Instrucciones de servicio para Tamizadora analítica Modelo AS 200 tap Retsch GmbH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 13/02/2012 0002
Notas referentes a instrucciones de servicio las Estas instrucciones de servicio para la tamizadora analítica, modelo AS 200 tap, facilitan toda la información necesaria sobre los temas relacionados en el índice. Informan al (a los) grupo(s) de destinatario(s) definido(s) sobre el uso seguro y conforme a lo prescrito de la AS 200 tap. El uso seguro y conforme a lo prescrito requiere que el (los) grupo(s) de destinatarios tenga(n) conocimiento de los capítulos más relevantes.
Notas referentes a las instrucciones de servicio .. 2 Advertencias ....................................................... 2 Reparaciones ....................................................... 2 Seguridad ............................................................ 4 Instrucciones de seguridad ....................................... 4 Resumen de las instrucciones de seguridad, parte 1 ........... 5 Resumen de las instrucciones de seguridad, parte 2 ........... 6 Confirmación ...............................
Seguridad La AS 200 tap es un producto altamente innovador y potente de Retsch GmbH, diseñado según los últimos avances de la técnica. Su uso es completamente seguro, siempre que se utilice según lo prescrito y se tenga conocimiento de la documentación técnica aquí expuesta.
Resumen de las instrucciones de seguridad, parte 1 Instrucciones de seguridad No asumimos ningún tipo de reclamación por daños y perjuicios relacionado con daños materiales y personales ocasionados por el incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad. Uso conforme a lo prescrito No realice ninguna modificación en la máquina y utilice sólo los repuestos y accesorios homologados por Retsch. De lo contrario, la conformidad con las directivas europeas, declarada por Retsch, pierde su validez.
Resumen de las instrucciones de seguridad, parte 2 Material auxiliar de tamizado No sobrecargue la malla del tamiz con equipos auxiliares de tamizado, ya que afectaría a la precisión de su tamiz analítico debido a un exceso de tensado de la malla. Cantidades de material a tamizar ¡Los tamices no se deben sobrecargar! Una sobrecarga destruye la malla del tamiz y empeora el resultado de tamizado. Limpieza La AS 200 tap no se debe limpiar con agua corriente.
Confirmación Confirmo haber leído los capítulos Prólogo y Seguridad.
Datos técnicos Denominación del modelo de máquina: AS 200 tap Uso conforme a lo prescrito Este aparato no está concebido como una máquina de producción bajo funcionamiento permanente sino como aparato de laboratorio destinado a un funcionamiento en un solo turno de 8 horas. La máquina RETSCH AS 200 tap sirve para el tamizado en seco empleando tamices analíticos con diámetros de hasta 203 mm.
Emisiones Coeficientes de ruido: Medición del ruido según DIN 45635-031-01-KL3 Los coeficientes de ruido dependen del ajuste de la amplitud de vibración o la aceleración de la base del tamiz, del número de tamices fijados y del tipo de producto a tamizar.
Transporte y colocación Embalaje El embalaje está diseñado de acuerdo al modo de transporte y se corresponde con las normas generales de embalaje. Le rogamos que conserve el embalaje durante el período de garantía ya que, en caso de reclamación, la devolución en un embalaje no adecuado puede afectar a la garantía. Transporte Una vez desembalada, la AS 200 tap sólo se debe levantar y transportar con ayuda de los tornillos de transporte TS adjuntos. Fig. 1 Pesos netos: AS 200 tap aprox.
Compruebe el correcto funcionamiento de la AS 200 tap (véase al respecto el capítulo Manejo). Si el suministro no está completo y/o ha sufrido daños durante el transporte, deberá informar inmediatamente (en un plazo de 24 horas) al transportista y a Retsch GmbH. De lo contrario, existe la posibilidad de que determinadas reclamaciones posteriores no se puedan atender.
Manejo Elementos de mando y operación A B F E G D C M Vista frontal Elementos de mando y su función Tabla resumida Elemento 13/02/2012 Descripción Función A Brazo de golpeo Transmite los impulsos de golpeo al producto a tamizar. B Perno de enclavamiento Permite la desconexión de los impulsos de golpeo. C Palanca de apriete Permite adaptar la torre de tamices a diferentes alturas. D Base del tamiz Aloja la torre de tamices.
L I H K J Vista posterior Vista lateral Elementos de mando y su función Tabla resumida Elemento 13/02/2012 Descripción Función H Base de enchufe Para conectar el cable de red del aparato I Interruptor ENCENDIDO / APAGADO Para encender y apagar la AS 200 tap; también sirve de guardamotor.
