Installation Manual GEN12AD-V N FO OT R R EP R O D U C TI O N Generator Systems Questions? Questio Help just a moment away! p is jus Call: Generator Helpline 877-369-9400 Monday through Friday 8:00 AM to 5:00 PM Central Time
Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator’s manual, your generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator systems and how to avoid them.
Table of Contents Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 N FO OT R R EP R O D U C TI O N Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Home Owner Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installing Dealer/Contractor Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save These Instructions Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings Explosion Fire Electrical Shock Toxic Fumes Rotating Parts Hot Surface WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
t t t t t t t t t t t O t t t N FO OT R R EP R O D U t WARNING Hazardous Voltage - Contact with power lines could cause electric shock or burns, resulting in death or serious injury. Lifting Hazard / Heavy Object - Could result in serious injury. If lifting or hoisting equipment is used, DO NOT contact any power lines. DO NOT lift or move generator without assistance. hout aass Use lifting pipes as described inn Lifting the Generator.
t t t WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury. t NEVER operate generator without protective housings, covers, or guards in place. t DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be caught in the starter or other rotating parts. t Tie up long hair and remove jewelry. t Before servicing, remove 15 Amp fuse from control panel and disconnect Negative (NEG or -) battery cable.
Installing Dealer/Contractor Responsibilities Installation Equipment Description This product is only for use as an optional generator system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, refrigeration systems, and communication systems that, when stopped during any power outage, could cause discomfort or inconvenience. NOTICE This product does NOT qualify for either an emergency standby or legally required standby system as defined by NFPA 70 (NEC).
Shipment Contents Not Included: t $BSCPO NPOPYJEF EFUFDUPS T t 4NPLF EFUFDUPS T t 4UBSUJOH CBUUFSZ TFF QBHF t $POOFDUJOH XJSF BOE DPOEVJU t 'VFM TVQQMZ WBMWFT QMVNCJOH t $SBOF MJGUJOH TUSBQT DIBJOT PS DBCMFT t 5XP w MFOHUIT PG w QJQF /05 DPOEVJU t )PMF QVODIFT GPS HB TUFFM t 5PSRVF TDSFXESJWFS UP JODI QPVOE SBOHF t 7PMUBHF GSFRVFODZ NFUFS N FO OT R R EP R O D U C TI O N The generator is supplied with: t 1SF BUUBDIFE NPVOUJOH QBE t 'VMMZ TFSWJDFE PJM MVCSJDBUJOH TZTUFN t
Installation Checklist Placement Required permits have been obtained. Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Placement of Standby Generator to Reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning. Generator placed in a fire safe zone. See Placement of Standby Generator to Reduce the Risk of Fire. Generator placed in a water damage safe zone. See Other General Location Guidelines. Generator placed in a utility safe zone. See Other General Location Guidelines.
O N N FO OT R R EP R O D U C TI PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK 10
Generator Placement Other General Location Guidelines Before installing generator, consult with home owner and convey the following requirements, which must be satisfied before the installation is complete. There are two equally important safety concerns in regards to carbon monoxide poisoning and fire. There are also several general location guidelines that must be met before the installation in considered complete. N Requirements: NFPA 37 2010, section Located Outdoors. onn 4. 1.
Placement of Standby Generator to REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING The arrows in the figure below point to POTENTIAL points of entry for Carbon Monoxide Gas. E G N FO OT R R EP R O D U D C TI O N F B C stan sta All fossil fuel burning equipment, such as standby onoxide (C (CO as in th generators, contains carbon monoxide (CO) gas the dorless, colorless colo sss and tasteless tast engine exhaust. CO gas is odorless, p onn is overcome.
t %JSFDU UIF TUBOECZ HFOFSBUPS FYIBVTU BXBZ GSPN PS parallel to the building or structure. DO NOT direct the generator exhaust towards a potentially occupied building, structure, windows, doors, ventilation intakes, soffit vents, crawl spaces, open garage doors or other openings where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into potentially occupied building or structure. t %0 /05 QMBDF TUBOECZ HFOFSBUPS JO BOZ BSFB XIFSF leaves or debris normally accumulates.
