Operator’s Manual GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B 12000 / 15000 Watt Residential Generator System Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (877) 369-9400 M-F 8-5 CT Manual No. 202114GS Rev.
Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud home standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Rheem / Ruud generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home standby generators and how to avoid them.
Table of Contents Important Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Home Generator System Location . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save These Instructions Important Safety Rules WARNING The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury.
WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • When using generator for backup power, notify utility company. • Do not touch bare wires or receptacles. • Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
WARNING Starter and other rotating parts can entangle hands, hair, clothing, or accessories. • NEVER operate generator without protective housing or covers. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remove jewelry. CAUTION Installing the 15A fuse could cause the engine to start. • Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the control panel for shipping.
Introduction Thank you for your purchase of a Rheem / Ruud Home Generator System (HGS). This product is intended for use as an optional home standby system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, refrigeration systems, and communication systems that, when stopped during any power outage, could cause discomfort, or the like. This product does not qualify for emergency standby as defined by NFPA 70 (NEC).
Power Decrease at High Altitude or High Temperature Air density is less at high altitudes, resulting in less available engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and your installer consider these factors when determining total generator load. Generator Location The actual physical location of your HGS has a direct affect on: 1.
IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the distance to the fuel supply. The Home Generator System is shipped already attached to its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete slab is not required. If mandated by local code, construct a concrete slab at least 3 inches thick and 6 inches longer and wider than the unit. Attach unit to slab with 1/4” diameter (minimum) masonry anchor bolts long enough to retain the unit.
Essential Circuit Selection When selecting the essential circuits that will be switched to “Standby Power,” it is important that the sum of the combined circuit loads does not exceed the wattage/amperage capacity of the generator. To help you with your selection of essential circuits, please consider the following: Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator’s wattage capacity.
Shipment Contents Battery Connection The Home Generator System is supplied with: • Home Generator System • Pre-attached mounting pad • One flexible fuel hook-up hose • Installation and start-up manual • Operator’s manual • Illustrated parts list manual • Installation checklist • Two access door keys • Four lifting hole plugs • Oil fill spout • One spare 15A fuse • 2 Pole connector (for 240V from house) • 10 Pole connector (for sensing and control wires) • Air intake engine cover • Alternator cover • Diagn
Controls and Features Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
System Control Panel Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: Service Tool 15 Amp Fuse Digital Display System Switch Manual Over-Ride Switch Circuit Breaker Set Exercise Switch 15 Amp Fuse — Protects the Home Generator System DC control circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open) or was removed, the engine cannot crank or start. Replace the fuse using only an identical ATO 15A fuse.
Access Doors The Home Generator System is equipped with an enclosure that has three access doors (Figure 3). The doors are named for a significant component located behind them. Starting with the side that has the fuel connection and proceeding clockwise, the doors are named: • Oil Fill door • Control Panel door • Oil Drain door Each Home Generator System is equipped with two identical keys. These keys fit the locks that secure the access doors.
Operation Servicing the System To select automatic operation, do the following: 1. Set the service disconnect or main distribution panel circuit breaker that sends utility voltage to the transfer switch to ON. 2. Set the generator’s main circuit breaker to its ON position. 3. Set the system switch to AUTO. CAUTION With the switch set to AUTO, the engine may crank and start at any time without warning.
Fault Detection System The generator may have to run for long periods of time with no operator present. For that reason, the system is equipped with sensors that automatically shut down the generator in the event of potentially damaging conditions, such as low oil pressure, high oil temperature, over speed, and other conditions. The generator's control panel has a digital display to show fault codes. An extra LED indicator is installed at a convenient inside location.
Low Voltage (Generator) This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks on the LED indicator. This condition is caused by a restriction in the fuel flow, a broken or disconnected signal lead, a failed alternator winding, the control panel circuit breaker is open, or Home Generator System is overloaded. To remedy the problem, contact your local service center. Engine Fail To Start This fault is indicated by fault code FC_4 and four blinks on the LED indicator.
Maintenance The generator warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or neglect. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the system as instructed in the engine operator’s manual. All adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements in the engine operator’s manual. Generator maintenance consists of keeping the unit clean.
Troubleshooting Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but "bogs down" when loads are connected. Cause 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace circuit breaker. 2. Contact local service facility. 3. Check and repair. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Short circuit in a connected load. Generator is overloaded. Shorted generator circuit. Fuel Pressure is incorrect. 5.
Warranty PROTECH™ Residential Standby Generators Models: GEN12S GEN15S GEN20B GEN25B GEN30B SCOPE of WARRANTY: · This Limited Warranty provides that a replacement will be furnished for any part of the product which fails in normal use and service during the Applicable Warranty Period specified, in accordance with the warranty’s terms. The replacement part is warranted for only the unexpired portion of the original Applicable Warranty Period. EXCEPTIONS: · Commercial applications are not covered.
Manual del Operario GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B 12.000 / 15.
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos.
Tabla de Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Orientación para el Propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ubicación del Generador de Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conserve estas instrucciones Instrucciones Importantes de Seguridad El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Rheem.
Introducción Muchas gracias por comprar un generador de reserva doméstico (HGS) Rheem / Ruud. Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o problemas.
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en Lugares Altos La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador.
El generador de reserva se envía ya unido a su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario construir una losa de concreto. Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.
Selección de los Circuitos Fundamentales Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad de potencia/corriente del generador. Tenga en cuenta lo siguiente para facilitar la selección de los circuitos fundamentales: Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del generador.
