User manual

Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi
innych urządzeń, do których produkt zostanie podłączony.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
Uwaga, światło diody LED:
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w strumień świetlny LED!
- Nie patrz bezpośrednio ani za pomocą instrumentów optycznych!
b) Akumulator
Akumulator jest wbudowany na stałe i nie można go wymienić.
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Na skutek uszkodzenia obudowy akumulatora
istnieje ryzyko wybuchu i pożaru!
Nigdy nie powoduj zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani
produktu do ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu
na zastosowaną technologię konstrukcji akumulatorów, nie ma potrzeby
wcześniejszego rozładowania akumulatora.
Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
W trakcie ładowania należy umieścić produkt na termoodpornej powierzchni.
To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Elementy obsługowe
1
5
4
3
2
8
7
6
1 Zacisk (do połączenia pętli do noszenia)
2 Diodowy wskaźnik kontrolny
3 Prawy przycisk (strzałka w dół / ESC)
4 Wyzwalacz
5 Lewy przycisk (strzałka w górę / DEL)
6 Okno skanowania
7 Przycisk Reset (zagłębiony)
8 Port Mini USB z osłoną
Ładowanie skanera kodów kreskowych
Przed pierwszym użyciem produktu należy naładować akumulator.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora nie jest wystarczający, lampka kontrolna LED (2)
miga na pomarańczowo i rozlega się pojedynczy sygnał dźwiękowy. Naładuj natychmiast
akumulator. Jeżeli produkt samodzielnie się wyłączył, całkowicie go naładuj, zanim ponownie
uruchomisz, tzn. zanim włączysz go wyzwalaczem (4).
Jeśli akumulator został całkowicie rozładowany, zegar systemowy urządzenia
zostanie zresetowany do podstawowego ustawienia. Po ponownym naładowaniu
musi zostać ponownie ustawiony (patrz w rozdziale "Podsumowanie ustawień" w
akapicie „c) Ustawianie formatu daty, daty i godziny")
W celu ładowania postępuj w następujący sposób:
Otwórz zaślepkę gniazda mini USB (8) przez jej wyciągnięcie z obudowy.
Połącz wtyczkę mini USB dołączonego kabla USB z gniazdem mini USB produktu.
Podłącz wtyczkę USB A kabla Mini USB do przyłącza USB komputera lub innego
odpowiedniego źródła prądu USB, np. zasilacza USB urządzenia przenośnego.
Miganie lampki kontrolnej LED (2) sygnalizuje naładowanie wewnętrznego akumulatora.
W zależności od poziomu ładowania na wyjściu, ładowanie trwa od 4 do 5 godzin.
Jeżeli przed naładowaniem nacisnąłeś przycisk uśpienia (3), (tzn. urządzenie
znajduje się w trybie oszczędzania energii), podczas ładowania nie świeci się
lampka kontrolna LED.
Wewnętrzny akumulator jest całkowicie naładowany, gdy diodowy wskaźnik kontrolny świeci
się na pomarańczowo.
Gdy wskaźnik sygnalizuje pełne naładowanie, odłącz produkt od źródła prądu USB. Produkt
jest teraz w pełni naładowany i gotowy do użycia.
Zamknij ponownie zaślepkę, dobrze i szczelnie wtykając ją w obudowę.
Skaner kodu kreskowego podczas ładowania wewnętrznego akumulatora nie
przełącza automatycznie na tryb oszczędzania energii.
Instrukcja obsługi
Skaner kodów kreskowych 2D na nadgarstek IDC
RF960 7LW
Nr zam. 1583217
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do szybkiego i rzetelnego odczytu typowych kodów kreskowych, jak np. UPC,
EAN. Wbudowany akumulator umożliwia do ok. 10 000 odczytów. Skaner kodu kreskowego,
dzięki swojemu zasięgowi radiowemu do 100 m, jest idealny do przenośnego zastosowania w
sklepach, magazynach lub biurach. Transmisja danych odbywa się poprzez Bluetooth o klasie
wydajności 1. W wewnętrznej pamięci o pojemności 1 MB można zapisać do 65 000 kodów
kreskowych EAN13 lub odczytać i przesłać do odczytu do urządzeń przenośnych obsługujących
Bluetooth.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz
pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy koniecznie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience
itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję
obsługi i zachowaj do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom
trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Skaner kodów kreskowych 2D
Futerał z rękawicą
Uchwyt
Pierścień z kablem wyzwalacza (18 ±1 cm)
Skrócona instrukcja (w języku angielskim)
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub
skanując przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie
internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych
w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią,
palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.

Summary of content (4 pages)