleitrhythmus 5 Tasten „REC“ und „PLAY“, Aufnahmemodus aktivieren bzw.
23 18 22 17 21 16 19 20 16 Taste „MEMORY/PERC.“, Umschalten der Tasten „M1/PAD1“..... „M5/PAD5“ zwischen der Speicherfunktion und der Schlagzeugfunktion 17 Taste „MODULATION“, Ein-/Ausschalten des Vibrato-Soundeffekts 18 Taste „LESSON/CHORD DICT.
b) LC-Display 28 29 24 25 26 27 36 DSP 38 37 Lesson 1 30 31 33 34 Lesson 2 Lesson 3 35 32 39 40 24 Symbol „DSP“ für DSP-Funktion 25 Symbol für „Lesson 1“ (Lernfunktion) 26 Symbol für „Lesson 2“ (Lernfunktion) 27 Symbol für „Lesson 3“ (Lernfunktion) 28 Anzeigebereich für die Akkorde 29 Symbol „A.B.C.
8. Batterien einlegen bzw. wechseln Falls Sie Batterien verwenden wollen, so trennen Sie ein evtl. angeschlossenes Netzteil vom Keyboard, ziehen Sie den Niedervoltstecker aus der Buchse (41) auf der Rückseite des Keyboards. • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Keyboards, nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. • Legen Sie anschließend 6 Batterien vom Typ Baby/C polungsrichtig in das Batteriefach ein.
10. Anschluss eines Kopfhörers An der 3,5 mm-Stereoklinkenbuchse „PHONES/OUTPUT“ (42) auf der Rückseite des Keyboards können Sie einen handelsüblichen Kopfhörer anschließen. Die Wiedergabe über die eingebauten Lautsprecher wird dabei automatisch ausgeschaltet. Gehen Sie zum Anschluss wie folgt vor: • Verringern Sie die Lautstärke am Keyboard so weit wie möglich. • Verbinden Sie den Kopfhörer mit der 3,5 mm-Stereoklinkenbuchse „PHONES/OUTPUT“.
. Anschluss eines Mikrofons Am Anschluss „MIC IN“ (44) können Sie ein externes Mikrofon anschließen. Beachten Sie: Bei zu hoch aufgedrehter Lautstärke des Keyboards (oder eines evtl. angeschlossenen Verstärkers) kommt es zu Rückkopplungen/Pfeifgeräuschen. Verringern Sie dann die Lautstärke von Keyboard oder Verstärker bzw. verwenden Sie ein Mikrofon mit anderer Empfangscharakteristik (Richtmikrofon). 13.
14. Demo-Songs abspielen Das Keyboard verfügt über 80 integrierte Demo-Songs. Um diese auszuwählen und abzuspielen, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten „VOICE“ (13) und „STYLE“ (11), um die Wiedergabe des ersten Demo-Songs zu starten. • Stellen Sie mit den Tasten „MASTER VOL“ (7) die gewünschte Lautstärke ein. • Mit den Tasten „+“ und „-“ bzw. den Zahlentasten (19) können Sie einen der 80 vorhandenen Demo-Songs auswählen (z.B. „47“ mit den Zahlentasten eingeben).
c) Vibrato-Effekt, Taste „MODULATION“ Drücken Sie die Taste „MODULATION“ (17), um den Vibrato-Effekt ein- oder auszuschalten. Ist der Effekt eingeschaltet, wird oben in der Mitte des Displays „U1 ON“ angezeigt. Wird der Effekt ausgeschaltet, erscheint „U1 OFF“ im Display. Spielen Sie eine Note auf der Klaviatur und schalten Sie den Effekt ein bzw. aus, um den unterschiedlichen Klang zu hören. d) DSP-Effekt, Taste „DSP“ Drücken Sie die Taste „DSP“ (20), um den DSP-Effekt ein- oder auszuschalten.
