Clinical Use Only ResMed Masks Disinfection/Sterilization Guide English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands Mirage Vista™ NASAL MASK Mirage Activa™ NASAL MASK Mirage Kidsta™ NASAL MASK Mirage Swift™ NASAL PILLOWS SYSTEM Mirage Swift™ II NASAL PILLOWS SYSTEM Ultra Mirage™ II NASAL MASK Ultra Mirage™ FULL FACE MASK Ultra Mirage™ NON-VENTED NASAL MASK Mirage™ NON-VENTED FULL FACE MASK SERIES 2 Ultra Mirage™ NON-VENTED FULL FACE MASK
Disinfecting/Sterilizing the Mask or Nasal Pillows System between Patients This Disinfection/Sterilization Guide is intended for multipatient use of the mask/nasal pillows* system in a sleep lab, clinic or hospital environment. If you use the mask as a single user in the home, refer to the User Guide for cleaning instructions. The following are the recommended and validated procedures for cleaning, disinfection and sterilization of the mask.
Clinical Use Only After disassembly, thoroughly disinfect or sterilize the mask components by following the procedure for one of these methods: • Chemical Disinfection • Thermal Disinfection • STERRAD™ Sterilization. Option 1: Chemical Disinfection Pre-disinfection 1 Disassemble the mask. 2 Clean the individual parts of the mask with a soft bristle brush for one minute while soaking them in detergent (eg, Aniosyme™ DDI or Alconox™). Pay particular attention to all crevices and cavities.
Option 2: Thermal Disinfection Pre-disinfection 1 Disassemble the mask. 2 Clean the individual parts of the mask with a soft bristle brush for one minute while soaking them in detergent (eg, Neodisher™ Medizyme or Alconox). Pay particular attention to all crevices and cavities. 3 Rinse the components twice by agitating them vigorously in drinking quality water and allow them to air dry out of direct sunlight.
Clinical Use Only Option 3: STERRAD Sterilization System Note: The Ultra Mirage™ II Nasal Mask is not validated for the STERRAD Sterilization System. Pre-sterilization 1 Disassemble the mask. 2 Clean the individual parts of the mask with a soft bristle brush for one minute while soaking them in detergent (eg, Alconox). Pay particular attention to all crevices and cavities. 3 Rinse the components twice by agitating them vigorously in drinking quality water and allow them to air dry out of direct sunlight.
The parts that cannot be disinfected or sterilized are listed in the following table.
Clinical Use Only 6
Desinfektion/Sterilisation der Maske oder des Nasenpolstersystems bei einem Patientenwechsel Diese Hinweise zur Desinfektion/Sterilisation wurden für Masken- oder Nasenpolstersysteme* zusammengestellt, die in Schlaflaboren, Schlafkliniken oder Krankenhäusern für mehrere Patienten gebraucht werden. Wenn Sie der einzige Benutzer der Maske sind, lesen Sie bitte die Reinigungsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung.
Nur zur klinischen Behandlung • Die Maske muss vor der Desinfektion bzw. Sterilisation auseinandergenommen und gereinigt werden. Außerdem ist die Maske nach der Desinfektion/Sterilisation nochmals zu inspizieren. Ausführlichere Hinweise dazu finden Sie im Abschnitt „Inspektion nach der Desinfektion/ Sterilisation“.
Nur zur klinischen Behandlung ODER Reinigungsmittel Alconox mit Desinfiziermittel CIDEX OPA oder CIDEX Plus. Option 2: Thermale Desinfektion Vordesinfektion 1 Zerlegen Sie die Maske in ihre Einzelteile. 2 Reinigen Sie die einzelnen Maskenteile jeweils eine Minute lang mit einer weichen Bürste in einem Reinigungsmittel wie z. B. Neodisher™ Medizymede oder Alconox. Achten Sie dabei insbesondere auf alle Falten und Hohlräume.
Nur zur klinischen Behandlung Option 3: STERRAD Sterilisationssystem Hinweis: Die Ultra Mirage™ II Nasenmaske kann nicht mit dem STERRAD Sterilisationssystem sterilisiert werden. Vorsterilisation 1 Zerlegen Sie die Maske in ihre Einzelteile. 2 Reinigen Sie die einzelnen Maskenteile jeweils eine Minute lang mit einer weichen Bürste in einer Seifenlauge wie z. B. Alconox. Achten Sie dabei insbesondere auf alle Falten und Hohlräume.
Nur zur klinischen Behandlung Einige Teile der Maske sind nicht für den Gebrauch durch mehrere Patienten geeignet. Diese sind bei einem Patientenwechsel durch neue Teile zu ersetzen. Eine Liste der erhältlichen Ersatzteile für jedes Maskensystem finden Sie auf der Komponentenkarte auf der Webseite www.resmed.de. Die Teile, die nicht desinfiziert oder sterilisiert werden können, sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
Nur zur klinischen Behandlung 12
Utilisation clinique uniquement Ce guide de désinfection/stérilisation concerne les masques et les masques narinaires* prévus pour une utilisation sur plusieurs patients en clinique du sommeil ou en milieu hospitalier. Si vous êtes l’utilisateur unique de ce masque et que vous l’utilisez à domicile, veuillez vous référer au mode d’emploi du masque pour les instructions de nettoyage.
