Elisée™ 150 Manual do Paciente Português Soluções em Cuidados Respiratórios Tornando a qualidade de cuidados fácil
Soluções em Cuidados Respiratórios Tornando a qualidade de cuidados fácil
Conteúdo 1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 Definições 1.2 Responsabilidade do usuário/proprietário 1 1 2 Informações médicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 Indicações de utilização do Elisée 150 2.2 Avisos 2 2 3 Descrição do Elisée 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 Componentes do Elisée 150 3.2 Frente do Elisée 150 3.3 Tela sensível ao toque 3.4 Conexão do circuito 3.
iv
1 Introdução Este manual é fornecido com seu ventilador Elisée™ 150 (com software versão 2.54 NIV+ ou posterior). Ele não substitui o manual clínico. 1.1 Definições Este manual contém termos e ícones especiais que aparecem às margens do texto para chamar sua atenção para informações específicas e importantes. AVISO Alerta sobre a possibilidade de ferimentos. PRECAUÇÃO Explica medidas especiais a serem tomadas para uma utilização segura e eficaz do ventilador. Nota: é uma observação informativa ou útil.
2 Informações médicas 2.1 Indicações de utilização do Elisée 150 O Elisée 150 é um ventilador projetado para adultos e crianças, para uso em ambientes hospitalares e domiciliares. O ventilador é usado com circuito de paciente de um ramo ou de dois ramos. 2.2 Avisos • • • • • • • • • • • 2 Este manual acompanha o ventilador que você recebeu. Ele não substitui de nenhuma forma o manual clínico fornecido ao médico ou ao prestador de cuidados clínicos.
• Em conformidade com a Diretiva 2002/96/CE referente à eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos, este ventilador deve ser descartado separadamente de outros tipos de dejetos. Não descarte o dispositivo junto com o lixo urbano comum. Contate o fornecedor do equipamento para obter mais informações. Os avisos acima são de cunho geral. Outros avisos e notas específicos serão apresentados ao longo do manual. 3 Descrição do Elisée 150 3.
3.2 Frente do Elisée 150 Na parte frontal do Elisée 150, você encontra: • Um visor sensível ao toque (1) • Um painel de LEDs e um botão de Emudecimento do Alarme (2) • Uma alça retrátil (3). 1 2 INT. EXT. 3 Figura 2: Vista frontal 3.3 Tela sensível ao toque Você pode usar os botões exibidos na tela sensível ao toque para navegar pelos menus do Elisée 150. Ao ser inicializado, o Elisée 150 apresenta a tela inicial. São exibidas as seguintes informações: 28 February 11: 28: 31 Wednesd. Intern.
3.4 Conexão do circuito Seu ventilador terá um suporte capaz de conectar o circuito simples ou duplo, conforme a prescrição do seu médico.
3.5 Botão Liga/Desl. O botão Liga/Desl., junto com alguns terminais de conexão elétrica, encontra-se do lado direito do Elisée 150. 12-28 V 15A max Botão Liga/Desl. Figura 6: Lado direito 3.6 Vista traseira Na parte de trás do ventilador, você encontra: • A conexão para oxigênio (se prescrita pelo médico) • A entrada de ar. Sensor de oxigênio Entrada de ar Conexão de oxigênio Figura 7: Vista traseira AVISO • Não obstrua a entrada de ar, pois isso pode comprometer o desempenho do ventilador.
4 Procedimentos de conexão 4.1 Conexão do circuito Seu sistema pode estar configurado para circuito simples ou circuito duplo. Para obter instruções de conexão, consulte a seção apropriada referente à configuração do seu tubo de ar. AVISO Somente o circuito fornecido pelo fornecedor do equipamento pode ser usado com o dispositivo. O uso de outro circuito pode reduzir a eficácia do tratamento. Conexão de um circuito simples 1.
Conexão de um circuito duplo 1. Conecte um ramo do circuito duplo à saída de ar. 2. Prenda o outro ramo do circuito ao outro conector. Nota: seu circuito de paciente pode incluir também um sistema de umidificação, um filtro antibacteriano, uma máscara ou cânula e drenos de água. Entre em contato com o prestador de cuidados clínicos se tiver alguma dúvida quanto à conexão do circuito de paciente ou dos acessórios. Leia as instruções fornecidas com os acessórios que estiver usando (umidificador, filtros, etc.