Placement of Standby Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE Examples of standby generator locations to reduce the risk of fire: The National Fire Protection Association (NFPA) standard NFPA 37 establishes criteria for minimizing the hazard of fire during the installation and operation of stationary combustion engines. NFPA 37 limits the spacing of an enclosed generator from openings in walls, structures, and combustible materials outside the enclosure.
Single Structure Installations A A Structure 5 ft. (1.5 m) min Exhaust Direction O N 5 ft. (1.5 m) N FO OT R R EP R O D U C TI B Standby Structure 18 in. (45.7 cm) min A 5 fft. (1.5 m) min Standby dby db 5 ft. (1.5 m) Exhaust Direction B Legend for Generator Locations to reduce the risk of fire: A - Standby weatherproof enclosure must be at least 5 ft. (1.5 m) from windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height.
Two Structure Installations A Structure 18 in. (45.7 cm) min 5 ft. (1.5 m) min Standby 5 ft. (1.5 m) Exhaust Direction A N FO OT R R EP R O D U C TI O N B Structure S truc 18 in. (45.7 cm) min A 5 ft fft. (1.5 m)) min i Standby Exhaust Direction A B 16 5 ft. (1.5 m) Legend for Generator Locations to reduce the risk of fire: A - Standby weatherproof enclosure must be at least 5 ft. (1.5 m) from windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height.
Electrical and Fuel Inlet Locations Lifting the Generator The 3/4 inch N.P.T. fuel inlet connector (A) and electrical inlet location (B) are shown below. The home generator is shipped already attached to its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete slab is not required. t t t t B The generator has a shipping weight of approximately 605 pounds (274 kg). Proper tools, equipment and qualified personnel should be used in all phases of handling and moving the generator.
Access Ports Each generator is shipped with a set of identical keys. These keys fit the locks that secure the access ports. To open access door: 1. Insert key into lock of access door and turn key one quarter turn counterclockwise. 2. Remove key. To close access door: 1. Close control panel door and insert key into lock and turn key one quarter turn clockwise. 2. Remove key. The generator is equipped with a removable roof and removable side panels to permit simple servicing. To remove side panels: 1.
4. Pull panel (A) up and out of base. A O N 5. Remove two screws (B) and pull muffler cover off. N FO OT R R EP R O D U 6. Replace muffler cover and exhaust panel in reverse order. C TI B To install side panels: ndd slide do dow n plac place. 1. Place panel in grooves and down in sides of panel to lock 2. Push latches down on both side into place. 3. Replace divider and roof.
The information below is provided to assist gaseous fuel system technicians in planning installations. In no way should this information be interpreted to conflict with applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel supplier or Fire Marshall if questions or problems arise. t t D C WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage.
Fuel Consumption Power Loss Estimated fuel supply requirements at half and full load for natural gas and LP vapor fuels are shown below. Air density is less at high altitudes, resulting in less available engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and your installer consider these factors when determining total generator load. 1/2 Load Full Load 119.46 C 197.00 C 51.
System Connectors Low Voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are made via a removable ten-pin connector plug. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important connections.
Generator AC Connection System A single-phase, three-wire AC connection system is used in the generator. The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding. The junction of leads 22 and 33 forms the neutral lead, as shown schematically and as wiring diagram. A complete schematic and wiring diagram can be found later in this manual. NOTICE Neutral is not bonded to ground at generator.
Transfer Switch Communication System Control Panel (Units with ACCM II or later transfer switch only) Using #18 AWG twisted pair conductors, no greater than 200 ft in length, connect Tx Rx and Tx Rx GND from the generator control panel (B) to GND and T/R on the transfer switch control board (C) via the low voltage access hole (D). The generator control panel, located inside the generator housing, is shown below.
Concrete Slab (Optional) Final Installation Considerations If mandated by local code, construct a concrete slab at least 3 in. (76 mm) thick and 6 in. (152 mm) longer and wider than the unit (34.6 in. (880 mm) X 39.4 in. (1000 mm)). "UUBDI VOJU UP TMBC XJUI w NN EJBNFUFS NJOJNVN masonry anchor bolts long enough to retain the unit. Drill anchor bolt holes into the unit base at the four ideal locations (F) indicated. A 5.