16. Begleitrhythmen („STYLE“) a) Begleitrhythmus auswählen, Wiedergabe starten/beenden Das Keyboard verfügt über insgesamt 100 verschiedene Begleitrhythmen. Der jeweils von Ihnen ausgewählte Begleitrhythmus kann im Hintergrund abgespielt werden. Im Anhang finden Sie eine Tabelle mit allen Begleitrhythmen. Gehen Sie zur Auswahl eines Begleitrhythmus („STYLE“) wie folgt vor: • Drücken Sie die Taste „STYLE“ (11). • Mit den Tasten „+“ und „-“ bzw.
d) Lautstärke für Begleitrhythmus einstellen, Tasten „ACC. VOL“ Mit den beiden Tasten „ACC. VOL.“ (8) kann die Lautstärke des Begleitrhythmus eingestellt werden. Im Display wird der Lautstärkepegel mit einer Balkengrafik angezeigt, siehe Kreis im Bild rechts. e) Geschwindigkeit für Begleitrhythmus einstellen, Tasten „TEMPO“ • Beim Umschalten des Begleitrhythmus wird außerdem die dazu passende Geschwindigkeit eingestellt.
g) Voreinstellungen wählen, Taste „O.T.S.“ („One-Touch-Setting“) Für jeden Begleitrhythmus gibt es je 4 unterschiedliche Voreinstellungen. Beispielsweise hat der Hersteller ein zum Begleitrhythmus passendes Instrument ausgesucht. • Wählen Sie zuerst einen Begleitrhythmus aus. • Drücken Sie die Taste „O.T.S.“ (15). Links im Display wird „O.T.S.“ angezeigt. Das Keyboard schaltet dabei den „A.B.C.“-Modus (automatische Begleitung, „Auto-Bass-Chord“) ein, siehe Kapitel 15. f).
. Akkord-Datenbank Die interne Datenbank für Akkorde dient dazu, Ihnen die Noten und die Tasten des jeweiligen Akkords im Display anzuzeigen. • Drücken Sie die Taste „LESSON/CHORD DICT“ (18), im Display erscheint oben die Anzeige „DICT“. • Die Tasten der Klaviatur oberhalb „#G3“ (siehe Aufschrift unterhalb der Klaviatur auf dem Gehäuse des Keyboards) dienen zum Festlegen der Akkord-Art, die Tasten oberhalb „C5“ zum Festlegen des Grundakkords.
20. Lern-Modus Das Keyboard verfügt über einen integrierten Lern-Modus. Hier kann geübt werden, dass Sie die richtigen Noten zur richtigen Zeit spielen können. • Drücken Sie die Taste „SONG“. Die Wiedergabe des ersten Demo-Songs beginnt. • Wählen Sie jetzt mit den Tasten „+“ und „-“ bzw. den Zahlentasten den Demo-Song aus, den Sie verwenden wollen (z.B. „47“ mit den Zahlentasten eingeben). • Stellen Sie mit den Tasten „MASTER VOL“ die gewünschte Lautstärke ein.
21. Aufnahme-/Wiedergabe-Funktion a) Aufnahmemodus vorbereiten • Drücken Sie die Taste „REC“ (5), links im Display erscheint die Anzeige „REC“, außerdem blinkt die Taktanzeige in der Mitte des Displays. Dies zeigt Ihnen die Aufnahmebereitschaft an. Die Aufnahme startet jetzt aber noch nicht! • Sie können nun (falls gewünscht) noch ein anderes Instrument oder einen anderen Begleitrhythmus auswählen, die Geschwindigkeit einstellen usw..
22. Handhabung Beachten Sie die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen in dieser Bedienungsanleitung! • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, ausreichend große Fläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf wertvolle Möbeloberflächen, da andernfalls Druckstellen oder Kratzer möglich sind. Verwenden Sie ggf. eine geeignete Unterlage.
24. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die eingelegten Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
26.
27.
28.
Table of Contents Page 1. Introduction....................................................................................................................................................................................................28 2. Intended Use..................................................................................................................................................................................................28 3. Scope of Delivery......................................
Page 21. Recording/Playback Function.....................................................................................................................................................................44 a) Preparing Recording Mode...................................................................................................................................................................44 b) Starting Recording..............................................................................................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
3. Scope of Delivery • Keyboard • Operating instructions 4. Explanation of Symbols This symbol is used if there is any danger to your health, e.g. due to electrical shock. The symbol with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or operation. The “arrow” symbol indicates special advice and operating information. 5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions.
6. Information on Batteries and Rechargeable Batteries Operation of the keyboard with rechargeable batteries is generally possible. However, the lower voltage (rechargeable batteries = 1.2 V, batteries = 1.5 V) and the lower capacity of rechargeable batteries will decrease the operating time. If you want to use rechargeable batteries anyway, use special NiMH batteries with a low self-discharge. We recommend that you use high-quality alkaline batteries to ensure long and safe operation.