Conexão elétrica padrão Se estiver usando a conexão elétrica padrão localizada embaixo do Elisée 150 (consulte Figura 11): Figura 10: Cabo de energia padrão 1. Insira uma ponta do cabo no conector embaixo do ventilador. 2. Pressione para baixo a presilha de fixação do conector. 3. Insira o plugue na tomada de energia elétrica. Figura 11: Conexão padrão com a rede de energia elétrica PRECAUÇÃO Lembre-se de pressionar para baixo a pressilha de fixação para firmar o cabo de energia.
Conexão elétrica externa Se estiver usando uma conexão elétrica externa como mostra a figura a seguir: Figura 12: Conexão elétrica externa 1. Do lado direito do dispositivo, insira o cabo no conector identificado com 12-28 V “15A ”. max 2. Insira a outra extremidade do cabo em uma tomada de energia.
4.3 Conexão do suprimento de oxigênio Seu Elisée 150 será equipado com um conector de oxigênio caso o tratamento prescrito exija oxigênio. Conecte o tubo do suprimento de oxigênio ao conector de oxigênio na parte de trás do ventilador. PRECAUÇÃO Certifique-se de que o suprimento de oxigênio está desligado sempre que o oxigênio for conectado ou desconectado. Suprimento de oxigênio: • Pressão máx.: 400 kPa • Fluxo máx.: 15 l/min. Figura 14: Conexão do suprimento de oxigênio 4.
5 Como usar Este ventilador e seus acessórios devem ser operados em um ambiente livre de poeira, sem contato com a luz solar direta. O ventilador é um dispositivo médico. Para garantir a perfeita operação, mantenha o ventilador fora do alcance de animais domésticos e certifique-se de que as crianças só tenham o acesso supervisionado ao dispositivo. 5.
Selecionar um programa de ventilação Seu médico pode configurar dois programas de ventilação diferentes no Elisée 150. Para passar de um para o outro, basta manter pressionado o botão apropriado. O programa selecionado será realçado em preto. cm 33.6 H2O 28 February 11: 28: 31 Intern. Wednesd. 90 80 70 Secteur 60 50 P1: ACV P2: PS 40 30 20 < PS 10 0 < PE INT. EXT. Figura 18: Selecionar o modo de ventilação 5.3 Parar a ventilação 1. Pressione o botão Liga/Desl. do lado direito do ventilador.
5.4 Desligar o ventilador 1. Pressione o botão Liga/Desl. do lado direito do ventilador. 2. Dependendo do ventilador estar ou não fornecendo ventilação: • Durante a ventilação, pressione para desligar o ventilador: cm 33.6 H2O Back 90 80 70 60 50 40 Pause (stop ventilation) 30 20 < PS Stop machine 10 0 < PE INT. EXT.
5.5 Visualização das configurações de ventilação e medições Para visualizar as medições de ventilação e as configurações programadas pelo prestador de cuidados clínicos, pressione o botão do programa de ventilação. Será exibida a seguinte tela: 26 cm H 2O 80 70 F 15 bmp 60 50 40 Patient meter : 00000163H VT 500 ml 90 PEEP cm 4 H 2O I/E 1/2.0 Flowshape 1 Trigger 3 ┘HP 30 20 10 0 < PE PEEP VTI cm 4.
6 Alarmes e Resolução de problemas O Elisée 150 vem equipado com alarmes que alertam sobre alterações que afetam seu tratamento. Verifique se o circuito de paciente está conectado corretamente ao ventilador. Alguns alarmes podem ser desativados temporariamente (por 2 minutos) pressionando-se o botão . O alarme será reativado se o problema persistir. PRECAUÇÃO Reparos e manutenção só devem ser realizados por pessoal técnico autorizado. Não tente fazer reparos ou manutenção no ventilador por conta própria.
Ícone do alarme Causa Solução LP Um componente do circuito de paciente (tubo, máscara, tubo de traqueotomia, etc.) pode estar mal conectado. Verifique se o circuito de paciente está montado da forma indicada pelo prestador de cuidados clínicos, ou substitua-o. Contate o prestador de cuidados clínicos se o alarme persistir. O2 Um componente do circuito de oxigênio pode estar mal conectado. Verifique se o equipamento de suprimento de oxigênio está bem conectado.
Tabela 3: Frequência de manutenção Componente Frequência Circuito de paciente. Semanalmente. Parte externa do ventilador. Semanalmente. Filtro de pó (limpar). Mensalmente. Filtro de pó (substituir). Cada 6 meses, ou quando gasto ou sujo. PRECAUÇÃO • Para a manutenção da máscara, do umidificador, do filtro antibacteriano e dos drenos de água, consulte os manuais fornecidos com tais acessórios.