Battery WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. Use the supplied tie-down strap (A) to secure the battery to the unit. One end of strap should be attached to the platform and the other end to the slot that is cut in the back wall of the unit. The installer must supply and install a sealed, valveregulated, lead-acid rechargeable starting battery.
A O N B vice ce disconnect disconne disconn to transfer switch OFF. 8. Turn utility service delay transfer switch will connect After a shortt time delay, ator. tor. to generator. 9. Load generator to t full load. 10. After frequency should be fter er load stabilizes, stab sta above abo 57.0 57 Hz. 11. Iff frequency is below 57.0 Hz, bend spring anchor tang frequ until unt frequency is above 57.0 Hz. unti 12. 2. Turn service disconnect to transfer switch ON.
N FO OT R R EP R O D U C TI O N 12000 Watt Schematic Diagram 28
N FO OT R R EP R O D U C TI O N 12000 Watt Wiring Diagram 29
Setting Exercise Timer N FO OT R R EP R O D U Utility Voltage Pickup Sensor This sensor monitors utility power supply voltage. When that voltage is restored above 80 percent of the nominal source voltage, a time delay starts timing and the engine will go to engine cool-down. N Utility Voltage Dropout Sensor t 5IJT TFOTPS NPOJUPST VUJMJUZ TPVSDF WPMUBHF t *G VUJMJUZ TPVSDF WPMUBHF ESPQT CFMPX BCPVU QFSDFOU of the nominal supply voltage, the sensor energizes a 10 second timer.
N O TI C N FO OT R R EP R O D U NOTES 31
O N N FO OT R R EP R O D U C TI INTENTIONALLY LEFT BLANK 32
Manual de instalación GEN12AD-V N FO OT R R EP R O D U C TI O N Sistema generador domésticoo Preguntas? Pregun Pregunt La ayuda justa un momento lejos! a es jju Llamada: Línea directa de generador de hogar 877-369-9400 De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del centro.
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de los sistemas generadores domésticos y cómo evitarlos.
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 N FO OT R R EP R O D U C TI O N Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías. Símbolos sobre la seguridad y significados Fuego Descarga eléctrica Gases tóxicos Partes en movimiento Superficie caliente ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. t NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería.
t Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. t NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. t NO cambie ninguna velocidad determinada.
t -FB Z PCTFSWF MBT SFHMBT EF TFHVSJEBE t *OTUBMF ÞOJDBNFOUF VO DPOFDUBEPS BQSPCBEP QPS 6- RVF sea compatible con el generador doméstico. t -FB Z TJHB MBT JOTUSVDDJPOFT RVF TF FODVFOUSBO FO FTUF manual de instalación. t -BT JOTUBMBDJPOFT EFCFO DVNQMJS FTUSJDUBNFOUF DPO todos los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables. t 1FSNJUB IBCJUBDJØO TVGJDJFOUF QPS UPEPT MBEPT EFM generador para el mantenimiento y atender a.
Contenido de la caja No incluye: t -PT EFUFDUPSFT EFM NPOØYJEP T t %FUFDUPSFT EF IVNP t #BUFSÓB EF BSSBORVF t $BCMF Z DPOEVDUP EF DPOFYJØO t 7ÈMWVMBT UVCFSÓB EF TVNJOJTUSP EF DPNCVTUJCMF t %PT MBSHPT EF QVMHBEB EF UVCP EF QVMHBEB (NO tipo conducto) t (SÞB DPSSFBT DBEFOBT P DBCMFT EF FMFWBDJØO t 1FSGPSBEPSFT QBSB BDFSP EF HB t %FTUPSOJMMBEPS EF UPSTJØO SBOHP EF B 50 libras-pulgada t 7PMUÓNFUSP NFEJEPS EF GSFDVFODJB t )FSSBNJFOUBT FRVJQPT FTQFDJBMFT OFDFTBSJPT N FO OT R R EP R
Lista de control de la instalación Dirección:_______________________________________________ _______________________________________________________ Teléfono/correo electrónico: ________________________________ O N Información de la unidad Modelo del generador: _____________________________________ _______ __________ Número de serie del generador:______________________________ nerador: erador ___ __ Información dell contratista eencargado de la instalación Nombre: _______________________________________
N FO OT R R EP R O D U N C TI O PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK 10
Colocación del generador OTRAS directrices generales de ubicación Antes de instalar el generador, hable con el propietario doméstico e indíquele los siguientes requisitos, los cuales se deben cumplir antes de terminar la instalación. Hay dos problemas de seguridad igualmente importante en lo que respecta a la intoxicación por monóxido de carbono y el fuego. También hay varias directrices generales de ubicación generales que deben cumplirse en su totalidad antes de considerar terminada la instalación.