7. Controls Elements a) Top 13 7 1 8 11 9 10 2 3 4 14 12 15 5 6 1 On/Off switch (“ON”/“OFF”) 2 Button “A.B.C.
23 18 22 17 21 16 19 20 16 Button “MEMORY/PERC.”, switching buttons “M1/PAD1”..... “M5/PAD5” between the memory function and drums function 17 Button “MODULATION”, switching the Vibrato sound effect on/off 18 Button “LESSON/CHORD DICT.
b) LC Display 28 29 24 25 26 27 36 DSP 38 37 Lesson 1 30 Lesson 2 Lesson 3 31 33 34 35 32 39 40 24 Icon “DSP” for DSP function 25 Icon for “Lesson 1” (lesson function) 26 Icon for “Lesson 2” (lesson function) 27 Icon for “Lesson 3” (lesson function) 28 Display area for chords 29 Icon “A.B.C.
8. Inserting or Replacing Batteries If you want to use batteries, disconnect any connected mains adapter from the keyboard, pull the low-voltage plug from the socket (41) at the rear of the keyboard. • Open the battery compartment at the bottom of the keyboard and take off the cover of the battery compartment. • Then insert 6 batteries type Baby/C into the battery compartment. Observe the figure next to the battery compartment lid at the bottom of the keyboard.
10. Connection of Headphones Common headphones can be connected to the 3.5 mm stereo plug socket “PHONES/OUTPUT” (42) at the rear of the keyboard. Playback via the integrated speakers is automatically switched off. Proceed as follows for connection: • Reduce the volume of the keyboard as far as possible. • Connect the headphones with the 3.5 mm stereo plug socket “PHONES/OUTPUT”. • Set a low volume at the keyboard and verify it, e.g. by playing on the clavier; put on the headphones carefully.
12. Connection of a Microphone You can connect an external microphone to the connection “MIC IN” (44). Note: If the keyboard volume is turned up too high (or the volume of any connected amplifier), there may be feedback/whistling sounds. In this case, reduce the volume of the keyboard or amplifier or use a microphone with different reception characteristics (directional microphone). 13.
14. Playing Demo Songs The keyboard has 80 integrated demo songs. Proceed as follows to select and play them: • Press the buttons “VOICE” (13) and “STYLE” (11) at the same time to start playback of the first demo song. • Set the desired volume with the buttons “MASTER VOL” (7). • Use the buttons “+” and “-” or the numeric buttons (19) to select one of the 80 present demo songs (e.g. enter “47” with the numeric buttons). • The song speed can be adjusted with the two “TEMPO” buttons (9).
c) Vibrato Effect, Button “MODULATION” Press the “MODULATION” button (17) to switch the Vibrato effect on or off. If the effect is switched on, the top centre of the display shows “U1 ON”. If the effect is switched off, the display shows “U1 OFF”. Play a note on the clavier and switch the effect on or off to hear the different sound. d) DSP Effect, Button “DSP” Press the “DSP” button (20) to switch the DSP effect on or off. When the DEP effect is switched on, every instrument will sound fuller.
16. Accompanying Rhythms („STYLE”) a) Selecting Accompanying Rhythm, Starting/Terminating Playback The keyboard has a total of 100 different accompanying rhythms. The accompanying rhythm selected by you can be played in the background. In the Annex, you will find a table with all accompanying rhythms. To select an accompanying rhythm (“STYLE”), proceed as follows: • Press the “STYLE” button (11). • Use the buttons “+” and “-” or the numeric buttons (19) to select the accompanying rhythm (e.g.
d) Setting Volume for the Accompanying Rhythm, Buttons “ACC. VOL” The accompanying rhythm volume can be set with the two “ACC. VOL.” (8) buttons. The display shows the volume level as a bar chart, see circle in the figure on the right. e) Setting Speed for the Accompanying Rhythm, Buttons “TEMPO” • When switching the accompanying rhythm, the matching speed is set as well. The two buttons “TEMPO” (9) can be used to adjust the accompanying rhythm speed as desired (e.g.
g) Selecting Pre-settings, Button “O.T.S.” („One-Touch-Setting“) There are 4 different pre-settings for each accompanying rhythm. For example, the manufacturer has selected an instrument that matches the accompanying rhythm. • First select an accompanying rhythm. • Press the “O.T.S.” button (15). “O.T.S.” is displayed at the left of the display. The keyboard switches into “A.B.C.” mode (automatic accompanying music, “Auto-Bass-Chord“, see chapter 15 f).
