Bedienungsanleitung DAB+ Tischradio RF-DAB-Retro1 Best.-Nr. 1574942 Seite 2 - 22 Operating Instructions DAB+ table radio RF-DAB-Retro1 Item No. 1574942 Page 23 - 43 Notice d’emploi Radio de table DAB+ RF-DAB-Retro1 N° de commande 1574942 Page 44 - 64 Gebruiksaanwijzing DAB+ tafelradio RF-DAB-Retro1 Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................4 4. Lieferumfang.................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das DAB+ Tischradio RF-DAB-Retro1 dient zum Empfang von Radiosendern im privaten Bereich. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Das beiliegende Netzteil ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen. Die Stromversorgung des Radios darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. • Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. • Verwenden Sie zur Stromversorgung nur das mitgelieferte Netzteil.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima • Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen auf das Gerät bzw. das Netzteil oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B.
7.
8. Aufstellung Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächsten Steckdose etc. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw. Montageortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse.
9. Anschluss a) Elektrischer Anschluss Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein, damit das Netzteil im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der Netzspannung Ihres Stromversorgers übereinstimmt. Versuchen Sie nie, das Netzteil an einer anderen Spannung zu betreiben.
10. Bedienung a) Allgemeine Funktionen Einschalten und Auswahl der Betriebsart • Nach der ersten Verbindung mit der Stromversorgung zeigt das Gerät zeigt ein Auswahlmenü für die verschiedenen Betriebsarten an. • Wählen Sie mit den Tasten den Drehregler (11). (9) bzw. (10) die gewünschte Betriebsart und drücken Sie • Um das Gerät später erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste dann in der zuletzt benutzten Betriebsart. (1).
b) Menübedienung und Übersicht • Drücken Sie die Taste MENU (5). • Das Display (12) schaltet in die Menüanzeige um. • Drücken Sie die Tasten (9) bzw. (10), um im Menü zu navigieren. • Drücken Sie den Drehregler (11), um einen Menüpunkt auszuwählen. • Drücken Sie die Taste MENU (5), um im Menü eine Ebene zurück zu springen. Wenn bei der Menüanzeige längere Zeit keine Bedienung erfolgt, springt die Anzeige wieder zum Wiedergabebetrieb zurück.
c) DAB-Betrieb Erstmaliger Suchlauf • Nach dem erstmaligen Einschalten des DAB-Betriebs führt das Gerät automatisch einen Sendersuchlauf im DAB-Empfangsbereich durch. Während des Suchlaufs zeigt die Displayinformation den Fortschritt sowie die Anzahl der gefundenen Stationen an. • Nach Abschluss des Sendersuchlaufs wird die erste Station der Senderliste wiedergegeben. Falls keine Sender gefunden wurden, konnte kein Signal empfangen werden. Verändern Sie dann den Standort des Gerätes bzw.
Abruf von Senderinformationen • Drücken Sie die Taste INFO (6) um verschiedene Informationen zum Sender im Display anzuzeigen. • Durch erneutes Drücken der Taste INFO (6) schaltet die Anzeige jeweils weiter. • Der Inhalt der angezeigten Informationen ist vom Sender abhängig. Ändern der Displaydarstellung • Drücken Sie den Drehregler (11), um die Displaydarstellung zu vergrößern. • Wenn vom Sender mehrere Bilder übertragen werden, zeigt das Display (12) diese Bilder nacheinander an.
d) UKW-Betrieb Manuelle Sendersuche • Drücken Sie die Taste ändern. (9) bzw. (10) kurz, um die Empfangsfrequenz schrittweise zu • Jeder Tastendruck verändert die Empfangsfrequenz in 50 kHz-Schritten. Automatischer Sendersuchlauf • Drücken Sie die Taste startet. (9) bzw. (10) und halten Sie sie gedrückt, bis der Sendersuchlauf • Wird ein UKW-Sender mit ausreichend starkem Signal gefunden, stoppt der Suchlauf und der Sender wird wiedergegeben.