Utilisation clinique uniquement • Le masque doit être démonté et nettoyé avant la désinfection ou la stérilisation. Le masque doit également être inspecté après la désinfection/ stérilisation. Voir la section « Inspection après la désinfection/stérilisation » pour une description détaillée de l’inspection.
Utilisation clinique uniquement Remarque : si vous utilisez les détergents et désinfectants mentionnés ci-dessus, vous devez respecter les combinaisons suivantes : • Détergent Aniosyme DDI avec Anioxyde 1000 comme désinfectant. OU • Détergent Alconox avec CIDEX OPA ou CIDEX Plus comme désinfectant. Option 2 : Désinfection thermique 1 Démontez le masque. 2 Nettoyez les composants individuels du masque pendant une minute à l’aide d’une brosse à poils doux en les laissant immergés dans un détergent (p. ex.
Utilisation clinique uniquement Option 3 : Système de stérilisation STERRAD Remarque : le masque nasal Ultra Mirage™ II n’a pas été approuvé pour une utilisation avec le système de stérilisation STERRAD. Pré-stérilisation 1 Démontez le masque. 2 Nettoyez les composants individuels du masque pendant une minute à l’aide d’une brosse à poils doux en les laissant immergés dans un détergent (p. ex. Alconox). Insistez au niveau des fentes et des cavités.
Utilisation clinique uniquement Les composants qui ne peuvent être ni désinfectés ni stérilisés sont indiqués dans le tableau suivant.
Utilisation clinique uniquement 18
Solo per uso clinico Questa Guida alla disinfezione e alla sterilizzazione è indicata per l’uso multipaziente di maschere e cuscinetti nasali* nei laboratori e nelle cliniche del sonno o in ambiente ospedaliero. Se si è i soli ad utilizzare la maschera presso il proprio domicilio, consultare la Guida per l’utente per istruzioni su come pulirla. Per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione della maschera si consiglia di utilizzare le seguenti procedure.
Solo per uso clinico • La maschera deve essere smontata e pulita prima della disinfezione o sterilizzazione. Essa deve inoltre essere ispezionata dopo la disinfezione/ sterilizzazione. Per ulteriori dettagli vedere la sezione “Ispezione dopo la disinfezione/sterilizzazione”. Dopo lo smontaggio, disinfettare o sterilizzare a fondo i componenti della maschera seguendo la procedura per uno di questi metodi: • Disinfezione chimica • Disinfezione termica • Sterilizzazione STERRAD™.
Solo per uso clinico Nota: Se si fa uso dei detergenti e dei disinfettanti sopraelencati, attenersi alle seguenti combinazioni: • Detergente Aniosyme DDI con Anioxyde 1000 come disinfettante. OPPURE • Detergente Alconox con disinfettante CIDEX OPA o CIDEX Plus. Opzione 2: Disinfezione termica 1 Smontare la maschera. 2 Immergere in una soluzione detergente (ad es. Medizyme Neodisher™ o Alconox) le singole parti della maschera e pulirle per un minuto ciascuna con una spazzola a setole morbide.
Solo per uso clinico Opzione 3: Sistema di sterilizzazione STERRAD Nota: L’uso del sistema STERRAD per la sterilizzazione della maschera nasale Ultra Mirage™ II non è stato omologato. Pre-sterilizzazione 1 Smontare la maschera. 2 Immergere in una soluzione detergente (ad es. Alconox) le singole parti della maschera e pulirle per un minuto ciascuna con una spazzola a setole morbide. Prestare particolare attenzione a interstizi e cavità.
Solo per uso clinico Le parti che non possono essere disinfettate o sterilizzate sono elencate nella seguente tabella.
Solo per uso clinico 24
Solamente para uso clínico La presente guía de desinfección/esterilización está destinada al uso de los sistemas de mascarillas y almohadillas nasales* por parte de múltiples pacientes en un entorno de hospital, clínica o laboratorio del sueño. Si usted utiliza su mascarilla en el hogar y es el único usuario, remítase a la guía del usuario para obtener las instrucciones de limpieza.
Solamente para uso clínico • La mascarilla debe desarmarse y limpiarse antes de su desinfección o esterilización. También deberá inspeccionarse después de su desinfección o esterilización. Consulte la sección “Inspección posterior a la desinfección o esterilización” para obtener más datos sobre dicha inspección.
Solamente para uso clínico • O BIEN Detergente Alconox con desinfectante CIDEX OPA o CIDEX Plus. Opción 2: desinfección térmica Previo a la desinfección 1 Desmonte la mascarilla. 2 Limpie las piezas individuales de la mascarilla con un cepillo de cerdas suaves durante un minuto, en un baño de detergente suave (por ej. Neodisher™ Medizyme o Alconox). Tenga especial cuidado de limpiar bien todas las ranuras y cavidades.