18. Chord Database The internal database for chords displays the notes and keys for the respective chord in the display. • Press the button “LESSON/CHORD DICT” (18); the display shows “DICT”. • The clavier keys above “#G3” (see label below the clavier on the keyboard casing) serve to determine the chord type, the keys above “C5” to determine the base chord. After chord type and base chord are entered, the display shows the keys to be pressed at the same time for this chord.
20. Lesson Mode The keyboard has an integrated lesson mode. You can use this to practise playing the right notes at the right time. • Press the button “SONG”. The first demo song is played back. • Use the buttons “+” and “-” or the numeric buttons to select the demo song you want to use (e.g. enter “47” with the numeric buttons). • Set the desired volume with the buttons “MASTER VOL”. • The song speed can be adjusted with the two “TEMPO” buttons.
21. Recording/Playback Function a) Preparing Recording Mode • Press the button “REC” (5); the display “REC” appears at the left of the display and the beat display flashes at the display centre. This shows readiness for recording. The recording does not start yet, however! • Now you can (if desired) select another instrument or another accompanying rhythm, adjust speed, etc. b) Starting Recording To start a recording, either press the button “START/STOP” (3) or start playing on the clavier.
22. Handling Observe the safety information and all other information in these operating instructions! • Place the device on a level, stable, sufficiently large area. Do not place the device on any valuable furniture because it may cause impressions or scratches. Use a suitable pad if required.
24. Disposal a) General Information Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Disposal of Used Batteries/Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
26.
27.
28.
Table des matières Page 1. Introduction....................................................................................................................................................................................................52 2. Utilisation conforme......................................................................................................................................................................................52 3. Contenu de la livraison...................................
Page 21. Fonction d’enregistrement/lecture.............................................................................................................................................................68 a) Préparation du mode d’enregistrement..............................................................................................................................................68 b) Début de l’enregistrement..................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers.
3. Contenu de la livraison • Synthétiseur • Mode d’emploi 4. Explication des symboles Ce symbole est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. par électrocution. Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de la commande du produit. Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers. 5.
6. Consignes relatives aux piles et batteries Le synthétiseur peut également fonctionner sur batteries. La tension et la capacité moindres des batteries (batterie = 1,2 V, pile = 1,5 V) peuvent diminuer la durée d’autonomie. Si vous souhaitez, malgré ces restrictions, tout de même utiliser des batteries, il est recommandé d’utiliser des batteries NiMH spéciales à faible autodécharge.
7. Éléments de commande a) Face supérieure 13 7 1 8 11 9 10 2 3 4 14 12 15 5 6 1 Interrupteur marche/arrêt (« ON/OFF ») 2 Touche « A.B.C.
23 18 22 17 21 16 19 20 16 Touche « MEMORY/PERC. », commutation des touches « M1/PAD1 »..... « M5/PAD5 » entre la fonction de mémorisation et la fonction des percussions 17 Touche « MODULATION », activation/désactivation de l’effet sonore vibrato 18 Touche « LESSON/CHORD DICT.
b) Écran LCD 28 29 24 25 26 27 36 DSP 38 37 Lesson 1 30 Lesson 2 Lesson 3 31 33 34 35 32 39 40 24 Symbole « DSP » pour la fonction DSP 25 Symbole pour « Lesson 1 » (fonction d’apprentissage) 26 Symbole pour « Lesson 2 » (fonction d’apprentissage) 27 Symbole pour « Lesson 3 » (fonction d’apprentissage) 28 Plage d’affichage pour les accords 29 Touche « A.B.C.
8. Mise en place et remplacement des piles Si vous souhaitez employer des piles pour l’alimentation, débranchez le bloc d’alimentation du synthétiseur le cas échéant, débranchez la fiche basse tension de la prise (41) au dos du synthétiseur. • Ouvrez le logement des piles sur le dessous du synthétiseur, retirez le couvercle du logement des piles. • Insérez ensuite 6 piles du type Baby/C en respectant la polarité dans le logement des piles.
10. Branchement d’un casque d’écoute Vous pouvez brancher un casque d’écoute disponible dans le commerce sur la prise jack stéréo 3,5 mm « PHONES/OUTPUT » (42) au dos du synthétiseur. La restitution via les haut-parleurs intégrés est alors automatiquement désactivée. Pour le branchement, procédez de la manière suivante : • Réduisez le volume au minimum sur le synthétiseur. • Branchez le casque d’écoute sur la prise jack stéréo 3,5 mm « PHONES/OUTPUT ».