Weitere Bedienmöglichkeiten über das Menü • Drücken Sie die Taste MENU (5), um das Menü anzuzeigen. • Die folgenden Menüpunkte beziehen sich auf den UKW-Betrieb. Suchlauf-Einstellung Legt fest, ob beim Sendersuchlauf nur starke oder alle Sender gefunden werden.. Audio-Einstellung Legt fest, ob der Audioempfang in Mono oder Stereo erfolgt. Bei schlecht empfangbaren Sendern empfiehlt sich der MonoEmpfang, da er rauschfreier ist.
f) AUX-Betrieb • Schließen Sie Ihr externes Audiogerät an den Anschluss AUX IN (16) auf der Geräterückseite an. • Drücken Sie die Taste MODE (2), um das Auswahlmenü für die verschiedenen Betriebsarten anzuzeigen. • Wählen Sie mit den Tasten Drehregler (11). (9) bzw. (10) die Betriebsart AUX IN und drücken Sie den • Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Audiogerät. g) Systemeinstellungen • Drücken Sie die Taste MENU (5), um das Menü anzuzeigen.
h) Sleep Timer Der Sleep Timer schaltet das Gerät nach einer einstellbaren Zeit automatisch ab. • Drücken Sie die Taste SNOOZE/SLEEP (7) während des Betriebs. • Das Display (12) zeigt die möglichen Abschaltzeiten an. • Wählen Sie die gewünschte Zeit mit den Tasten (9) bzw. (10) aus. • Drücken Sie den Drehregler (11) zur Bestätigung. • Drücken Sie die Taste SNOOZE/SLEEP (7) erneut, um wieder zur normalen Displayanzeige zurückzukehren.
Schlummerfunktion • Wenn der Weckton ertönt können Sie ihn SNOOZE/SLEEP (7) für 5 Minuten stumm schalten. durch Drücken der Taste • Nach Ablauf der Schlummerzeit ertönt der Weckton erneut. • Wenn Sie während der Schlummerzeit den Weckton abschalten wollen, drücken Sie die Taste ALARM (3) oder die Taste (1). 11. Handhabung • Stecken Sie das Netzteil niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
12. Behebung von Störungen Mit dem Radio haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Keine Tonwiedergabe im Bluetooth® Betrieb: • Die Lautstärke am Bluetooth® Gerät ist auf Minimum eingestellt. • Die Lautstärke am Radio ist auf Minimum eingestellt. • Die Koppelung ist nicht mehr vorhanden, wiederholen Sie den Pairing-Vorgang. • Die Reichweite wurde überschritten. 13. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
15. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 16. Technische Daten Betriebsspannung............................100-240 V/AC 50/60 Hz (Netzteil) 7,5 V/DC (Radio) Leistungsaufnahme.........................0,7 / 6 W (ausgeschaltet / max.) Ausgangsleistung............................3 W Display.............................................
Table of Contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................24 2. Explanation of Symbols......................................................................................................24 3. Intended Use......................................................................................................................25 4. Scope of Delivery................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use The DAB+ table radio RF-DAB-Retro1 is used to receive radio channels in the private area. It is not suitable for commercial purposes. The enclosed mains adapter is only approved for connection to 100-240 V/AC 50/60 Hz alternating voltage. This radio must only be supplied with power by the included mains adapter. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
5. Safety Notes Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not observed, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the warranty/guarantee will also lapse. • This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
• Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product. • Have maintenance, adjustment and repair work only performed by a specialist or specialist workshop. • In case you have questions which are not answered in these operating instructions, contact our technical service or other specialists. • Use only the enclosed mains adapter for power supply. • To disconnect the device completely from the mains, the mains plug has to be pulled out of the socket.
• Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates • Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants, on the device or the mains adapter or in its vicinity. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially fatal electric shock! If this is the case, first power down the respective mains socket on all connections (e.g.
7.