Solamente para uso clínico Opción 3: Sistema de esterilización STERRAD Nota: la mascarilla nasal Ultra Mirage™ II no está validada para el sistema de esterilización STERRAD. Previo a la esterilización 1 Desmonte la mascarilla. 2 Limpie las piezas individuales de la mascarilla con un cepillo de cerdas suaves durante un minuto, en un baño de detergente suave (por ej. Alconox). Tenga especial cuidado de limpiar bien todas las ranuras y cavidades.
Solamente para uso clínico Las piezas que no pueden ser desinfectadas ni esterilizadas se enumeran en la tabla siguiente.
Solamente para uso clínico 30
Apenas para uso clínico Desinfecção/Esterilização da Máscara ou do Sistema de Almofadas Nasais entre Pacientes Este Guia de Desinfecção/Esterilização destina-se ao uso de sistemas de máscaras/almofadas nasais* por vários pacientes em laboratórios de sono, clínicas ou hospitais. Se a máscara for usada só por si no seu lar, consulte as instruções de limpeza do Guia do Utilizador. Os seguintes são os procedimentos recomendados e validados para a limpeza e desinfecção da máscara.
Apenas para uso clínico • A máscara deve ser desmontada e limpa antes da desinfecção ou esterilização. A máscara também deve ser inspeccionada após a desinfecção/esterilização. Consulte a secção “Inspecção após a desinfecção/esterilização” para mais informações sobre a inspecção. Após ter desmontado a máscara, desinfecte e esterilize cuidadosamente os componentes de acordo com um dos seguintes procedimentos de limpeza. • Desinfecção Química • Desinfecção Térmica • Esterilização STERRAD™.
Apenas para uso clínico • OU Detergente Alconox com o desinfectante CIDEX OPA ou CIDEX Plus. Opção 2: Desinfecção Térmica Limpeza antes da desinfecção 1 Desmonte a máscara. 2 Limpe cada uma das peças da máscara com uma escova de pêlos suaves durante um minuto enquanto que estas se encontram de molho em água com detergente (p. ex., Neodisher™ Medizyme ou Alconox). Certifique-se de limpar todas as gretas e cavidades.
Apenas para uso clínico Opção 3: Sistema de Esterilização STERRAD Nota: a Máscara Nasal Ultra Mirage™ II não está validada para o Sistema de Esterilização STERRAD. Limpeza antes da esterilização 1 Desmonte a máscara. 2 Limpe cada uma das peças da máscara com uma escova de pêlos suaves durante um minuto enquanto que estas se encontram de molho em água com detergente (p. ex., Alconox). Certifique-se de limpar todas as gretas e cavidades.
Apenas para uso clínico Os componentes que não podem ser desinfectados ou esterilizados são listados na tabela seguinte.
Apenas para uso clínico 36
Alleen voor gebruik in de ziekenhuissituatie Het desinfecteren/steriliseren van het masker of het neuskussentjessysteem tussen twee patiënten door Deze handleiding voor desinfectie/sterilisatie is bedoeld voor gebruik van masker/neuskussentje door meerdere patiënten* in een kliniek of ziekenhuisomgeving. Als u het masker als enige in een thuissituatie gebruikt, raadpleeg dan de gebruikershandleiding voor reinigingsinstructies.
Alleen voor gebruik in de ziekenhuissituatie • Voorafgaand aan de desinfectie of sterilisatie moet het masker altijd worden gedemonteerd en gereinigd. Het masker moet na de desinfectie/sterilisatie ook worden geïnspecteerd. Raadpleeg voor bijzonderheden omtrent de inspectie het hoofdstuk "Inspectie na desinfectie/sterilisatie".
Alleen voor gebruik in de ziekenhuissituatie • Reinigingsmiddel Aniosyme DDI met Anioxyde 1000 als desinfectiemiddel. OF • Reinigingsmiddel Alconox met CIDEX OPA of CIDEX Plus als desinfectiemiddel. Optie 2: Thermische desinfectie Voorafgaand aan desinfectie 1 Demonteer het masker. 2 Reinig de afzonderlijke maskeronderdelen gedurende een minuut met een zachte borstel, terwijl u ze laat inweken in een reinigingsmiddel (bijv. Neodisher™ Medizyme of Alconox).
Alleen voor gebruik in de ziekenhuissituatie Optie 3: STERRAD Sterilisatiesysteem N.B.: Het Ultra Mirage™ II neusmasker is niet gevalideerd voor het STERRAD Sterilisatiesysteem. Voorafgaand aan sterilisatie 1 Demonteer het masker. 2 Reinig de afzonderlijke maskeronderdelen gedurende een minuut met een zachte borstel, terwijl u ze laat inweken in een reinigingsmiddel (bijv. Alconox). Besteed daarbij vooral aandacht aan alle spleten en holtes.
Alleen voor gebruik in de ziekenhuissituatie De onderdelen die niet kunnen worden gedesinfecteerd of gesteriliseerd staan in de volgende tabel.
Alleen voor gebruik in de ziekenhuissituatie 42
ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (EU Authorized Representative) 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK ResMed Offices Australia, Austria, Brazil, Finland, France, Germany, Hong Kong, Japan, Malaysia, Netherlands, New Zealand, Singapore, Spain, Sweden, Switzerland, UK, USA (see www.resmed.com for contact details).