Bedienungsanleitung T21 Mini-Verstärker Best.-Nr. 1534231 Seite 2 - 17 Operating Instructions T21 Mini-amplifier Item No. 1534231 Page 18 - 32 Mode d’emploi Mini-amplificateur T21 N° de commande 1534231 Page 33 - 48 Gebruiksaanwijzing T21 miniversterker Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................. 3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................. 3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..............................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Renkforce Mini-Verstärker dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audioanlagen und wird dabei zwischen die zu verstärkende Signalquelle und die Lautsprecher geschaltet. Außerdem können mittels Bluetooth® Drahtlostechnologie gesendete Signale und Audiodateien von USB-Speichermedien wiedergegeben werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/AC 50 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung. • Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen diese Bedienungsanleitung beachten.
. Einzelteile und Bedienelemente 1 Taste POWER 2 Kopfhöreranschluss 3 USB-Schnittstelle 4 Eingangswahlanzeige 5 Taste 6 Taste 7 Taste 8 Drehregler 9 IR-Empfangsauge 10 Anschlüsse DIGITAL INPUT 11 Bluetooth® Antenne 12 Lautsprecheranschluss SPEAKERS 13 Netzanschluss 14 Taste MODE 15 Taste 16 Taste + 7
. Aufstellung Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächsten Steckdose etc. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung auf und nehmen Sie ihn ab. • Legen Sie zwei neue 1,5 V-Microzellen (AAA) polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die korrekte Polung ist in den Boden des Batteriefachs eingeprägt. • Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach auf. • Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt oder die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, müssen die Batterien wie oben beschrieben gewechselt werden.
b) Anschluss der Lautsprecher Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. Isolieren Sie alle Verbindungsstellen. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belastbarkeit (siehe „Technische Daten“). Verbinden Sie die Lautsprecher direkt mit dem Mini-Verstärker. Verwenden Sie keine Kopfhöreradapter oder Verteilerboxen.
. Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die der Mini-Verstärker angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Netzspannung Ihres Stromversorgers übereinstimmt. Versuchen Sie nie, das Gerät an einer anderen Spannung zu betreiben.
b) Wiedergabe von USB-Speichermedien Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle (3) ausgerüstet. Musikdateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden (die verschiedenen Arten abspielbarer Dateien finden Sie in den „Technischen Daten“ am Ende dieser Anleitung). Verbinden Sie keinen MP3-Player mit der USB-Schnittstelle (3), wenn er über Batterien betrieben wird. Die Stromversorgung der USB-Schnittstelle (3) kann die eingelegten Batterien laden und somit zu Überhitzung bzw.
c) Bluetooth® Wiedergabe Im Bluetooth® Betrieb kann der Mini-Verstärker zur Wiedergabe für Bluetooth® Audio-Streaming genutzt werden. Bevor jedoch eine Übertragung zwischen Ihrem Mobiltelefon bzw. Bluetooth® Gerät und dem MiniVerstärker möglich ist, müssen beide Geräte miteinander gekoppelt werden. Dieser Vorgang wird „Pairing“ genannt. Pairing • Schalten Sie den Mini-Verstärker ein. • Drücken Sie den Drehregler (8) bzw. die Taste MODE (14) an der Fernbedienung, um den Eingang BT auszuwählen.
13. Wartung und Reinigung Bevor Sie den Mini-Verstärker reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
14. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
Es treten Verzerrungen auf • Der Eingang des Mini-Verstärkers wird mit einem zu großen Signal angesteuert. • Die Lautstärke ist zu hoch eingestellt, die Lautsprecher verzerren. Die Wiedergabe erfolgt ohne Bassanteil • Ein Lautsprecher ist verpolt angeschlossen. Bei der Bluetooth® Wiedergabe kommt es zu Aussetzern • Die Reichweite (max. ca. 10 m) wurde überschritten. • In der Nähe befinden sich andere Geräte, die die Funkübertragung beeinträchtigen.
. Technische Daten Betriebsspannung..............................................230 V/AC 50 Hz Sicherung..........................................................F1,5 AL/250 V (5 x 20 mm) Batterien Fernbedienung...................................2 x 1,5 V Microzelle (AAA) Ausgangsleistung..............................................2 x 50 W (RMS) Frequenzbereich................................................20 - 20000 Hz Eingangsimpedanz............................................
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................19 2. Explanation of symbols.......................................................................................................................................19 3. Intended use.......................................................................................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. For safety reasons, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Never give the product to a third party without these instructions, and keep them in a safe place for reference. For technical queries, please contact: International: www.