12. Branchement d’un microphone Vous pouvez brancher un microphone externe sur la prise « MIC IN » (44). Veuillez noter : Si le volume du synthétiseur (ou d’un amplificateur branché le cas échéant) est trop élevé, ceci peut provoquer un rétrocouplage ou des sifflements. Réduisez alors le volume du synthétiseur ou de l’amplificateur ou employez un microphone avec une autre caractéristique de réception (microphone directionnel). 13.
14. Lecture de morceaux de démonstration 80 morceaux de démonstration sont enregistrés sur le synthétiseur. Pour les sélectionner et les lire, procédez de la manière suivante : • Appuyez simultanément sur les deux touches « VOICE » (13) et « STYLE » (11) pour lancer la lecture du premier morceau de démonstration. • Réglez le volume souhaité à l’aide des touches « MASTER VOL » (7).
c) Effet vibrato, touche « MODULATION » Appuyez sur la touche « MODULATION » (17) pour activer ou désactiver l’effet vibrato. Lorsque cet effet est activé, « U1 ON » est affiché en haut, au centre de l’écran. Lorsque l’effet est désactivé, « U1 OFF » est affiché sur l’écran. Jouez une note sur le clavier et activez puis désactivez cet effet pour entendre la différence. d) Effet DSP, touche « DSP » Appuyez sur la touche « DSP » (20) pour activer ou désactiver l’effet DSP.
16. Rythmes d’accompagnement (« STYLE ») a) Sélection du rythme d’accompagnement, démarrage/arrêt de la lecture Au total, le synthétiseur propose plus de 100 différents rythmes d’accompagnement. Le rythme d’accompagnement respectivement sélectionné peut être joué à l’arrière-plan. Un tableau avec tous les rythmes d’accompagnement est fourni en annexe. Pour sélectionner un rythme d’accompagnement (« STYLE »), procédez de la manière suivante : • Appuyez sur la touche « STYLE » (11).
d) Réglage du volume pour le rythme d’accompagnement, touches « ACC. VOL » Les deux touches « ACC. VOL. » (8) permettent d’ajuster le volume du rythme d’accompagnement. Sur l’écran, le niveau du volume est représenté par un diagramme à barres, voir zone encadrée sur la figure de droite. e) Sélection de la vitesse pour le rythme d’accompagnement, touches « TEMPO » • Lors du changement du rythme d’accompagnement, la vitesse adéquate est automatiquement définie.
g) Sélection des préréglages, touche « O.T.S. » (« One Touch Setting ») 4 différents préréglages sont disponibles pour chaque rythme d’accompagnement. Le fabricant choisit par exemple un instrument adapté au rythme d’accompagnement. • Sélectionnez d’abord un rythme d’accompagnement. • Appuyez sur la touche « O.T.S. » (15). « O.T.S. » s’affiche sur la gauche de l’écran. Le synthétiseur active alors le mode « A.B.C. » (accompagnement automatique, « Auto Bass Chord »), voir chapitre 15. f).
18. Base de données d’accord La base de données interne pour les accords permet d’afficher sur l’écran les notes et les touches de l’accord correspondant. • Appuyez sur la touche « LESSON/CHORD DICT » (18), « DICT » s’affiche sur le haut de l’écran. • Les touches du clavier au-delà de « #G3 » (voir inscriptions sur le boîtier du synthétiseur sous le clavier) permettent de définir le type d’accord, les touches au-delà de « C5 » de déterminer un accord de base.
20. Mode d’apprentissage Le synthétiseur propose un mode d’apprentissage intégré. Ce mode permet de vous entraîner à appuyer sur les bonnes touches au bon moment. • Appuyez sur la touche « SONG ». La lecture du premier morceau de démonstration démarre. • Sélectionnez maintenant le morceau de démonstration à l’aide des touches « + » et « - » ou à l’aide des touches numériques (saisissez par ex. « 47 » à l’aide des touches numériques). • Réglez le volume souhaité à l’aide des touches « MASTER VOL ».
21. Fonction d’enregistrement/lecture a) Préparation du mode d’enregistrement • Appuyez sur la touche « REC » (5), « REC » s’affiche sur la gauche de l’écran, l’affichage du rythme clignote également au centre de l’écran. Ceci vous indique que le synthétiseur est prêt pour l’enregistrement. L’enregistrement ne démarre toutefois pas encore ! • Vous pouvez maintenant (le cas échéant) encore sélectionner un autre instrument ou un autre rythme d’accompagnement, régler la vitesse, etc.