8. Set-Up When selecting the set-up location, please take into consideration the room layout such as the whereabouts of the nearest socket, etc. When selecting the set-up or installation site, also observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device's proximity. Do not drill or screw additional screws into the casing in order to fasten the device. It would damage the product.
9. Connection a) Electric Connection The mains socket to which the mains adapter is connected must be close to the device and easily accessible to quickly separate the mains adapter from the mains voltage in case of an error. Ensure that the voltage indication on the mains adapter matches the mains voltage of your power supply. Never try to operate the mains adapter with any other voltage. Be careful when handling mains adapters and mains connections.
10. Operation a) General Functions Switching on and selecting the operating mode • After its first connection to the power supply, the device shows a selection menu for the various operating modes. • Use the buttons switch (11). (9) or (10) to select the desired operating mode and push the dial • Push the button (1) in order to switch the device on again later. Then the device starts in the last operating mode you used. Setting the volume • Turn the dial switch (11) to set the volume.
b) Menu operation and overview • Press the MENU (5) button. • The display (12) switches to the menu display. • Push the buttons (9) or (10) to navigate in the menu. • Push the dial switch (11) to select a menu item. • Push the MENU (5) button to jump one level back in the menu. If there no input is made for some time in the menu display, the display will return to playback mode. Menu Structure Depending on the operating mode in which the device currently is, the menu offers different menu items.
c) DAB-operation First scan • After first activation of the DAB mode, the device will automatically perform a station scan in the DAB reception range. During the search, the display information shows progress and the number of stations found. • After completion of the station scan, the first station in the station list is played back. If no stations are found, no signal could be received. In this case, move the device or align the aerial (14) differently, and perform the station scan again.
Calling station information • Push the INFO button (6) to display various types of information on the station on the display. • Push the INFO button (6) once more to move to the next display. • The contents of the displayed information depend on the station. Changing the display • Push the dial switch (11) to enlarge the display. • When the station transmits several images, the display (12) will show these images in sequence.
d) FM operation Manual station search • Briefly push the button (9) or (10) to change the reception frequency step by step. • Every push of a button changes the reception frequency in steps of 50 kHz. Automatic station search run • Push the button (9) or (10) buttons and keep it pushed until the station scan starts. • If a FM station with sufficiently strong signal is found, the scan stops and the station is played back. Please set weaker stations by manual station selection.
Further operating options can be found in the menu • Push the button MENU (5) to display the menu. • The following menu items refer to FM operation. Scan Setting Specifies whether the station scan is to find only strong stations or all stations. Audio Setting Specifies whether audio is received in mono or stereo. For weak stations, mono reception is recommended, since this produces less noise.
f) AUX operation • Connect your external audio unit to the AUX IN (16) connection on the rear of the device. • Push the MODE (2) button to display the selection menu for the different operating modes. • Use the buttons switch (11). (9) or (10) to select the operating mode AUX IN and push the dial • Start playback at the connected audio device. g) System Settings • Push the button MENU (5) to display the menu.
h) Sleep Timer The sleep timer switches the device off automatically after an adjustable time. • Push the button SNOOZE/SLEEP (7) in operation. • The display (12) shows the possible deactivation times. • Select the desired time with the buttons (9) or (10). • Push the dial switch (11) for confirmation. • Push the SNOOZE/SLEEP button (7) again to return to the normal display mode. The display will jump back to the normal display automatically after a while.
Snooze function • When the alarm sound is issued, you can mute it for 5 minutes by pushing the button SNOOZE/SLEEP (7). • After the end of the snooze time, the alarm sound sounds again. • If you want to switch off the alarm sound during the snooze time, push the button ALARM (3) or the button (1). 11. Handling • Never plug the power plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device.
12. Troubleshooting With this radio, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been switched on: • The mains unit is not properly plugged into the socket or the low-voltage plug is not correctly connected to the connection DC IN (18). • The mains socket is not supplied with current.