Colocación de un generador de reserva para reducir el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono Las flechas en el punto antes mencionado de la figura a puntos de entrada POTENCIALES para el escape de Monóxido de carbono. E F B C G t "TFHÞSFTF EF RVF MPT HBTFT EF FTDBQF OP FOUSFO QPS HÞSF EF R HÞSFTF B - ventanas v ven C N FO OT R R EP R O D U Todo equipo que utiliza combustibles fósiles, como los generadores de reserva, contiene gas monóxido de carbono (CO) en el escape del motor.
STANDBY GENERATOR TI O N ENGINE EXHAUST C t %JSJKB FM FTDBQF FM HFOFSBEPS MFKPT EF P QBSBMFMP al edificio o la estructura. No dirija el escape de generador hacia una construcción potencialmente ocupada, la estructura, las ventanas, las puertas, tomas de ventilación, aberturas de sofito, los espacios entre plantas, abren puertas de garaje u otras aperturas donde agotan gas podrían acumular y podrían entrar dentro o son involucrados en una construcción o la estructura potencialmente ocupadas.
Colocación de un generador de reserva para reducir el riesgo de incendio Ejemplos de ubicaciones del generador de reserva para reducir el riesgo de incendio: Espacio libre vertical La norma NFPA 37 de National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios, NFPA) establece criterios para reducir al mínimo el riesgo de incendios durante la instalación y operación de motores de combustión estacionarios.
Instalaciones De Una Sola Estructura A A Estructura 45,7 cm (18 pulgadas) min 1,5 m (5 pies) 1,5 m (5 pies) Agote Dirección Generador Stand-by Generador Stand-by B A Estructura 1,5 m (5 pies) B Agote Dirección 1,5 m (5 pies) Arbustos, árboles o vegitation Instalaciones de Dos Estructuras A Estructura Est 45,7 cm m (18 pulgadas pulgadas) pulgada 45,7 cm (18 pulgadas) 1,5 m (5 pies) Generador Stand-by Agote Dirección A A N FO OT R R EP R O D U C TI O N Estructura 1,5 m (5 pies) G nerad
Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible Elevación del generador El conectador de la admisión de combustible de 3/4 pulgada N.P.T. (A) y la localización eléctrica de la entrada (B) se demuestra: El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario construir una losa de concreto. t t t t B El generador pesa más de 274 kg (605 libras).
Para desmontar los paneles laterales: Puertas de acceso Cada generador doméstico está equipado con llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de acceso. 1. Abra la puerta de acceso al panel de control. Para abrir una puerta de acceso: 1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que desee abrir y gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda. 2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave. 3.
6. Vuelva a colocar la cubierta del silenciador y el panel de escape en orden inverso. Para desmontar el panel de escape: 1. Desmonte el techo y el separador. Para instalar los paneles laterales: 2. Desmonte los paneles laterales. ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. t NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. t Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. 1.
La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos de los sistemas de combustible gaseoso a planear las instalaciones. En ninguna circunstancia esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas.
Consumo de combustible Pérdida de potencia A continuación, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a plena y media carga de gas natural y vapor de PL. La densidad del aire es menor en altitudes elevadas, lo que origina menor potencia disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor se reducirá un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F).
Conexiones de sistema Excepto por los conectores de salida de alimentación y de conexión a tierra, las conexiones de cables de señales se utilizan para los enchufes de conexión de dos o diez clavijas desmontables. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes conexiones.
