55- 3973 ™ Radio Controlled Buggy Carrito con Tadiocontrol Buggy Télécommandé 1
™ JUNGLE STORM™ • Radio-controlled kit with 2.4GHz technology. • Pistol-type controller with wireless computer connection for the control of the online game at revell.com. REQUIRED BATTERIES Batteries: (6) 1.5 V “AA” (not included) SAFETY INSTRUCTIONS • This vehicle is suitable for children who are at least 10 years of age. Parental supervision is required. • This vehicle is suitable for use indoors and in a safe outdoor area. • Keep your hands, face and loose clothing away from the vehicle.
. Plug the battery into the charger base. The charger LED glows red to show that charging is in progress. When the LED turns off, the battery is fully charged. English INSERTING BATTERIES 4. Unplug the charging unit and remove the battery. • To turn, rotate the wheel to the left or right. 1. Unscrew the battery cover. • Always move the controls slowly and with a gentle touch. • During a crash, release the trigger. GEAR SHIFTING 5. Re-insert the battery in the vehicle. START 2. Insert 6 x 1.
English STEERING ADJUSTMENT CONNECTING TO YOUR COMPUTER Connecting the controller to your computer. 1. Switch the vehicle off. 2. Switch on the controller. If the vehicle pulls to the left or right, press the trim buttons in the opposite direction as many times as necessary until the vehicle drives straight. WHEEL CHANGE 3. Install the wheel to the opposite side. BATTERY SAVER After 5 minutes of no use, the controller makes a tone and the LED blinks. After an additional 5 minutes, it switches off.
JUNGLE STORM™ • Kit de radiocontrol con tecnología de 2.4GHz • Controlador tipo pistola con conexión inalámbrica a la computadora para controlar el juego en línea en revell.com. REQUISITOS DE BATERÍAS Baterías: (6) “AA” de 1.5V(no incluidas) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este vehículo es adecuado para niños de por lo menos 10 años de edad. Se requiere supervisión de un adulto. • Ese vehículo es adecuado para uso bajo techo o en un lugar seguro al aire libre.
PONER LAS BATERÍAS 3. Poner la batería en la base del cargador. La luz roja LED del cargador se iluminará para mostrar que está recargando. Cuando la luz LED se apague, la batería estará totalmente cargada. Español 4. Desconectar la unidad del cargador y quitar la batería. • Para dar vuelta, girar el volante hacia la izquierda o hacia la derecha. • Siempre mover los controles lentamente y con un toque suave. • Cuando choque, soltar el gatillo. 1. Desatornillar la tapa de la batería.
AJUSTE DE DIRECCIÓN CONEXIÓN A LA COMPUTADORA Si el vehículo se jala hacia la izquierda o hacia la derecha, apretar los botones de equilibrio en dirección opuesta tantas veces como sea necesario hasta que el vehículo avance recto. CAMBIO DE LLANTAS Español Conexión del controlador a la computadora. 1. Apagar el vehículo. 2. Prender el controlador. 3. Instalar el volante en el otro lado. CONSERVADOR DE BATERÍA Después de estar 5 minutos sin usar, el controlador suena y la luz LED parpadea.
™ JUNGLE STORM™ Français • Kit de télécommande avec une technologie de 2,4 GHz. • Contrôleur de type révolver avec connexion sans fil à un ordinateur pour le contrôle du jeu en ligne à revell.com. PILES REQUISES Piles : 6 piles AA de 1,5 V (non comprises) MESURES DE SÉCURITÉ • Ce véhicule convient aux enfants d’au moins 10 ans. La surveillance d’un parent est requise. • Le véhicule convient à une usage à l’intérieur et dans une zone extérieure ne présentant pas de danger.
INSERTION DES PILES 3. Placez la pile dans la base du chargeur. La DÉL du chargeur clignote en rouge pour indiquer que la recharge est en cours. Lorsque la DÉL s’éteint, la pile est complètement chargée. 4. Débranchez l’unité de recharge et enlevez la pile. • Pour tourner, tourner le volant à gauche ou à droite. • Manœuvrez toujours les contrôles 1. Dévissez le couvercle du compartiment des piles. doucement et d’un mouvement souple. • En cas d’impact, relâchez le déclencheur. 5.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION CONNEXION À VOTRE ORDINATEUR Connexion du contrôleur à votre ordinateur. 1. Mettez le véhicule à l’arrêt. 2. Mettez le contrôleur en marche. Si le véhicule tire à gauche ou à droite, appuyez sur les boutons d’équilibrage du sens opposé autant de fois qu’il le faut jusqu’à ce que le véhicule se déplace en ligne droite. Français CHANGEMENT DE ROUE 3. Installez le volant de l’autre côté.
™ ™ ™ revell.
REVELL INC., 1850 HOWARD ST., UNIT A, ELK GROVE VILLAGE, IL 60007 U.S.A. A SUBSIDIARY OF HOBBICO / UNA FILIAL DE HOBBICO / UNE FILIALE DE HOBBICO MADE IN SHANGHAI, CHINA / HECHO EN SHANGHAI, CHINA / FABRIQUÉ À SHANGHAI, CHINE © 2013 REVELL INC. PLEASE RETAIN PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE. CONTENTS AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. © 2013 REVELL INC. POR FAVOR, CONSERVE EL EMPAQUE PARA REFERENCIA FUTURA. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. © 2013 REVELL INC.