No sound played back in Bluetooth® mode: • The volume at the Bluetooth® device is set to the minimum. • The volume at the radio is set to the minimum. • Coupling was lost; repeat pairing. • The range was exceeded. 13. Care and Cleaning Never use any aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these may damage the casing or even impair function. • Disconnect the product from the power supply before cleaning it. • Use a dry, lint-free cloth to clean the product. 14.
15. Disposal Electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste. Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 16. Technical Data Operating voltage............................100-240 V/AC 50/60 Hz (mains unit) 7.5 V/DC (radio) Power consumption.........................0.7 / 6 W (off / max.) Output power...................................3 W Display.............................................
Sommaire Page 1. Introduction.........................................................................................................................45 2. Explication des symboles...................................................................................................45 3. Utilisation conforme............................................................................................................46 4. Contenu......................................................................................
1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi appartient à ce produit. Il contient des instructions importantes pour la mise en service et la manipulation. Prenez-le en considération même lorsque vous transmettez ce produit à un tiers.
3. Utilisation conforme La radio de table DAB+ RF-DAB-Retro1 sert à la réception d’émissions radio dans le domaine privé. Elle n’est pas conçue pour des fins commerciales. Le bloc d’alimentation fourni n’est autorisé que pour le raccordement à une tension alternative 100 à 240 V/CA 50/60 Hz. L’alimentation électrique de la radio ne doit être fournie que par le bloc d’alimentation fourni. Seule une utilisation dans des espaces fermés, donc pas à l’extérieur, est permise.
5. Consignes de sécurité Lisez ce mode d’emploi avec attention et respectez notamment les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages corporels et matériels résultant d’un non-respect des consignes de sécurité et des indications sur la manipulation conforme contenues dans ce mode d’emploi. De plus, la garantie légale et commerciale s’annule dans de tels cas. • Le produit n’est pas un jouet, il n’est pas adapté aux enfants.
• Adressez-vous à un expert si vous avez des doutes sur la méthode de travail, la sécurité ou le branchement du produit. • Faites exécuter les travaux de maintenance, d’ajustement et de réparations exclusivement par un expert ou un atelier spécialisé. • Si vous avez d’autres questions qui ne trouvent pas de réponses dans ce mode d’emploi, adressez-vous à notre service client ou à d’autres professionnels. • Utilisez uniquement l’alimentation électrique livrée.
• Utilisez l’appareil uniquement sous climat tempéré, non tropical. • Ne placez pas de récipients contenant des liquides, tels que verres, seaux, vases ou plantes sur l’appareil ou l’alimentation électrique ou à proximité. Les liquides peuvent pénétrer à l'intérieur du boîtier et ainsi altérer la sécurité électrique. De plus, il y un risque extrêmement élevé d’incendie ou de choc électrique mortel.
7.
8. Mise en service Lorsque vous sélectionnez l'emplacement d'installation, tenez compte des conditions de la pièce, telles que la position de la prise suivante, etc. Lorsque vous sélectionnez l'emplacement d'installation, assurez-vous d'éviter la lumière directe du soleil, les vibrations, la poussière, la chaleur, le froid et l'humidité. Aucun transformateur ou moteur puissant ne doit se trouver à proximité de l’appareil.
9. Raccordement a) Raccordement électrique La prise de courant, à laquelle l’alimentation électrique est raccordée, doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès pour que l’alimentation électrique puisse être débranchée rapidement et facilement de l’alimentation sur secteur en cas de défaillance. Assurez-vous que l’indication de la tension sur l’alimentation électrique est conforme à la tension de secteur de votre fournisseur d’électricité.