Contenido de la Caja Conexión de la Batería El Generador Doméstico incluye lo siguiente: • Sistema de generador de doméstico • Placa de montaje fijada previamente • Un tubo de enganche flexible • Manual de instalación • Manual del operario • Manual ilustrado de listas de piezas • Lista de verificación de la instalación • Dos llaves para la puerta de acceso • Cuatro tapones para los orificios de izamiento • Tubo para la carga de aceite • Un fusible de 15 Amperios de repuesto • Toma bipolar - 240 V, domésti
Controles y características Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
Panel de Control del Sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: Fusible de 15 Amperios Herramienta de Servicio Pantalla Digital Conmutador del Sistema Interruptor de Potencia Conmutador de Cancelación Manual Interruptor de Configuración de Práctica Conmutador de Cancelación Manual - Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de cancelación manual para poner en marcha el generado
Puertas de Acceso El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 3). Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas.
Operación Paro del Sistema Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo siguiente: 1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión de la red al interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado). 2. Ponga el interruptor principal del generador en la posición ON. 3. Ponga el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO.
Sistema de Detección de Fallas Es posible que el generador deba funcionar durante períodos prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el sistema está equipado con sensores que automáticamente detienen el generador en caso de que se produzca una situación potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en la presión de aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y otras condiciones.
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite. Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al servicio técnico autorizado. Baja Tensión Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres parpadeo del LED.
Mantenimiento La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor. Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor. El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca.
Reparacion de Averias Problema El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. Causa Corrección 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Falla en el generador. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 1. Hay un cortocircuito en una de las cargas conectadas. 2. El generador está sobrecargado. El motor funciona cuando no tiene carga pero "se atasca" cuando se conectan las cargas. 3.
Generadores de reserva domésticos PROTECH™ Modelos: GEN12S GEN15S GEN20B GEN25B GEN30B ALCANCE de la GARANTÍA: · Esta garantía limitada determina que se sustituirá toda pieza del producto que falle en condiciones normales de uso y mantenimiento durante el período de garantía especificado y conforme a los términos de la garantía. La pieza de repuesto sólo se garantizará hasta que finalice el período de garantía original. EXCEPCIONES: · La garantía no cubre las aplicaciones comerciales.
Manuel de l'Utilisation GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B Système de Génératrice Résidentielle de 12000 / 15000 Watts Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison (877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheen / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheen / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Rheen / Ruud vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter.
Table des Matières Directives de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conseils au Propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Emplacement du Génératrice d’état d’Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veuillez Conserver Ces Instructions Directives de Sécurité Importantes Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. NE PAS relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions. NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique. • Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires. • N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs. • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative. • Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie. ATTENTION L'installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur.
Introduction Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Rheem / Ruud. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température Élevée La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge totale de la génératrice.
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de montage avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local, aucune dalle en béton n'est nécessaire. Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus long et plus large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage de maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.
Sélection des Circuits Essentiels Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance ou d'intensité du courant de la génératrice. Veuillez tenir compte des points suivants dans la sélection des circuits essentiels: Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui seront branchés en même temps.
Contenu de la Boîte Branchement de la Batterie Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments Suivants: • Génératrice de secours • Berceau de montage préfixé • Un tuyau de montage flexible • Guide d'installation • Manuel d'utilisation • Manuel de listes de pièces illustrées • Liste de vérification d'installation • Deux clés pour la porte d'accès • Quatre bouchons pour les trous de levage • Bec de remplissage d'huile • Un fusible de rechange de 15 A • Prise à deux pôles – 240 V en provenance de la résid
Fonctions et commandes Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Tableau de Commande de Système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes: Fusible de 15 Ampères Outil de Service Interrupteur de Système Interrupteur de Surpassement Manuel Affichage Numérique Coupe-Circuits Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice Affichage Numérique – Affiche le nombre total d’heures de fonctionnement de la génératrice et les codes de défaillance.
Portes d'Accès Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de trois portes d'accès. Tel qu'illustré à la Figure 3 cidessous, chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci. La figure présente également les dimensions de l'unité.
Fonctionnement Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous: 1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente la tension de service vers le commutateur de transfert. 2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position ON. 3. Réglez l’interrupteur de système sur AUTO. ATTENTION Avec l'interrupteur en position AUTO, le moteur peut se lancer et démarrer en tout temps sans avertissement.
Système de Détection des Pannes La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice dans lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l'huile, une température de l'huile élevée, l'emballement du moteur, et d'autres conditions. Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance.
Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile recommandée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile. Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur démarrera puis s'arrêtera après une 20 de secondes et le voyant de diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas, contactez un technicien de service autorisé. Ce problème est causé par un régulateur de régime défectueux ou par des charges excessives sur le commutateur de transfert de circuits essentiels.
Entretien La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur. Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par saison. Respectez les exigences présentées dans le manuel d'utilisation. L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.
Dépannage Problème Cause 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. Le moteur fonctionne, mais il n'y a aucune sortie de C.A. Le moteur tourne bien sans charge mais connaît des ratés lorsque les charges sont branchées. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Court-circuit dans une des charges branchées. 2. Surcharge de la génératrice. 3. Court-circuit sur un circuit de la génératrice. 4. La pression de combustible est incorrecte. 5.
Génératrices résidentielles de secours PROTECH™ Modèles : GEN12S GEN15S GEN20B GEN25B GEN30B PORTÉE de la GARANTIE : · Cette garantie limitée offre le remplacement de toutes pièces défectueuses du produit lors d’une utilisation normale et le service d’entretien pendant la période de garantie applicable, conformément aux termes de la garantie. La pièce de remplacement est garantie uniquement pendant la période restante de la période de garantie applicable originale.