RMC250 6 in 1 MUSIC CENTER SPANISH 910-284300-0150-100
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTS PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING IMPORTANT SAFEGUARDS THAT ARE APPLICABLE TO YOUR EQUIPMENT. 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4.
ESPAÑOL ENGLISH Copiar MP3 CONTROL LOCATORS 1. En modo C-MP3, USB o tarjeta SD, pulse REC / para empezar a copiar MP3 desde un CD a USB/SD o USB a SD, o viceversa. La reproducción se detendrá y el sistema buscará los contenidos del USB/tarjeta SD y creará una carpeta para guardar la pista MP3. 2. Aparecerá el icono “REC”. 3. Aparecerá el mensaje COPY 01 junto al porcentaje del proceso de copiado en número decimal. 4.
ESPAÑOL ENGLISH 3. Se reproducirá automáticamente la pista 1 de la carpeta raíz (carpeta 1) cuando acabe la lectura de la SD. or FB / una o varias veces hasta que aparezca en pantalla el número de pista que desea. 4. Pulse FF / Setting the clock 5. Pulse PRESET + / or PRESET – / para seleccionar el álbum que desee. 6. Pulse STOP/BAND / para detener la reproducción. Notas: 1. El puerto USB no soporta conexiones por alargadores de USB. 2.
ESPAÑOL ENGLISH FUNCIÓN SLEEP Puede ajustar el periodo de tiempo antes de que la unidad entre en modo Standby de forma automática. 3. Press PRESET + / or PRESET – / to allocate a number from 1 to 20 stations. En el mando, pulse SLEEP / repetidamente para seleccionar el periodo de tiempo (en minutos): -En la pantalla aparecerá la secuencia: SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 -En la pantalla aparecerá brevemente la opción seleccionada y volverá al estado anterior. 4.
ESPAÑOL ENGLISH PREPARACIÓN DESEMBALAJE CD-MP3 disc playback 1.Insert CD-MP3 format disc. Press CD OPEN / CLOSE / CD player scans the contents of a disc. 1 Retire todos los materiales de embalaje de la unidad. 2 3 4 5 6 7 Nota: Guarde todos los materiales de embalaje. El mando a distancia está colocado en la parte exterior de la espuma del embalaje. Retire la bolsa de plástico que envuelve la radio y el mando a distancia. Desenrolle el cable de la antena en la parte trasera de la radio.
ESPAÑOL ENGLISH ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO OPTIONAL EXTERNAL SPEAKERS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. NO QUITE LA CUBIERTA. LOS PILOTOS LUMINOSOS ESTÁN SOLDADOS EN SU LUGAR. NO HAY PIEZAS ÚTILES EN SU INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA SIEMPRE A PERSONAL DE REPARACIONES CUALIFICADO. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO ABRIR 1. With your new radio, you have the option of adding external speakers. 2.
ALEMÁN NEDERLANDS ZUSÄTZLICHE EXTERNE LUATSPRECHER WAARSCHUWING: 1. Sie können an Ihr neues Radio zusätzliche externe Lautsprecher anschließen. 2. Die Anschlüsse für externe Lautsprecher befinden sich auf der Rückseite. Neben den Anschlüssen befindet sich ein Schalter mit zwei Optionen: Int. / Ext. Wenn Sie externe Lautsprecher verwenden, stellen Sie den Schalter auf EXT. So werden die internen Lautsprecher deaktiviert und die Ausgangsleistung wird auf die externen Lautpsrecher geleitet. 3.
ALEMÁN NEDERLANDS Wiedergabe einer MP3- CD AAN DE SLAG UITPAKKEN 1. Legen Sie eine CD im MP3- Format ein. Drücken Sie CD OPEN / CLOSE/ erneut, um die Lade zu schließen. Auf dem Display erscheint READ, während die Informationen der CD gelesen werden. 1 2. Es wird automatisch Lied 1 des ersten Ordners wiedergegeben, wenn die MP3- CD gelesen wurde. 2 3 4 5 6 7 Verwijder het verpakkingsmateriaal van het apparaat.
ALEMÁN NEDERLANDS 3. Drücken Sie PRESET + / or PRESET – / , um eine Nummer zwischen1 und l 20 zuzuweisen. SLUIMER U kunt een bepaalde tijdsduur instellen waarna het toestel in stand-by wordt gezet. 4. Drücken Sie PROGRAM / um zu bestätigen und bei diesem Sender werden die Nummer und Frequenz angezeigt. 5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4 um weitere Sender zu speichern. Um einen gespeicherten Sender zu hören, drücken Sie PRESET + / or PRESET – / einmal oder mehrmals, um den gewünschten Sender zu hören.
ALEMÁN NEDERLANDS Einstellungen der Uhr 3. Track nr. 1 van de hoofdmap (Map 1) wordt automatisch afgespeeld nadat de inhoud van de SD-kaart is gelezen. 4. Druk eenmaal of herhaaldelijk op FF / or FB / tot het gewenste tracknummer in het display verschijnt. Wenn Sie das Gerät eingeschaltet haben, stellen Sie zuerst die Uhr ein: 5. Druk op PRESET + / 1.