10. Fonctionnement a) Fonctions générales Activation et sélection du mode de fonctionnement • Après le premier branchement à l’alimentation électrique, l’appareil affiche un menu de sélection pour les différents modes de fonctionnement. • Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité avec les touches appuyez sur le bouton rotatif (11). • Pour remettre en marche l’appareil ultérieurement, appuyez sur la touche démarre ensuite dans le dernier mode de fonctionnement utilisé. (9) ou (10) et (1).
b) Commande du menu et aperçu • Appuyez sur la touche MENU (5). • L’écran (12) bascule dans l’affichage des menus. • Appuyez sur les touches (9) ou (10) pour naviguer dans les menus. • Appuyez sur le bouton rotatif (11), pour sélectionner une option de menu. • Appuyez sur la touche MENU (5) pour revenir au niveau précédent dans le menu. S’il n’y a aucune commande pendant un temps prolongé dans l’affichage de menu, l’affichage revient au mode reproduction.
c) Mode DAB Première recherche • Après la première activation du mode DAB l’appareil exécute automatiquement une recherche de stations dans la plage de réception DAB. Pendant la recherche l’information de l’écran indique l’avancement ainsi que le nombre de stations trouvées. • Après la fin de la recherche de stations la première station de la liste est reproduite. Si aucune station n’a été trouvée, aucun signal n’a pu être reçu.
Appel des informations de la station • Appuyez sur la touche INFO (6) pour afficher à l’écran différentes informations sur la station. • Appuyez de nouveau sur la touche INFO (6) pour changer l'affichage. • Le contenu des informations affichées est lié à la station. Modification de la représentation graphique • Appuyez sur le bouton rotatif (11) pour agrandir la représentation graphique. • Si plusieurs images sont transmises par la station, l’écran (12) les affiche l’une après l’autre.
d) Mode FM Recherche manuelle • Appuyez sur les touches fréquence de réception. (9) ou (10) brièvement pour modifier progressivement la • Chaque frappe modifie la fréquence de réception en pas de 50 kHz. Recherche automatique • Appuyez sur les touches de la recherche. (9) ou (10) et maintenez-les enfoncées jusqu’au lancement • Si une station FM avec un signal suffisamment puissant est trouvée, la recherche s’arrête et la station est diffusée.
Autre possibilités de commande via le menu • Appuyez sur la touche MENU (5) pour afficher le menu.. • Les options de menu suivantes font référence au mode FM. Réglage Scan Détermine la recherche de station puissantes seulement ou de toutes les stations. Réglage Audio Détermine la réception audio en mono ou stéréo. La réception mono est recommandée pour les stations dont la réception est difficile, car il n’y a pas de bruit.
f) Mode AUX • Connectez votre appareil audio externe à raccordement AUX IN (16) à l’arrière de l’appareil. • Appuyez sur la touche MODE (2) pour afficher le menu sélection des différentes modes de fonctionnement. • Sélectionnez le mode AUX IN avec les touches rotatif (11). (9) ou (10) et appuyez sur le bouton • Démarrez la lecture sur l’appareil branché. g) Paramètres système • Appuyez sur la touche MENU (5) pour afficher le menu.
h) Sleep Timer Le Sleep Timer (minuterie de repos) éteint automatiquement l'appareil après un certain temps. • Appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP (7) pendant le fonctionnement. • L’écran (12) indique les temps coupure possibles. • Sélectionnez le temps souhaité avec les touches (9) ou (10). • Appuyez sur le bouton rotatif (11) pour confirmer. • Appuyez de nouveau sur la touche SNOOZE/SLEEP (7) pour revenir à l’affichage écran normal.
Fonction de répétition • Lorsque le son du réveil retentit vous pouvez activer la répétition 5 minutes plus tard en appuyant sur la touche SNOOZE/SLEEP (7). • Après expiration du temps de répétition, le réveil retentit à nouveau. • Si vous voulez couper le son du réveil pendant le délai de répétition, appuyez sur la touche ALARM (3) ou sur la touche (1). 11.
12. Dépannage Avec cette radio, vous avez fait l’acquisition d’un produit qui a été conçu selon l’état de la technique et est fiable. Toutefois des problèmes ou des pannes peuvent survenir.