7.2 Manutenção da parte externa do ventilador Limpe a parte externa do Elisée 150 com pano úmido e detergente suave. PRECAUÇÃO Nunca deixe o ventilador entrar em contato direto com líquidos. 7.3 Manutenção do seu circuito Se o circuito de paciente for reutilizável, você poderá limpá-lo e desinfetá-lo. Siga as recomendações fornecidas por seu prestador de atendimento domiciliar quanto à manutenção do circuito de paciente. 8 Apêndices 8.
8.2 Descrição de botões e símbolos Tabela 4: Botões e símbolos no Elisée 150 Botão / símbolo Função Iniciar a ventilação Mantenha este botão pressionado por 1 segundo para iniciar o programa de ventilação selecionado. START VENTIL 1s Programa de ventilação ACV Teste manual Last test the 18/06/11 Double circuit : PASS TEST Este botão é usado para selecionar um dos programas de ventilação configurados por seu médico, bem como as configurações de tratamento prescritas.
Botão / símbolo Função Configuração Estas são as configurações de ventilação prescritas pelo médico e inseridas pelo prestador de cuidados clínicos. VT 390 ml Medição Ppeak cm 33.6 H2O Indicador de pressão cm 14.6 H2O Estas são as medições feitas pelo Elisée 150 durante a ventilação. Esta área mostra as pressões que são fornecidas pelo Elisée 150 (pressão inspiratória e expiratória). O valor de cima equivale à pressão máxima.
8.4 Teste manual (enquanto a ventilação estiver parada) Se seu prestador de cuidados clínicos recomendar, você poderá realizar um teste manual. Esse teste permite que o ventilador grave a configuração do circuito de paciente depois que você tiver feito alguma alteração nele (por exemplo, substituído o tubo de ar ou adicionado algum acessório). AVISOS • O paciente não deve estar conectado ao ventilador durante este teste. • Se o ventilador estiver conectado a um suprimento de oxigênio, desconecte-o.
4. Obstrua a saída de insuflação no ventilador e pressione “Continue” (Continuar). Cancel Obstruct the inspiratory circuit support When done, press : CONTINUE 5. Conecte uma extremidade do circuito de paciente, deixando a outra livre e, em seguida, pressione “Continue” (Continuar). Cancel Attach your circuit to the machine. Leave the other end of the circuit loose. When done, press : CONTINUE 6. Obstrua a extremidade livre do circuito e pressione “Continue” (Continuar).
Os resultados do teste informam: • Se o teste falhou, foi bem-sucedido ou interrompido; Last test the 6/06/11 at 9 : 42 : 08 Circuit test : PASS Kind of circuit : DOUBLE Ctot = 1,0 ml/cmH2O Back Ri = 0,2 cmH2O (30 l/min) Ri = 0,7 cmH2O (60 l/min) Re = 1,5 cmH2O (30 l/min) Re = 2,8 cmH2O (60 l/min) Last test the 8/06/11 at 10 : 42 : 08 Circuit test : INTERRUPTED Kind of circuit : DOUBLE Ctot = 1,0 ml/cmH2O Ri = 0,2 cmH2O (30 l/min) Ri = 0,7 cmH2O (60 l/min) Re = 1,5 cmH2O (30 l/min) Re = 2,8 cmH2O (60 l/
Índice A G acessórios teste manual 22 alça retrátil 4 avisos 2 gráfico de barras 21 B M bateria externa ícone 16 bateria interna ícone 16 bolsa de transporte 3 botão Emudecimento do Alarme 20 Liga/Desl.
26
Soluções em Cuidados Respiratórios Tornando a qualidade de cuidados fácil
NOT014235-7 2012-01 Elisée 150 USER POR ResMed Paris, 240 rue de la Motte 77 550 Moissy-Cramayel, França. Protegido pelas seguintes patentes: AU 2004224573, CA 2242882, CN 200480007797.2, FR 2766568, FR 2812203, FR 2852853, FR 2889812, EP 0893673, EP 1177810, JP 4060449, JP 4591443, JP 4689893, NZ 543179, NZ 566148, US 6164141, US 6722356, US 7905231. Outras patentes pendentes. Elisée é uma marca comercial da ResMed Paris e está registrada no Registro de Marcas e Patentes dos Estados Unidos.