User manual

Éléments de commande
1 Emplacement de carte mémoire
2 Touche
3 Microphone
4 Borne audio OUT
5 Connexion USB
6 Touche
7 Touche
8 Voyant LED
Raccordement
Reliez la conduite audio à la borne audio OUT (4).
Reliez l‘autre extrémité de la conduite audio à une entrée audio de l’appareil audio (par ex.
autoradio).
Enchezlerécepteuraudiodanslaborneaudiodevotreappareilaudio(parex.autoradio).
Lerécepteuraudioestdotéd’unecheUSBspécialequipeutêtreenchéedans
les deux directions possibles de votre appareil audio.
Veillezàencherlerécepteuraudiodesortequelemicrophone(3)soitorientévers
vous, car sinon, la transmission de son sera altérée lors de l’utilisation du dispositif
mainslibres.Ladistanceentrelemicroetlelocuteurdoitêtrede0,5mà2m.
Utilisation
Le récepteur audio a trois modes de fonctionnement différents : Il est possible de commuter
entre les modes de fonctionnement en appuyant longuement sur la touche (6), cette com-
mutation sera accompagnée d’une annonce correspondante.
Mode PC pour le fonctionnement comme clé de mémoire USB et pour la reproduction
depuis la carte mémoire d’appareils dotés d’un lecteur mp3 intégré.
Fonctionnement comme lecteur mp3 pour la reproduction depuis la carte mémoire
d’appareils dotés d’un lecteur mp3 intégré.
Fonctionnement Bluetooth
®
commedispositifmainslibresetpourlareproductionsansl
depuis un appareil Bluetooth
®
.
Lors de la reproduction de musique, la dernière position est mémorisée, de sorte qu’en cas de
reprise de la reproduction, celle-ci se poursuit depuis le point où elle a été interrompue.
a) Utilisation en tant que carte mémoire USB
Insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu à cet effet (1).
Pendant que vous insérez ou retirez une carte mémoire, le récepteur audio ne doit
pasêtreraccordéàuneinterfaceUSB.
Les micro cartes SD ou micro cartes SDHC d’une capacité de jusqu’à 32 GB sont
supportées.
Lescontactsdelacartedoiventêtreorientésverslehaut.Poussezlacartedans
son emplacement (1) jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
Pour retirer la carte, appuyez dessus, de sorte qu’elle se débloque et tirez-la.
Branchez le récepteur audio à une interface USB libre de votre ordinateur.
L’explorateur de votre ordinateur vous permet d’accéder au contenu de la carte mémoire et
de mémoriser, éliminer, et déplacer les données, etc.
Si votre appareil audio (par ex. autoradio) prend en charge la reproduction de musique de-
puisunecarteUSB,vouspouvezencherlerécepteuraudiosurune interface USB de
votre appareil audio et commander la reproduction normalement depuis les touches de votre
appareil.Enoutre,letitre,etc.,s‘afcherasurl’écrandevotreappareilaudio.
b) Fonctionnement comme lecteur MP3
Pour l’utilisation comme lecteur MP3, une carte mémoire avec des données MP3
doitêtreinséréedansl’emplacement(1)prévuàceteffetetlaconduiteaudiodoit
êtreraccordéeàl’entréeaudiodevotreappareilaudio.
Choisissez sur votre appareil audio l’entrée audio sur laquelle vous voulez raccorder la con-
duite audio fournie.
Appuyez brièvement sur la touche (6)pourcommencerouarrêterlareproductiond’un
enregistrement.
Appuyez 1x longuement sur la touche (6) pour commuter vers l’utilisation comme carte
mémoire USB (Mode PC).
Appuyez 2x longuement sur la touche (6) pour commuter vers le fonctionnement Blue-
tooth
®
.
Si votre appareil audio supporte la reproduction de carte mémoire USB, lors de la
commutation du fonctionnement en lecteur MP3 vers la reproduction Bluetooth
®
,
vous devez sélectionner à nouveau une entrée sur l’appareil audio, car la commuta-
tion règle à nouveau le dispositif en mode reproduction USB (mode PC).
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode d‘emploi
Récepteur audio USB Bluetooth
®
N° de commande 1561342
Utilisation conforme
Le produit sert à la reproduction MP3 de cartes mémoires insérées, de dispositif mains libres
Bluetooth
®
et à la reproduction de données musicales via un raccordement Bluetooth
®
. En
outre,ilpeutêtreutilisécommeclédemémoireUSBavecunecartemémoireinsérée.
L‘alimentation électrique se fait via l‘interface USB.
Le produit n‘est autorisé qu‘à l‘intérieur. Il faut impérativement éviter tout contact avec
l‘humidité, comme par exemple dans une salle de bains.
Pourdesraisonsdesécuritéetd‘homologation,vousnedeveznimodiernitransformerle
produit.Sileproduitestutiliséàd‘autresnsquecellesdécritesci-dessus,ilrisqued‘êtreen-
dommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple
un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Ne
transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms
d‘entreprises et les appellations d‘appareils gurant dansce manuel d‘utilisation sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
La marque verbale BLUETOOTH
®
est une marque déposée de la Bluetooth SIG, Inc.
L’utilisation de cette marque verbale exige une licence. D’autres marques commerciales et
désignations commerciales sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Étendue de la livraison
Récepteur audio USB Bluetooth
®
Conducteur audio
Mode d’emploi
Modes d’emploi actuels
Téléchargez le mode d‘emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR représenté. Suivez les instructions indiquées sur le site web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informa-
tionsimportantesduprésentmoded‘emploiquidoiventimpérativementêtrerespec-
tées.
Lesymboledelaècherenvoieàdesastucesetconseilsd‘utilisationspéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d‘emploi et respectez en particulier les consi-
gnes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les
instructions pour une manutention appropriée dans ce mode d‘emploi, nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en
résultant. Par ailleurs, la garantie prend n dans de tels cas.
Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait devenir
un jouet dangereux pour les enfants.
Protégezleproduitcontrel‘eauetcontrel‘humidité,lestempératuresextrêmes,
dessecoussesintenses,desgaz,vapeursetsolvantsinammables.
Maniezle produit avec précaution.Leschocs, les coups ouleschutes même
d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.
S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors
service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute
sécurité n‘est plus possible quand le produit :
- présente de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am-
biantes défavorables ou
- a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.
Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.
Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation ex-
clusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce
mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à
d‘autres spécialistes.

Summary of content (2 pages)