22. Manipulation Respectez les consignes de sécurité et toutes les autres informations contenues dans la présente notice d’utilisation ! • Installez l’appareil sur une surface plane, stable et suffisamment grande. N’installez pas l’appareil sur des meubles de valeur, il peut y laisser des traces ou les rayer. Le cas échéant, utilisez un support approprié.
24. Élimination a) Généralités À la fin de sa durée de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit.
26.
27.
28.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..........................................................................................................................................................................................................76 2. Voorgeschreven gebruik..............................................................................................................................................................................76 3. Leveringsomvang.................................................
Pagina 21. Opname-/weergavefunctie..........................................................................................................................................................................92 a) Opnamemodus voorbereiden...............................................................................................................................................................92 b) Opname starten...................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
3. Leveringsomvang • Keyboard • Gebruiksaanwijzing 4. Verklaring van symbolen Dit symbool wordt gebruikt wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, ingebruikneming of bediening. Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. 5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie.
6. Batterij- en accuvoorschriften U kunt het keyboard in principe ook met accu´s gebruiken. Door de lagere capaciteit en lagere spanning van accu´s (accu = 1.2 V, batterij = 1.5 V) zal de bedrijfsduur wel korter zijn. Als u toch accu’s wilt gebruiken, moet u speciale NiMH-accu’s met geringe zelfontlading gebruiken. We adviseren u bij voorkeur alkaline-batterijen te gebruiken om een langdurig en veilig bedrijf mogelijk te maken.
7. Bedieningselementen a) Bovenzijde 13 7 1 8 11 9 10 2 3 4 14 12 15 5 6 1 Aan/uit-schakelaar (“ON”/”OFF”) 2 Toets ”A.B.C.
23 18 22 17 21 16 19 20 16 Toets “MEMORY/PERC.”, omschakelen van de toetsen “M1/PAD1”..... “M5/PAD5” tussen de opslag- en de drumfunctie 17 Toets “MODULATION”, in-/uitschakelen van het vibrato-soundeffect 18 Toets “LESSON/CHORD DICT.
b) LCD-display 28 29 24 25 26 27 36 DSP 38 37 Lesson 1 30 Lesson 2 Lesson 3 31 33 34 35 32 39 40 24 Symbool “DSP” voor DSP-functie 25 Symbool voor “Lesson 1” (leerfunctie) 26 Symbool voor “Lesson 2” (leerfunctie) 27 Symbool voor “Lesson 3” (leerfunctie) 28 Weergavebereik voor de akkoorden 29 Symbool “A.B.C.
8. Plaatsen resp. vervangen van de batterijen Als u batterijen wilt gebruiken, moet u een evt. aangesloten netadapter van het keyboard ontkoppelen. Trek de laagspanningsstekker uit de bus (41) op de achterzijde van het keyboard. • Open het batterijvak aan de onderzijde van het keyboard en verwijder het batterijvakdeksel. • Plaats vervolgens 6 batterijen van het type Baby/C in het batterijvak en let op de juiste polariteit.
10. Aansluiting van een hoofdtelefoon Aan de 3,5 mm stereocinchbus “PHONES/OUTPUT” (42) aan de achterzijde van het keyboard kunt u een standaard koptelefoon aansluiten. Het afspelen via de ingebouwde luidsprekers wordt daarbij automatisch uitgeschakeld. Voor het aansluiten gaat u als volgt te werk: • Verlaag het volume aan het keyboard zoveel mogelijk. • Verbind de koptelefoon met de 3,5 mm stereocinchbus “PHONES/ OUTPUT”. • Stel op het keyboard een laag volume in en controleer dit door vb.
12. Aansluiting van een microfoon Aan de aansluiting “MIC IN” (44) kunt u een externe microfoon aansluiten. Let op: Bij een te hoog ingesteld volume van het keyboard (of een evt. aangesloten versterker) komt het tot terugkoppeling/fluitgeluiden. Verlaag dan het volume van het keyboard of de versterker of gebruik een microfoon met een andere ontvangstkarakteristiek (richtmicrofoon). 13.
14. Demosongs afspelen Het keyboard beschikt over 80 geïntegreerde demosongs. Ga als volgt te werk om deze te selecteren en af te spelen: • Druk tegelijk op de toetsen “VOICE” (13) en “STYLE” (11) om het afspelen van de eerste demosong te starten. • Stel nu met de toetsen “MASTER VOL” (7) het gewenste volume in. • Met de toetsen “+” en “-” of de cijfertoetsen (19) kunt u een van de 80 beschikbare demosongs selecteren (vb. “47” met de cijfertoetsen invoeren).
c) Vibrato-effect, toets “MODULATION” Druk op de toets “MODULATION” (17) om het Vibrato-effect in of uit te schakelen. Als het effect is ingeschakeld, wordt middenboven op het display “U1 ON” weergegeven. Als het effect wordt uitgeschakeld, verschijnt “U1 OFF” op het display. Speel een noot op het klavier en schakelt het effect in, resp. uit om het verschil in klank te horen. d) DSP-effect, toets “DSP” Druk op de toets “DSP” (20) om het DSP-effect in of uit te schakelen.
16. Begeleidingsritmes (“STYLE”) a) Begeleidingsritme selecteren, weergave starten/beëindigen Het keyboard beschikt over in totaal 100 verschillende begeleidingsritmes. Het door u geselecteerde begeleidingsritme kan op de achtergrond worden afgespeeld. In de bijlage vindt u een tabel met alle begeleidingsritmes. Ga als volgt te werk om een begeleidingsritme (“STYLE”) te selecteren: • Druk op de toets “STYLE” (11).
d) Volume voor begeleidingsritme instellen, toetsen “ACC. VOL” Met beide toetsen “ACC. VOL” (8) kan het volume van het begeleidingsritme worden ingesteld. Op het display wordt het volumeniveau met een balkengrafiek weergegeven, zie cirkel in afbeelding rechts. e) Snelheid voor begeleidingsritme instellen, toetsen “TEMPO” • Bij het omschakelen van het begeleidingsritme wordt bovendien de passende snelheid ingesteld.
g) Voorinstelling selecteren, toets “O.T.S.” (“One-Touch-Setting”) Voor elk begeleidingsritme zijn er telkens 4 verschillende voorinstellingen. De fabrikant heeft als voorbeeld een bij het begeleidingsritme passend instrument geselecteerd. • Selecteer eerst een begeleidingsritme. • Druk op de toets “O.T.S.” (15). Links op het display wordt “O.T.S.” weergegeven. Het keyboard schakelt daarbij de “A.B.C.”-modus (automatische toewijzing, “Auto-Bass-Chord”) in, zie hoofdstuk 15. f).
18. Akkoorden-databank De interne databank voor akkoorden dient om u de noten en toetsen van het overeenkomstige akkoord op het display te tonen. • Druk op de toets “LESSON/CHORD DICT” (18), boven in het display verschijnt de aanduiding “DICT”. • De toetsen van het klavier boven “#G3” (zie opschrift onder het klavier op de behuizing van het keyboard) dienen om het akkoordtype op te slaan, de toetsen boven “C5” voor het opslaan van het basisakkoord.
20. Leermodus Het keyboard beschikt over een geïntegreerde leermodus. Hier kunt u oefenen of u de juiste noten op het juiste moment kunt spelen. • Druk op de toets “SONG”. De eerste demosong wordt afgespeeld. • Selecteer met de toetsen “+” en “-” of de cijfertoetsen de demosong die u wilt gebruiken (vb. “47” met de cijfertoetsen invoeren). • Stel nu met de toetsen “MASTER VOL” het gewenste volume in. • De snelheid van de song kan met beide toetsen “TEMPO” worden gewijzigd.
21. Opname-/weergavefunctie a) Opnamemodus voorbereiden • Druk op de toets “REC” (5), links op het display verschijnt de aanduiding “REC”, bovendien knippert de beatindicator in het midden van het display. Dit toont u de opnamebereidheid. De opname start echter nog niet! • U kunt nu (indien gewenst) nog een ander instrument of een ander begeleidingsritme selecteren, de snelheid instellen, etc.
22. Gebruik Neem alle veiligheidsvoorschriften en andere informatie uit deze gebruiksaanwijzing in acht! • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke, voldoende grote oppervlakte. Plaats het apparaat niet op waardevolle meubeloppervlakken, omdat anders drukplaatsen of krassen mogelijk zijn. Gebruik eventueel een geschikte onderlegger.
24. Afvoer a) Algemeen Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
26.
27.
28.
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.