Sistema de conexión de c.a. del generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado. La unión de los conductores 22 y 33 forma el neutro, como se muestra en el diagrama siguiente. El manual ilustrado de componentes incluye un esquema completo y un diagrama de conexiones. El neutro no está conectado a tierra en el generador.
Comunicación del conectador Panel de control del sistema (Unidades con un ACCM II o tablero de control posterior solamente) A continuación se muestra el panel de control del generador doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador.
Solera de concreto (opcional) Consideraciones finales para la instalación Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (76 mm) de espesor y que sea 6 pulgadas (152 mm) más larga y más ancha que la unidad (34.6 in (880 mm) x 39.4 in (1000 mm)). Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de BODMBKF QBSB BMCB×JMFSÓB EF w NN EF EJÈNFUSP DPNP mínimo), que sean lo suficientemente largos para soportar la unidad.
Batería ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. Utilice la cinta de sujeción (A) suministrada para fijar la batería a la unidad.
3. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (cerrada). 4. Fije el cconmutador del sistema del generador en la posición OFF. 5. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. 6. Fije el cconmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 7. Pulse MANUAL OVER RIDE (cancelación manual) en el panel de control aproximadamente durante seis segundos. El motor se pondrá en funcionamiento. 8.
Utilización Secuencia de operación automática El panel de control del generador aloja una plaqueta de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la tensión de origen de energía de la compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor que arranque.
Inspección posterior a la instalación El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad).
Guide d’installation GEN12AD-V N FO OT R R EP R O D U C TI O N Groupe électrogène Vous avez des de questions? Vous n’avez pas besoin esoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: ligne directe de génératrice la maison 877-369-9400 Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure normale du centre
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d’utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes électrogènes ainsi que de la façon de les éviter.
Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 N FO OT R R EP R O D U C TI O N Responsabilités du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation. . . . 7 Trousse pour les temps froids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veuillez conserver ces instructions Symboles de sécurité et leur signification Emanations toxiques Parties en mouvement Pression explosive Surface chaude Brûlures chimiques AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
t t t t t N O TI N FO OT R R EP R O D U t AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. Installez le système d’alimentation de combustible conformément aux codes applicables aux combustibles et aux gaz.
t t t t AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures. Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos. Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électricité. NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide. Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section Levage de la génératrice.
Installation Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre.
Articles non fournis : Contenu de la boîte t -FT EÏUFDUFVST NPOPYZEF EF DBSCPOF t %ÏUFDUFVS T EF GVNÏF t #BUUFSJF EF EFNVSSBHF t $POEVJU FU GJM EF CSBODIFNFOU t 7BOOFT UVZBVUFSJF E BMJNFOUBUJPO FO DPNCVTUJCMF t %FVY UVZBVY Ë EJBNÒUSF FYUÏSJFVS EF QP EF QPVDFT de long (PAS un conduit électrique) t (SVF TBOHMFT EF MFWBHF DIBÔOFT PV DÉCMFT t 1PJOÎPOT Ë USPVT QPVS BDJFS E ÏQBJTTFVS t 5PVSOFWJT Ë DPVQMF QMBHF EF Ë QPVDFT MJWSFT t 7PMUNÒUSF GSÏRVFODFNÒUSF t %JWFST PVUJMT ÏRVJQ
Liste de vérification d’installation Détecteur de monoxyde de carbone/ Détecteur de fume Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de fonctionnement. Détecteur de fume installé et en bon état de fonctionnement. Utilisation La trousse pour les temps froids est installée lorsque les températures chutent sous les 40 °F (5 °C). Consultez Trousse pour les temps froids. Une batterie de type approprié est installé et complètement chargée. Consultez Considérations pour l’installation finale.
O N t 1MBDF[ MB HÏOÏSBUSJDF EF TFDPVST EBOT VO FOESPJU préparé à cet effet qui soit plat et muni d’un drain pour l’écoulement des eaux. t *OTUBMMF[ MB HÏOÏSBUSJDF EF TFDPVST EBOT VO FOESPJU Pá l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone Les flèches dans le point de la figure ci-dessus mentionnée aux points POTENTIELS d'entrée pour l'échappement monoxyde de carbone.
t %JSJHFS M ÏDIBQQFNFOU EF HÏOÏSBUFVS E ÏUBU E BUUFOUF loin de ou parallèle au bâtiment ou à la structure.
Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie Exemple d’emplacement pour la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie : Dégagements verticaux La norme NFPA 37 de la National Fire Protection Association (NFPA) des États-Unis établit des critères visant à minimiser le risque d’incendie pendant l’installation et le fonctionnement de moteurs fixes à combustion.
Installations à Une Structure A A Structure 1,5 m (5 pi) Des gaz d’échappement Générateur stand-by B 1,5 m (5 pi) A O Structure N Arbustes, arbres ou végétations B N FO OT R R EP R O D U Générateur stand-by C 1,5 m (5 pi) TI 45,7 cm (18 po) min Des gaz d’échappement nt 11,5 m (5 5 pi) i) Dégagement Des Structures et de la Végétation A Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la vé
Installations à Deux Structures A Structure 45,7 cm (18 po) 1,5 m (5 pi) Générateur stand-by 1,5 m (5 pi) B Des gaz d’échappement A Des gaz d’échappement N N FO OT R R EP R O D U Générateur stand-by O 1,5 m (5 pi) TI 45,7 cm (18 po) A C Structure 1 5 m (5 pi) 1,5 i) A B Dégagement Des Structures et de la Végétation A Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la végétation ayant plu
Soulèvement de la génératrice Le connecteur de prise de carburant de 3/4 pouce N.P.T. (A) et l’endroit électrique d’admission (B), et le trou de basse tension d’accès. t t t t B N FO OT R R EP R O D U C TI A La génératrice pèse plus de 605 livres (274 kg). Il faut utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de l’unité.
Portes d’accès 6. Soulevez le toit de la génératrice. Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les portes d’accès du tableau de commande. 7. Tournez les boutons d’un quart de tour et soulevez le séparateur. Pour ouvrir une porte d’accès : 1. Insérez une dans la serrure de la porte d’accès et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens antihoraire. 2. Retirez la clé. Pour fermer une porte d’accès : 1.
5. Retirez les deux vis (C) et le couvercle du silencieux. Pour retirer le panneau d’échappement: 1. Retirez le toit et le séparateur. 2. Retirez les panneaux latéraux. AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. t NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement. t Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher. C 3. Enlevez les 6 vis (A) du panneau d’échappement. 6.
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou votre chef des pompiers.
Consommation de combustible Perte de puissance Les exigences en matière d’alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur de PL sont indiquées ci-dessous. La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque (300 m (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C (77° F).
Connexions de système Sauf pour la puissance de sortie et les connecteurs de masse, tous les câbles de signaux sont branchés à des fiches de connexion à deux ou à dix broches. Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des connexions importantes suivantes.
Système de branchement c.a. de la génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu’illustré au moyen du dessin et du schéma de câblage suivant. Vous trouverez un dessin et un schéma de câblage dans le manuel de listes de pièces illustrées.
Communication du commutateur de transfert Tableau de commande du système (Unités avec un ACCM II ou un plus défunt tableau de commande seulement). Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous.
alle en béton (en option) Considérations pour l’installation finale Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton mesurant au moins 3 pouces (76 mm) d’épaisseur et 6 pouces (152 mm) plus long et plus large que l’unité elle-même (34.6 in (880 mm) x 39.4 in (1000 mm)). À l’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs pour retenir l’unité, fixez l’unité à la dalle.
Batterie AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation. Utilisez la sangle (A) fournie pour fixer la batterie à l’appareil.
Démarrage initial (sans charge) Réglage du moteur L’unité a été configurée en usine pour fonctionner au gaz naturel. La conversion de combustible, doit être effectuée avant de suivre ces étapes (voir Conversion du combustible). Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie d’une région à l’autre. Chaque unité est réglée en usine pour fonctionner adéquatement avec le gaz naturel.
10. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence devrait être supérieure à 57,0 Hz. Fonctionnement 11. Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, tournez Le panneau électrique de la génératrice contient une carte de circuit logique de commande. Ce tableau de commande contrôle constamment la tension de l’électricité de service.
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Vérification installation Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant survient). Si un temps d’exercice n’est pas définie, le générateur ne pourra jamais exercer.