Pas de son en fonctionnement Bluetooth® : • le volume sonore en Bluetooth® est réglé au minimum. • le volume sonore sur la radio est réglé au minimum. • Il n’y a plus de couplage, répétez le processus d’appairage. • La portée a été dépassée. 13. Entretien et nettoyage N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs, d’alcool de nettoyage ou d’autres solutions chimiques. Cela pourrait attaquer le boîtier ou endommager le fonctionnement. • Débranchez le produit avant nettoyage.
15. Élimination Les appareils électroniques sont recyclables et ne font pas partie des déchets ménagers. Éliminez le produit à la fin de son cycle de vie conformément à la législation en vigueur. 16. Données techniques Tension de service...........................100 - 240 V/CA 50/60 Hz (alimentation électrique) 7,5 V/CC (Radio) Puissance absorbée........................0,7 / 6 W (éteint/max.) capacité de sortie............................3 W Écran...............................................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................66 2. Verklaring van symbolen....................................................................................................66 3. Voorgeschreven gebruik.....................................................................................................67 4. Leveringsomvang..........................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De DAB+ tafelradio RF-DAB-Retro1 dient voor de ontvangst van radiozenders voor privaat gebruik. Het is niet geschikt voor commerciële doeleinden. De meegeleverde netadapter is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/AC 50/60 Hz wisselspanning. De stroomvoorziening van de radio mag alleen plaatsvinden via de meegeleverde netadapter. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv.
5. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrekking tot het correct gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/materiële schade. Bovendien vervalt In zulke gevallen de garantie. • Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed.
• Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product. • Laat onderhouds-, aanpassings- en herstellingswerken uitsluitend door een vakman of deskundige werkplaats uitvoeren. • Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord. • Gebruik voor de voedingsspanning uitsluitend de meegeleverde netadapter.
• Gebruik het toestel uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Zet geen vloeistof, bv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of de netadapter of in de buurt ervan. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende contactdoos spanningsloos aan alle polen uit (bijv.
7.
8. Opstelling Houd bij de keuze van de opstelplaats rekening met de ruimtelijke omstandigheden, zoals de positie van de dichtstbijzijnde contactdoos etc. Let bij de keuze van de opstel- of montageplaats ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden. Boor of schroef voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en plaats geen extra schroeven.
9. Aansluiten a) Elektrische aansluiting Het stopcontact waaraan de netadapter wordt aangesloten, moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en makkelijk toegankelijk zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Zorg ervoor dat de informatie m.b.t. de spanning op de netadapter overeenstemt met de netspanning van uw stroomtoevoer. Probeer het apparaat nooit op een andere spanningsbron te laten werken.
10. Bediening a) Algemene functies Bedrijfsmodus inschakelen en kiezen • Na de eerste verbinding met de stroomtoevoer geeft het apparaat een keuzemenu weer voor de verschillende bedrijfsmodi. • Selecteer aan de hand van de toetsen op de draairegelknop (11). (9) of (10) de gewenste bedrijfsmodus en druk • Om het apparaat later opnieuw in te schakelen, drukt u op knop in de laatst gebruikte bedrijfsmodus opnieuw op. (1).
b) Menubediening en overzicht • Druk op de toets MENU (5). • Het scherm (12) schakelt naar de menuweergave om. • Druk op toets (9) of (10) om in het menu te navigeren. • Druk op de draairegelknop (11) om een menupunt te selecteren. • Druk op de toets MENU (5) om in het menu een niveau terug te keren. Wanneer er bij de menuweergave gedurende langere tijd geen bediening volgt, keert het scherm naar de weergavemodus terug.
c) DAB-modus Eerste keer zoeken naar zenders • Nadat het apparaat voor het eerst werd ingeschakeld in de DAB-modus, begint het automatisch naar zenders in het DAB-zenderbereik te zoeken. Tijdens het zoeken geeft de scherminformatie de vooruitgang en het aantal gevonden stations weer. • Na het voltooien van het zoeken naar zenders wordt het eerste station in de zenderlijst weergegeven. Als er geen zenders werden gevonden, kan er geen signaal worden ontvangen.