Manejo de la AS 200 tap Durante la instalación de la AS 200 tap se debe prestar especial atención al montaje correcto de los dispositivos de protección en cumplimiento de la norma harmonizada EN292-1. Según el dispositivo de seguridad elegido se puede enchufar el conector macho de seguridad PS o bien se pueden insertar en el circuito, con ayuda del conector hembra de seguridad, los dispositivos de seguridad locales.
El interruptor principal se encuentra en el lado posterior izquierdo de la AS 200 tap. Conecte el interruptor principal En la pantalla time min se ilumina -- El LED STOP está encendido La AS 200 está preparada para funcionar sin intervalo y en modo continuo con una velocidad de 50 min-1. Pantalla y elemento de mando La tecla + aumenta el tiempo de tamizado en la gama de 1 – 99 min. La tecla – reduce el tiempo de tamizado y se visualiza en la pantalla en la gama de 1 – 99 min.
Arranque: Pulsar simultáneamente START / tecla 15 y M El LED verde encima de la tecla 15 se ilumina Interrupción (función de pausa): 15 Pulsar una vez STOP / tecla 16 El LED rojo encima de la tecla 16 se ilumina Los valores se mantienen visibles Pulsar simultáneamente START / tecla 15 y M El proceso de tamizado se reanuda 16 Parada (función de Stand-by): Pulsar dos veces STOP / tecla 16 El LED rojo encima de la tecla 16 se ilumina La pantalla completa se apaga Activar los indicadores LED = pulsar 1 x t
Retirada de la torre del tamiz Para retirarlo, levante un poco la torre del tamiz con la tapa, empujando el brazo vibratorio hacia arriba. Saque la torre del tamiz tirando hacia delante. Desconectar la función TAP B Sacar el perno de enclavamiento B y girarlo. Al levantar, el brazo de golpeo A enclava ahora en la posición superior. A Ahora la AS 200 tap funciona como tamizadora plana.
Tamices analíticos Retsch Tamices analíticos de 200 y 203 mm Ø Los nuevos tamices RETSCH están disponibles en tres distintos modelos, determinantes para una analítica de laboratorio de altas exigencias: 200 x 25 mm 200 x 50 mm 203 x 50 mm = 8“ x 2“ Naturalmente queda garantizada la compatibilidad con otros tamices normalizados. Los nuevos tamices son compatibles con la gama de productos de RETSCH y también se pueden combinar sin problema con la mayoría de los demás productos de tamizado.
Certificados RETSCH Servicio de calibración Antes de la entrega, cada tamiz pasa por una medición óptima, otorgándosele un certificado de prueba. Como servicio especial, le ofrecemos la recalibración de sus tamices analíticos. Tras el proceso de medición estándar, se registran y se confirman todos los datos importantes en un certificado correspondiente.
Instrucciones de trabajo Equipos auxiliares de tamizado Para materiales de difícil tamizado recomendamos la utilización de equipos auxiliares adicionales en cada una de las fracciones de tamizado. Dependiendo del ancho de malla del tamiz y de la intensidad de vibración seleccionada, se pueden utilizar bolas de ágata, goma o porcelana, cepillos de nylon o cubos de Vulkolan. Véase también la tabla que sigue.
EasySieve Control, evaluación, documentación EasySieve®, el software para análisis de granulometría, supera la evaluación manual en muchos aspectos, gracias al hecho de que es un software capaz de realizar automáticamente los procedimientos de pesaje y de medición necesarios, desde el registro del peso del tamiz hasta la evaluación de los datos. Todo ello de una forma más sencilla y cómoda que nunca. Gracias al diseño lógico del software, es más fácil para el usuario iniciarse con el programa.
Generalidades Limpieza Le recomendamos los baños por ultrasonidos Retsch para una limpieza profunda y suave de sus tamices analíticos a la vez que suponen un ahorro de tiempo. También solicite gratuitamente nuestro impreso especial "El cuidado y la limpieza de tamices analíticos". La AS 200 tap no se debe limpiar con agua corriente. ¡Peligro de muerte por electrocución! Utilizar sólo un trapo húmedo. No se permite el uso de disolventes.
Modificaciones Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas. Derechos de autor La divulgación, la reproducción y la utilización de esta documentación y de su contenido sólo se permiten con autorización expresa por parte de Retsch GmbH. El incumplimiento dará lugar a la reclamación de daños y perjuicios. Piezas de desgaste Pos. 26 / Art. Nº 03.382.0024 Accionador de golpeo y Pos. 51 / Art. Nº 05.114.0090 Anillo en O Pos. 41 / Art. Nº 03.753.
13/02/2012 Retsch GmbH 24
MANUFACTURER´S DECLARATION Translation Tap Sieving Machine AS 200 tap (30.025.
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany