Operator’s Manual GEN20AD-E GEN16AD-E GEN15ADC-E N FO OT R R EP R O D U C TI O N Generator Systems Questions? stions? tions? moment away! Help iis just a m Call: ll: Generator Helpline 877-369-9400 Monday-Friday 8:00 AM to 5:00 PM Central Time
Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Rheem / Ruud generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with standby generators and how to avoid them.
Table of Contents Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Delivery Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save These Instructions Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings Explosion Fire Electrical Shock Toxic Fumes Rotating Parts Hot Surface WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
t t t t t t t t t t t t TI O N t t WARNING Starter and other rotating parts can entangle ngle hands, hair, clothing, or accessories resulting esulting sulting in sse serious injury. C t t t WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage. DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve is missing or inoperative.
t t t t CAUTION Installing the 15A fuse could cause the engine to start at any time without warning resulting in minor or moderate injury. t Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the control panel for shipping. t DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been completed and inspected. 6 N t O t TI t NOTICE Improper treatment of generator can damage it and shorten its life. t Use generator only for intended uses.
For the Home Owner: This product is only for use as an optional generator system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, refrigeration systems, and communication systems that, when stopped during any power outage, could cause discomfort or inconvenience. For most applications, the installation sta manual contains all the information required edd to pro properly install and start the generator.
Fuel Factors O TI C N FO OT R R EP R O D U An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your generator. The system was factory tested and adjusted using either natural gas or liquid propane (LP vapor).
Generator Location WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting. t Operate this product ONLY outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas.
Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery, separate the damaged materials and contact the carrier and your installer for claim procedures. Missing or damaged parts are not warranted.
Controls 15kW, 16kW and 20kW Generator (Front View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. D E F C G B A N FO OT R R EP R O D U C TI O N H Generator is shown with roof and access cess covers removed moved for clarity.
15kW, 16kW and 20kW Generator (Back View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. G H F J TI O N E D A N FO OT R R EP R O D U B C C Generator is shown with roof and access covers rs removed rre for clarity. A - Lifting Holes — Provided at each corner for lifting generator.
Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown.
To open roof: 1. Insert key into lock (A) of front panel. Gently push down on roof above the lock to aid in turning the key. Turn key one quarter turn clockwise. 2. Lift roof to the open position. To remove rear panel: 1. Ensure the roof is in the open position. 2. Remove the two bolts (C) that secure the panel to the unit. C To remove front panel: 1. Remove the two bolts (B) that secure the panel to the unit. 2. Lift panel to remove from unit. B 3. Lift panel to remove from unit.
System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: F A E C D N FO OT R R EP R O D U C TI O N B A - Menu/Programming Navigation Buttons — See Menu Butt section for details B - Mini USB Port — Authorized Dealer Service rvice vice Use Only O C - Generator Operation Control Buttons — tiAUTO” Normal operating position. Press and hold button to put unit into Automatic mode.
Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. MENU ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM RIGHT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SETTING SYSTEM PARAMETERS LEFT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SETTING SYSTEM PARAMETERS USED TO MANUALLY START THE GENERATOR. PRESS AND HOLD BUTTON TO START THE GENERATOR.
General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow as outlined below. for 3 seconds. Follow the prompts NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory. The default exercise cycle occurs on Tuesdays, at 2:00 P.M. Central Standard Time. To updated or change these settings, follow the steps below.
Control Panel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: t (&/&3"503 3&"%: JG UIF VOJU JT JO TUBOECZ BOE utility power is present. t (&/&3"503 0/ JG UIF VOJU JT SVOOJOH BOE VUJMJUZ power is not present. t 4&37*$& $0%& JG B TZTUFN TFSWJDF DPEF IBT CFFO detected.
Operation Automatic Operation Sequence Important Owner’s Considerations The generator’s control board constantly monitors utility voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the control board will signal the engine to crank and start. Engine Oil CAUTION With the system switch set to AUTO, the engine could crank and start at any time without warning, resulting in minor or moderate injury.
Before performing any generator maintenance, always perform the following steps: 1. Set generator’s circuit breaker to its OFF position. 2. Press and hold the control board OFF button. 3. Remove 15 Amp fuse from control board. 4. Utility voltage is present at generator control board. Disconnect power before servicing control board by removing the fuses from the transfer switch. 5.
N O N FO OT R R EP R O D U Low Oil Pressure This service code is indicated by Low Oil Pressure scrolling across the digital display. The unit is equipped with an oil pressure switch that uses normally closed contacts held open by engine oil pressure during operation. Should oil pressure drop below the 8 psi range, switch contacts close and the engine will shut down. To remedy the low oil pressure condition, ndition, add ad the recommended oil to the FULL mark on the th dipstick. stick stick.
Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals of operation, whichever occurs first.
WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. Servicing of batteries is to be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries. Servicing the Battery O N If it is necessary to service the battery, proceed as follows: 1.
Electronic Governor The engine electronic governor system allows for improved control and increased generator performance compared to mechanically governed systems. The result is smooth steady-state operation without the “hunting” common to some mechanical governors. The system also reduces speed variations under engine loading and unloading and significantly reduces frequency fluctuation experienced when the engine is under higher loads.
Engine Oil Engine Maintenance WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR t Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK t Use approved spark plug tester. t DO NOT check for spark with spark plug removed. When all engine servicing is complete, replace 15 Amp fuse in control board and reset exercise timer.
Checking/Adding Engine Oil 1. 2. 3. 4. 5. Open roof to access dipstick and oil fill area. Clean the oil fill area of any debris. Remove the dipstick and wipe with a clean cloth. Fully insert dipstick into oil fill. Remove dipstick and check oil level. Verify oil is at Full mark on dipstick. Changing Engine Oil and Oil Filter KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Service Air Cleaner Fuel System Inspection and Maintenance Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more often if operating under dusty or dirty conditions. To service the air cleaner, follow these steps: 1. Remove the knob (A) and the cover (B). Remove the nut (C) and the retainer(D). 2. Remove air filter (E). 3. To loosen debris, gently tap air cleaner on a hard surface.
Service Spark Plugs When Calling for Assistance Changing the spark plugs will help your engine to start easier and run better. 1. Clean area around spark plugs. 2. Remove and inspect spark plugs. 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications). 4. Replace spark plugs if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement spark plugs. See Specifications. 5.
Troubleshooting Problem 1. Circuit breaker open or defective. 1. Reset or replace circuit breaker. 2. Service code in generator control board. 2. Contact local service facility. 3. 3. Check and repair or contact local service facility. 1. Poor wiring connections or defective transfer switch. Generator is overloaded. 2. Short circuit in a connected load. 1. Remove one or more loads. 2. Disconnect shorted electrical load. 3. Contact local service facility. 4.
Rheem/Ruud™ Standby Generators Models: 15kW, 16kW, and 20kW Standby Generators SCOPE of WARRANTY: · This Limited Warranty provides that a replacement will be furnished for any part of the product which fails in normal use and service during the Warranty Period specified, in accordance with the warranty’s terms. The replacement part is warranted for only the unexpired portion of the original Warranty Period. EXCEPTIONS: Warranty · Commercial applications are not covered.
Generator Specifications 16k Watt Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ....................................................... 66.8 Amps Rated AC Voltage ............................................. 120/240 Volts Phase ................................................................. Single phase Rated Frequency ....................................................... 60 Hertz Generator Breaker ......................................................80 Amp Normal Operating Range ...
15k Watt (California Only) Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ....................................................... 62.5 Amps Rated AC Voltage ............................................. 120/240 Volts Phase ................................................................. Single phase Rated Frequency ....................................................... 60 Hertz Generator Breaker ......................................................80 Amp Normal Operating Range ...
Manual de operario GEN20AD-E GEN16AD-E GEN15ADC-E C TI O N Sistema generador doméstico N FO OT R R EP R O D U Preguntas? s? ? ayuda lejos! La ayu da es jjusta sta un momento m Llamada: Lín LLínea ea directa direc de generador de hogar 877-369-9400 De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del centro.
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de los sistemas generadores domésticos y cómo evitarlos.
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Orientación para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Factores relacionados con el combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. t NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería.
ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. t NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. t NO modifique al generador en ninguna forma.
Responsabilidades del propietario i tario t -FB Z PCTFSWF MBT SFHMBT EF TFHVSJEBE t *OTUBMF ÞOJDBNFOUF VO DPOFDUBEPS BQSPCBEP QPS 6- RVF sea compatible con el generador doméstico. t -FB Z TJHB MBT JOTUSVDDJPOFT RVF TF FODVFOUSBO FO FTUF manual de instalación. t -BT JOTUBMBDJPOFT EFCFO DVNQMJS FTUSJDUBNFOUF DPO todos los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables. t 1FSNJUB IBCJUBDJØO TVGJDJFOUF QPS UPEPT MBEPT EFM generador para el mantenimiento y atender a.
Factores relacionados con el combustible O TI C N FO OT R R EP R O D U ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. t Este equipo cuenta con una válvula automática de auto autom seguridad de cierre de combustible. ble. t No haga funcionar el equipo si la válvula de d cierre ier de combustible no funciona o haa sido retirada. retir .
Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte. t Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Controles 15K, 16K y 20K Generador (Vista delantera) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. D E F C G B A N FO OT R R EP R O D U C TI O N H A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina esquin para elevar el generador.
15K, 16K y 20K Generador (Vea atrás) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. G H F J D C B A N FO OT R R EP R O D U C TI O N E A - Orificios de elevación: Se incluyen yen en cada esquina quina uina para elevar el generador.
Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso, tal como se muestra. Los paneles de acceso y los componentes que se sitúan detrás de ellos se mencionan a continuación: A – Cubierta (panel de control, filtro de aire, varilla del nivel de aceite y disyuntor). B – Panel de acceso delantero (salida de aceite y filtro de aceite). D – Panel de acceso trasero (regulador de combustible, selector de combustible y arrancador del motor).
Para desmontar el panel trasero: Para abrir la cubierta: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. (A) Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave. Gire la llave un cuarto hacia la derecha. 1. Asegúrese de que la cubierta está abierta. 2. Quite los dos pernos (C) que fijan el panel a la unidad. C B A 3. Levante el panel para desmontarlo de la unidad. 1. Quite los dos pernos (B) que fijan el panel a la unidad. 2.
Tablero de control del sistema A B tiOFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y restablece cualquier fallo detectado. OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido más de 5 segundos para reinicializar los códigos de servicio. tiMANUAL” Se utiliza para encender manualmente el generador. D – Fusible de 15 A: Protege los circuitos de control de CC del generador doméstico. Si el fusible se “fundió” (se quemó y abrió) o fue retirado, el motor no puede arrancar.
Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. MENU (MENÚ) ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ. FLECHA DERECHA AJUSTA LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ. AJUSTA LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA. MODO MANUAL SE UTILIZA PARA ENCENDER MANUALMENTE EL GENERADOR.
Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha indicaciones que se señalan a continuación: por 3 segundos. Siga las NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se ajustó en la fábrica. El ciclo de prueba predeterminado se produce los martes a las 2:00 p. m., hora del centro.
Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: t (&/&3"503 3&"%: (&/&3"%03 -*450 4J MB VOJEBE FTUÈ en modo de reserva y la red pública está presente. t (&/&3"503 0/ (&/&3"%03 &/$&/%*%0 4J MB VOJEBE está en funcionamiento y no hay energía de la red pública. t 4&37*$& $0%& $»%*(0 %& 4&37*$*0 4J TF EFUFDUØ VO fallo en el sistema.
Utilización Secuencia de operación automática Consideraciones importantes para el propietario El tablero de control del generador supervisa constantemente la tensión de la red pública. Si la tensión de la red pública desciende por debajo del nivel predeterminado, el tablero de control indicará al motor que arranque.
Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos. 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la posición OFF. 2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. El panel de control recibe tensión de la red pública. Desconecte la fuente de alimentación antes de dar mantenimiento al panel de control; retire los dos fusibles del conectador. 5.
C TI O N Sobretensión Este fallo se indica como Over Voltage en la pantalla digital. Esta funcionalidad protege a los dispositivos acoplados al conectador, ya que apaga el generador si la tensión de salida del mismo subiera por arriba del límite predeterminado. Es muy probable que esta condición se deba a que el regulador de tensión esté fallando, a un circuito de excitación del alternador o a un desequilibrio de carga.
Mantenimiento Respete los intervalos de horas o de calendario de la operación, los que sucedan antes.
TI O N Servicio la batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la posición OFF. 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Dé mantenimiento o cambie la batería si es necesario. Consulte Batería en la sección Consideraciones finales para la instalación en el manual de instalación para obtener información sobre la batería específica necesaria. 4.
Sistema del regulador electrónico TI O N A N FO OT R R EP R O D U C El sistema del regulador electrónico del motor permite un control más preciso y un mejor desempeño del generador comparado con los sistemas de regulación mecánica. El resultado es una operación continua y suave sin la “búsqueda” común de muchos reguladores mecánicos.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR t Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR t Utilice un comprobador de bujías homologado. t NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Aceite del motor API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. t El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. t Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. La limpieza y el cambio deberán ser más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.
N Limpieza del sistema dee refrigeración r de aire y de las aletas de refrigeración rigeració geració de aceite O Con el tiempo, se pueden eden den acumular acumul residuos en las aletas acum de refrigeración del el cilindro y ppasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente parcialment el motor. Es muy importante mantener despejado pejado ejado el flujo flflu de aire para que el generador funcione correctamente.
Resolución de problemas Problemas Causa El motor se apaga durante la operación. Pérdida de potencia en los circuitos. La unidad no ejercicio semanal. 1. Restablezca el interruptor automático o reemplácelo. 2. Fallo en el panel de control del generador. 2. Consulte al servicio. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 3. Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio. 1. Hay un cortocircuito en una de las cargas conectadas. 1.
Generadores de reserva domésticos Rheem/Ruud™ Modelos: 15kW, 16kW, 20kW ALCANCE de la GARANTÍA: · Esta garantía limitada estipula el reemplazo de cualquier parte del producto que presente fallos durante el uso y funcionamiento normales durante el período de garantía especificado, de conformidad con los términos y condiciones de la presente. El repuesto estará cubierto por la garantía solamente durante el tiempo de cobertura del período de garantía original.
Especificaciones del generador 16,000 vaitos Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ............................................... 76.8 Amperios Tensión de c.a. nominal ................................ 120/240 Voltios Fases....................................................................Monofásico Frecuencia nominal ....................................................... 60 Hz Rango operativo normal ..... -28.8°C (-25°F) to 40°C (104°F) Nivel de ruido..........................
Especificaciones del generador 15,000 vaitos (SÓLO PARA EL ESTADO DE CALIFORNIA) Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ............................................... 62.5 Amperios Tensión de c.a. nominal ................................ 120/240 Voltios Fases....................................................................Monofásico Frecuencia nominal ....................................................... 60 Hz Rango operativo normal ..... -28.
Guide d’utilisation GEN20AD-E GEN16AD-E GEN15ADC-E N FO OT R R EP R O D U C TI O N Groupe électrogène Vouss avez Vo Vou a des es questions? ques Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! as beso in d’all d’alle Appelez: ligne directe de génératrice la maison d dir 877-369-9400 Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du centre
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d’utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes électrogènes ainsi que de la façon de les éviter.
Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fusible de 15 ampères . . .
Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Choc êlectrique Feu Explosion Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles pouvant comporter un danger.
t t t t t N O TI N FO OT R R EP R O D U t AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables mm et explosifs. Le feu ou l’explosion ion risque de provoquer des blessures graves, po pouvant être fatales. pouv Installez le système d’alimentation mentation de combustible mbustible bustible conformément aux codes applicables applicab aux combustibles applicabl combust s comb et aux gaz.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante pour la génératrice. t NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée. t NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: Le guide d’installation renferme tous les renseignements nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de fonctionnement normal et d’entretien par le propriétaire. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 877-369-9400 de 8 h à 17 h HNC.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. t Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la fermeture automatique des gaz. t N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement. t Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Commandes 15K, 16K and 20K Génératrice (Vue de face) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. D E F C G H A N FO OT R R EP R O D U C TI O N B A - Orificios de elevación: Se incluyen yen en cada cad esquina squina para p elevar el generador.
15K, 16K and 20K Génératrice (De retour Regarder) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. G H F J D C B A N FO OT R R EP R O D U C TI O N E yen en e cada cad esquina para pa A - Orificios de elevación: Se incluyen elevar el generador.
Panneaux d’accès A N FO OT R R EP R O D U C TI O N La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
Pour ouvrir le toit : 1. Insérer la clé dans la serrure (A) du panneau avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Soulever le toit pour l’ouvrir. Pour retirer le panneau arrière : 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. 2. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le panneau à l’appareil. C Pour retirer le panneau avant : 1.
Tableau de commande du système A B N FO OT R R EP R O D U C TI O N Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous.
Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT FLÈCHE DROITE ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME FLÈCHE GAUCHE ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME MODE MANUEL PERMET DE DÉMARRER MANUELLEMENT LA GÉNÉRATRICE.
Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. pendant 3 REMARQUE : L’heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle d’exercice a également été réglé en usine; le cycle d’exercice par défaut se produit les mardis, à 14 :00, heure normale du Centre.
Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : t (&/&3"503 3&"%: (²/²3"53*$& 13³5& o TJ l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est présente. t (&/&3"503 0/ (²/²3"53*$& &/ ."3$)& o TJ l’appareil est en marche et l’alimentation électrique n’est pas présente. t 4&37*$& $0%& $0%& %& 4&37*$& o TJ VOF défaillance du système a été détectée.
Batterie L’installateur doit fournir une batterie de démarrage rechargeable de 12 volts. Voir Batterie dans la section Considérations pour l’installation finale du manuel d’installation. AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyezvous les mains après la manipulation.
Entreiten Arrêt du système Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez toujours les étapes suivantes. 1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en position OFF. 2. Réglez l’interrupteur de système du tableau de commande à OFF. 3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande. 4. De la tension de service est présente au tableau de commande de la génératrice.
C TI O N Over Voltage (Surtension) Cette défaillance est indiquée par le message Over Voltage défilant. Cette caractéristique protège les appareils branchés au commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si la tension de sortie de la génératrice augmente au-dessus de la limite préréglée. Cette condition est probablement causée par un régulateur de tension défectueux, un circuit d’excitation de l’alternateur ou un déséquilibre de charge.
Entreiten Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant.
Batterie Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme suit: 1. Sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton OFF (arrêt). 2. Retirez le fusible de 15 A du panneau électrique. 3. Entretenez et remplacez la batterie au besoin. Voir Batterie dans la section Considérations pour l’installation finale du manuel d’installation au sujet de la batterie spécifique requise. 4.
NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES. RETOURNEZ LA BATTERIE USÉE À UN CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE. Charge de la Batterie N FO OT R R EP R O D U C TI O N Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit: 1. Sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton OFF (arrêt). 2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique. 3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)). 4.
Entretien de moteur 6. Le dégagement adéquat de la soupape est de 0,005 po (0,13 mm) pour l’entrée et la sortie. AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE t Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie. LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR t Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
Changement d’huile à moteur et de filtre Changement du filtre à huile Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés de l’enceinte de la génératrice. ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile moteur sagée. t Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. t Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l’eau et du savon.
A B Inspection et entretien du dispositif de poussée/diffuseur REMARQUE Les composants de poussée/diffuseur ont été conçus et calibrés spécifiquement afin de satisfaire aux exigences du circuit d’alimentation du moteur. Lors de l’inspection du dispositif de poussée/diffuseur, vérifiez les éléments suivants : REMARQUE Un filtre à air sale peut nuire considérablement à la performance du diffuseur.
Entretien des bougies d’allumage Communications avec le fabricant Si vous devez communiuer avec le service technique de la société GE pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants: 1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l’unité ui sont indiués sur l’étiuette apposée sur l’unité. Voir Commandes au sujet de l’emplacement de l’étiuette ou consulter les renseignements apparaissant sur la deuxième de couverture du manuel d’installation. 1.
Dépannage Problème Le moteur tourne bien sans charge mais connaît des ratés lorsue les charges sont branchées. Le moteur s’arrête lorsu’il est en marche. Perte de puissance sur les circuits. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Défaillance dans la génératrice. 2. Contactez le centre d’entretien. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 3. Vérifiez et réparez ou Contactez le centre d’entretien. 1.
Génératrices résidentielles de secours Rheem/RUUD™ Modèles : 15kW, 16kW, 20kW ÉTENDUE DE LA GARANTIE : · Cette Garantie restreinte offre le remplacement de toutes pièces défectueuses du produit lors d’une utilisation normale et le service d’entretien pendant la Période de garantie spécifiée, conformément aux termes de la garantie. La pièce de remplacement est garantie uniquement pendant la période restante de la Période de garantie originale.
Caractéristiques du produit 16K 20K Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ................................................... 66.8 Ampères à 240 Volts ................................................... 83.3 Ampères Tension nominale C.A. ..................................... 120/240 Volts Tension nominale C.A ...................................... 120/240 Volts Phase ...................................................................
Caractéristiques du produit 15K (California Only) Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ........................................................ 62.5 Amps Tension nominale C.A ...................................... 120/240 Volts Phase ...................................................................Monophasé Fréuence nominale .................................................... 60 Hertz Plage d’utilisation normale. -25°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Niveau de bruit en sortie .. 69.