Oproepen van zenderinformatie • Druk op de toets INFO (6) om allerlei informatie met betrekking tot de zender op het scherm weer te geven. • Door opnieuw op de toets INFO (6) te drukken, wordt de weergave telkens verder geschakeld. • De inhoud van de weergegeven informatie is afhankelijk van de zender. Schermvormgeving wijzigen • Druk op de draairegelknop (11) om de schermweergave te vergroten. • Wanneer de zender meerdere afbeeldingen weergeeft, toont het scherm (12) deze afbeeldingen na elkaar.
d) UKW-modus Manueel zoeken naar zenders • Druk kort op de toets (9) of (10) om de ontvangstfrequentie stap voor stap te wijzigen. • Na elke druk op de knop verandert de ontvangstfrequentie in stappen van 50 kHz. Automatisch zoeken • Druk op de toets (9) of (10) en houd deze ingedrukt tot het zoeken naar zenders start. • Als een UKW-zender met voldoende sterk signaal wordt gevonden, stopt het zoeken naar zenders en wordt de zender afgespeeld.
Verdere bedieningsmogelijkheden via het menu • Druk lang op de toets MENU (5) om het menu weer te geven. • De volgende menupunten hebben betrekking op de UKW-modus. Scan Setting legt vast of bij het zoeken naar zenders er uitsluitend sterke of alle zenders gevonden worden. Audio Setting legt vast of de audio-ontvangst in mono of stereo gebeurt. Bij slecht ontvangbare zenders is mono-ontvangst aangewezen aangezien het ruisvrij is.
f) AUX bedrijf • Sluit uw extern audio-apparaat aan de aansluiting AUX IN (16) aan de achterzijde van het apparaat aan. • Druk op de toets MODE (2) om het keuzemenu voor de verschillende bedrijfsmodi weer te geven. • Selecteer aan de hand van de toetsen de draairegelknop (11). (9) of (10) de bedrijfsmodus AUX IN en druk op • Start het afspelen aan het aangesloten audio-apparaat. g) Systeeminstellingen • Druk lang op de toets MENU (5) om het menu weer te geven.
h) Sleep Timer De Sleep Timer schakelt het apparaat na een ingestelde tijd automatisch uit. • Druk op de toets SNOOZE/SLEEP (7) tijdens het gebruik. • Op het scherm (12) worden de mogelijke uitschakeltijden weergegeven. • Selecteer de gewenste optie met de toets (9) of (10). • Druk op de draairegelknop (11) om te bevestigen. • Druk opnieuw op de toets SNOOZE/SLEEP (7) om naar de normale schermweergave terug te keren. Het scherm keert na zekere tijd ook automatisch naar de normale weergave terug.
Sluimerfunctie • Wanneer de wektoon weerklinkt, kunt u deze voor 5 minuten uitschakelen door op de knop SNOOZE/SLEEP (7) te drukken. • Na afloop van de sluimertijd weerklinkt de wektoon opnieuw. • Wanneer u de wektoon tijdens de sluimertijd wilt uitschakelen, drukt u op de toets ALARM (3) of (1). 11. Instandhouding • Steek de netadapter nooit direct in een contactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht.
12. Verhelpen van storingen U heeft de met de radio een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Er wordt in de Bluetooth® modus niets afgespeeld: • Het volume op het Bluetooth® apparaat is op minimum ingesteld. • Het volume op de radio is op minimum ingesteld. • De koppeling is niet meer aanwezig, herhaal het pairen. • Het bereik werd overschreden. 13. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplosmiddelen, omdat deze schade kunnen veroorzaken aan de behuizing of zelfs de werking aantasten.
15. Afvoer Elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. 16. Technische gegevens Bedrijfsspanning..............................100-240 V/AC 50/60 Hz (netadapter) 7,5 V/DC (radio) Vermogensopname.........................0,7 / 6 W (uitgeschakeld / max.) Uitgangsvermogen..........................3 W Scherm............................................
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www. conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.