3. Intended use This mini Hi-Fi amplifier is designed to amplify low-level audio signals from home audio systems. It connects to an audio playback device and a set of speakers. You can play music from Bluetooth® and USB storage devices. The amplifier must only be connected to an earthed mains socket with a 230 V/AC, 50 Hz alternating current. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
5. Safety instructions Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. • This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material unattended, as it may become dangerous playing material for children.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, switch off the appropriate mains socket (e.g. via the respective circuit-breaker and the RCD), and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Never use the product if the mains cable is damaged. • Always read these operating instructions before using, installing, configuring or servicing this product. • Never place objects containing liquid (e.g. glasses, buckets, vases or plants) on or directly next to the device.
7.
8. Installation When selecting the setup location, take the room layout into consideration (e.g. location of the nearest socket). Avoid proximity to direct sunlight, vibrations, dust, hot and cold temperatures and dampness. The device must not be placed next to powerful transformers or motors. The device must be operated on a stable, level surface. There must be enough space around the device for air to circulate, otherwise heat will not dissipate properly.
10. Connections Ensure that the mains plug is disconnected before connecting the amplifier. Before connecting, turn off all devices that you want to connect to the amplifier. a) Connecting the RCA inputs Only connect shielded RCA cables to the RCA inputs. Other cables may cause interference. To avoid distortion or mismatching, only connect devices with an RCA output. Connecting other types of device may damage the amplifier.
c) Connecting headphones The amplifier features a headphone socket (2) for connecting headphones. • Insert the jack plug on your headphones into the headphone socket (2). • If the jack plug does not fit into the socket, use an adapter. The speakers are automatically disabled when headphones are connected. 11. Connecting the amplifier to the mains The mains socket must be easily accessible so that the amplifier can be easily disconnected from the mains in the event of a fault.
12. Using the amplifier a) Basic operations • Press the POWER button (1) to switch the amplifier on or off. • To increase the volume, turn the volume control wheel (8) clockwise or press the + button (16) on the remote control. • To decrease the volume, turn the volume control wheel (8) anticlockwise or press the - button (15) on the remote control. • To select the audio source, press the volume control wheel (8) or the MODE button (14) on the remote control.
c) Bluetooth® playback The amplifier supports Bluetooth®, allowing you to stream audio from a Bluetooth® device. Before streaming audio, follow the instructions below to pair your audio device with the amplifier. Pairing • Switch the amplifier on. • Press the volume control wheel (8) or the MODE button (14) on the remote control and set the audio input to BT. • The BT LED on the audio input indicator (4) will flash quickly, indicating that the amplifier is not paired with a Bluetooth® device.
13. Maintenance and cleaning Always observe the following safety information before cleaning or servicing the amplifier: Live components may be exposed when the case is opened or components are removed. The device must be disconnected from all power supplies before carrying out any servicing or repair work. Capacitors inside the device may still carry a voltage when they have been disconnected from the power supply.
14. Handling • Never insert the mains plug into a mains socket immediately after the device has been moved from a cold to a warm environment. Condensation may form and damage the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never unplug the mains plug by pulling on the cable; always use the grips on the plug. • Unplug the mains plug from the mains socket if you do not plan to use the device for an extended period of time.
The sound is distorted • The signal received by the amplifier is too strong. • The volume is too high. There is no bass • One of the speakers is connected in the reverse polarity. Bluetooth® playback is interrupted • The devices are not within range (max. 10 m). • Other devices are interfering with Bluetooth® transmission. Move away from other wireless devices and devices that may cause interference (e.g. powerful electric motors, fluorescent lamps and microwaves).
17. Technical data Operating voltage..............................................230 V/AC 50 Hz Fuse...................................................................F1.5 AL/250 V (5 x 20 mm) Batteries (remote control)..................................2 x 1.5 V AAA Output power.....................................................2 x 50 W (RMS) Frequency range...............................................20 - 20000 Hz Input impedance................................................
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................34 2. Explication des symboles...................................................................................................................................34 3. Utilisation prévue..................................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur est tenu de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
3. Utilisation prévue Le mini-amplificateur Renkforce sert à amplifier les signaux audio à faible niveau sonore des appareils audio à usage personnel. Il se branche entre la source audio à amplifier et les haut-parleurs. Vous pouvez également lire les signaux envoyés et les fichiers audios présents sur vos supports USB via la technologie sans fil Bluetooth®.
5. Consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. • Ce produit n’est pas un jouet.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (p. ex. par le biais du coupe-circuit automatique et du disjoncteur différentiel correspondants), puis débranchez avec précaution la fiche de secteur de la prise de courant. N’utilisez en aucun cas le produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
7.
8. Mise en place Lorsque vous choisissez le lieu d’installation, tenez compte des dispositions de la pièce, comme p. ex. exemple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, etc. Lors du choix du lieu d’installation, évitez en outre toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit se trouver éloigné de tout transformateur ou moteur. Ne faites fonctionner l’appareil que sur un support horizontal stable.
• Poussez le couvercle du logement des piles situé au dos de la télécommande et retirez-le. • Insérez deux piles neuves avec micro cellules de 1,5 V (AAA) dans le compartiment des piles en respectant bien les polarités. La polarité correcte est indiquée par les signes gravés sur le fond du compartiment pour piles. • Replacez correctement le couvercle du logement des piles. • Si la portée de la télécommande diminue ou que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles comme décrit ci-dessus.
b) Raccordement des haut-parleurs Le câblage vers les haut-parleurs doit être à deux conducteurs. Isolez tous les points de raccordement. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par des arêtes vives. N’utilisez que des haut-parleurs disposant d’une capacité de charge suffisante (voir les « Caractéristiques techniques »). Reliez les haut-parleurs directement au mini-amplificateur. N’utilisez aucun adaptateur de casque ni des boîtiers de répartiteur.
11. Branchement au secteur La prise de courant, sur laquelle le mini-amplificateur est branché, doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible afin de pouvoir le débrancher facilement et rapidement de l’alimentation électrique en cas de dysfonctionnement. Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à la tension d’alimentation de votre fournisseur d’électricité. Ne tentez jamais de faire fonctionner l’appareil sous une tension différente.
b) Lecture de supports USB L’appareil est doté d’une interface USB (3). Il est possible de lire des fichiers musicaux stockés sur un support USB (les différents types de fichiers pris en charge sont indiqués dans la partie « Caractéristiques techniques » à la fin de ce mode d’emploi). Ne reliez jamais un lecteur MP3 à l’interface USB (3) s’il est alimenté par piles. L’alimentation électrique de l’interface USB (3) peut charger les piles du MP3 et ainsi causer une surchauffe et/ou même l’explosion des piles.
c) Lecture Bluetooth® En mode Bluetooth®, le mini-amplificateur peut être utilisé pour la lecture audio en streaming via Bluetooth®. Avant de pouvoir effectuer une transmission entre votre téléphone portable ou votre appareil Bluetooth® et le mini-amplificateur, les deux appareils doivent être connectés ensemble. Cette opération est appelée « Couplage » (pairing). Couplage • Allumez le mini-amplificateur.
13. Entretien et nettoyage Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du mini-amplificateur, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture des caches et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. Avant toute maintenance ou remise en état, l’appareil doit donc être débranché de toute source de tension. Les condensateurs à l’intérieur de l’appareil peuvent encore être chargés même après avoir été débranchés de toutes les sources de tension.
14. Manipulation • Ne branchez jamais la fiche de secteur sur une prise de courant immédiatement après avoir déplacé l’appareil d’une pièce froide vers une pièce chaude. Dans certaines circonstances, la condensation formée risquerait d’endommager l’appareil. Laissez d’abord l’appareil non branché atteindre la température ambiante de la pièce. Attendez que la condensation s’évapore.
Apparition de distorsions • L’entrée du mini-amplificateur est soumise à un signal trop grand. • Le volume est réglé trop haut, les haut-parleurs distordent le son. Le son est reproduit sans graves • Le pôle d´un haut-parleur est inversé. En lecture Bluetooth® le son est haché • Le champ de portée (max. env. 10 m) a été dépassé. • D’autres appareils se trouvent à proximité et perturbent la transmission sans fil.
17. Caractéristiques techniques Tension de service.............................................230 V/CA, 50 Hz Fusible...............................................................F1,5 AL/250 V (5 x 20 mm) Piles de la télécommande.................................2 x piles de 1,5 V de type micro/AAA Puissance de sortie...........................................2 x 50 W (RMS) Plage de fréquence...........................................20 - 20000 Hz Impédance d’entrée.........................................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................50 2. Verklaring van symbolen.....................................................................................................................................50 3. Beoogd gebruik......................................................................................................................................
1. Inleiding Zeer geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikname en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden.
3. Beoogd gebruik De Renkforce miniversterker wordt gebruikt voor het versterken van audiosignalen met een laag niveau in audio-installaties voor huiselijk gebruik. De versterker wordt tussen de te versterken signaalbron en de luidsprekers geschakeld. Bovendien kunnen door middel van draadloze Bluetooth®-technologie verzonden signalen en audiobestanden van USB-opslagmedia worden weergegeven.
5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid / garantie. • Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Als het netsnoer beschadigingen vertoont, raak het dan niet meer aan. Schakel eerst de betreffende contactdoos compleet uit (bijv. via de bijbehorende zekeringautomaat of aardlekschakelaar). Trek daarna de netstekker voorzichtig uit het stopcontact. Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer. • Iedereen die dit apparaat bedient, installeert, plaatst, in gebruik neemt of er onderhoud aan pleegt, dient deze handleiding in acht te nemen. • Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijv.
7.
8. Plaatsing Wanneer u een locatie voor de installatie kiest, moet u letten op bepaalde omstandigheden ter plaatse, zoals de afstand tot het dichtstbijzijnde stopcontact. Let er bij het plaatsen van het apparaat ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht dient te worden vermeden. Plaats het apparaat niet in de buurt van sterke transformators of motoren. Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond.
• Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. • Plaats twee nieuwe 1,5 V-microcellen (AAA) met de juiste polariteit in het batterijvak. Zie voor de juiste polariteit de bodem van het batterijvak. • Schuif het deksel van het batterijvak weer op de afstandsbediening. • Wanneer het bereik van de afstandsbediening minder wordt of deze helemaal niet meer functioneert, zijn de batterijen leeg en dienen ze zoals hierboven beschreven te worden vervangen.
b) Aansluiten van de luidsprekers De bekabeling naar de luidsprekers moet tweedraads worden uitgevoerd. Isoleer alle aansluitpunten. Zorg dat de kabels niet door scherpe randen kunnen worden beschadigd. Gebruik uitsluitend luidsprekers met voldoende belastbaarheid (zie “Technische gegevens”). Sluit de luidsprekers rechtstreeks aan op de miniversterker. Gebruik geen verloopstekkers of schakelkastjes. Neem in geval van twijfel contact op met een deskundige.
11. Netstroomaansluiting Het stopcontact waarop de miniversterker wordt aangesloten dient zich in de buurt van het apparaat te bevinden en makkelijk toegankelijk te zijn, zodat het apparaat in geval van storing snel en gemakkelijk van het stroomnet kan worden losgekoppeld. Controleer of de op het apparaat aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning van uw stroomnet. Probeer het apparaat nooit onder een andere spanning te gebruiken.
b) Weergave van USB-opslagmedia Het apparaat is voorzien van een USB-poort (3). Muziekbestanden die op deze media zijn opgeslagen kunnen worden afgespeeld (de verschillende soorten afspeelbare bestanden vindt u in de “Technische gegevens” aan het einde van deze handleiding). Sluit geen MP3-speler aan op de USB-poort (3) wanneer deze op batterijen wordt gebruikt.
c) Bluetooth®-weergave In de Bluetooth®-modus kan de miniversterker voor het afspelen van audio via Bluetooth® worden gebruikt. Voordat er echter een overdracht tussen uw mobiele telefoon of Bluetooth®-apparaat en de miniversterker mogelijk is, dienen de twee apparaten met elkaar te worden verbonden. Dit wordt ook wel “koppelen” genoemd. Koppelen • Zet de miniversterker aan. • Druk op de draaiknop (8) of op de toets MODE (14) op de afstandsbediening om de ingang BT te selecteren.
13. Onderhoud en reiniging Alvorens de miniversterker te reinigen of te onderhouden, dient rekening gehouden te worden met de volgende veiligheidsvoorschriften: Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen worden blootgelegd. Koppel het apparaat daarom voor elk onderhoud of reparatie los van alle stroombronnen. Condensatoren in het apparaat kunnen na het loskoppelen van alle stroombronnen nog steeds lading bevatten.
14. Hantering • Steek de stekker nooit in een stopcontact meteen nadat het apparaat van een koude naar een warme omgeving is overgebracht. De condens die daardoor ontstaat kan uw apparaat in bepaalde gevallen onherstelbaar beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen zonder dat u het aansluit. Wacht tot alle condens verdampt is. • Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact, maar altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken van de stekker.
Er treedt vervorming op • De ingang van de miniversterker wordt met een te hoog signaal aangestuurd. • Het volume is te hoog ingesteld zodat het geluid van de luidsprekers wordt vervormd. Er zit bijna geen bas in het geluid • Een van de luidsprekers is verkeerd om aangesloten. Bij de Bluetooth®-weergave ontstaan storingen • Het bereik (max. ca. 10 m) is overschreden. • In de buurt bevinden zich andere apparaten die de draadloze overdracht beïnvloeden.
17. Technische gegevens Bedrijfsspanning................................................230 V/AC, 50 Hz Zekering.............................................................F1,5 AL/250 V (5 x 20 mm) Batterijen afstandsbediening.............................2 x 1,5 V microcellen (AAA) Uitgangsvermogen............................................2 x 50 W (RMS) Frequentiebereik................................................20 - 20000 Hz Ingangsimpedantie............................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.