ALEMÁN NEDERLANDS POSITION DER KNÖPFE MP3 kopiëren LAUTSPRECHER 1. Druk in de afspeelmodus voor CD-MP3, USB of SD-kaart op REC / om te starten met het kopiëren van MP3 van CD naar USB/SD-kaart, of van USB naar SD-kaart of omgekeerd. Het afspelen stopt en het systeem scant de inhoud van USB/SD-kaart en maakt een map om de MP3-track op te slaan. 2. Het pictogram " REC " wordt weergegeven 3.
ALEMÁN FRANCAIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE AUDIOWIEDERGABE LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN ZUM GEBRAUCH IHRES GERÄTES. 1. Lesen Sie alle Anleitungen – Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen. 2. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung auf – Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise für zukünftige Zwecke auf. 3. Beachten Sie die Warnungen – Befolgen Sie alle Anweisungen zum Gebrauch des Gerätes. 4.
FRANCAIS FRANCAIS Copier MP3 EMPLACEMENTS DES CONTROLES 1. En mode C-MP3, USB ou carte SD, pressez REC / pour commencer à copier MP3 à partir d un CD sur USB/SD ou de USB sur SD, ou viceversa. La lecture s’arrêtera et le système recherchera les contenus du USB/carte SD et créera un dossier pour conserver la piste MP3. 2. L’icône “REC” apparaîtra. 3. Le message COPY 01 apparaîtra avec un pourcentage de copie en nombre décimal. 4.
FRANCAIS FRANCAIS 3. La piste 1 du dossier-racine (dossier 1) sera lue automatiquement à la fin de la lecture de la SD. Réglage du réveil 4. Pressez une ou plusieurs fois FF / Après avoir branché le système, réglez le réveil en premier. 1. Pressez POWER / pour entrer en mode Standby - L’heure s’affichera à l’écran - “0:00” clignotera par défaut si le réveil n’est pas réglé. 2 En mode Standby, pressez PROGRAM / au moins une seconde. - Les chiffres des heures commenceront à clignoter. 3.
ENGLISH ESPAÑOL WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS ALTAVOCES EXTERNOS OPCIONALES APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. PILOT LAMPS SOLDERED IN PLACE. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ENGLISH ESPAÑOL GETTING STARTED UNPACKING Reproducción de un CD de MP3 1 Remove packing materials from unit. Note: Save all packing materials 2 Remote control is located in the outside of the Styrofoam packaging 3 Remove plastic bag covering radio and remote control. 4 Untie antenna wire on back of radio. 5 Open lid and remove Styrofoam shipping material from turntable. 6 Remove black tie-wrap from under the TONE ARM 7 Remove white protective needle cover by gently pulling towards the front of the unit.
ENGLISH ESPAÑOL SLEEP 3. Pulse PRESET + / or PRESET – / para asignar un número del 1 al 20. You can set a certain period of time after which the set will switch to standby. On the remote control, press SLEEP / repeatedly to select the desired time period options (in minutes): - Display shows in sequence: SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 - Display shows the selected option briefly and returns to its previous status. 4.
ESPAÑOL ENGLISH 3. Track no. 1 of root folder (Folder 1) will be playback automatically after finish reading SD card contents. 5. Pulse los botones FF / 4. Press FF / 6. Pulse PROGRAM / de nuevo para confirmar. Los dígitos de los minutos dejarán de parpadear y el reloj se activará. or FB / 5. Press PRESET + / 6. Press STOP/BAND / once or repeatedly until the desired track number appears in display. or PRESET – / to select desired album. 7. Pulse PROGRAM / to stop playback.
ENGLISH ESPAÑOL MP3 copying UBICACIÓN DE CONTROLES 1. In CD-MP3, USB or SD card playback mode, press REC / to start MP3 copying from CD to USB/SD card, or USB to SD card or vice versa. Playback will be stopped and system will scan the contents of USB/SD card and create folder to store MP3 track. 2. icon “ REC displayed 3. Message COPY 01 will be displayed, the proportional copied percentage will be shown on the decimal number. 4.
NEDERLANDS ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE AUDIO POR FAVOR LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD APLICABLES A SU EQUIPO. 1. Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar el aparato. 2. Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad y uso para futuras referencias. 3. Tenga en cuenta las advertencias – Siga todas las advertencias e instrucciones de uso del aparato. 4.
NEDERLANDS ALEMÁN PLAATS VAN ONDERDELEN MP3 kopieren LUIDSPREKER 1. Drücken Sie im C-MP3-, USB- oder SD- Kartenmodus REC / um MP3 von einer CD auf USB/SD oder USB auf SD, oder umgekehrt zu kopieren. Die Wiedergabe wird angehalten und das System sucht die Inhalte des USB- Speichers/ der SDKarte und öffnet einen neuen Ordner, um das MP3- Stück zu speichern. 2. Das Symbol “REC” erscheint. 3. Die Nachricht COPY 01 erscheint mit dem Fortschritt des Kopierprozesses. 4.
NEDERLANDS ALEMÁN De klok instellen 3. Es wird automatisch Stück 1 des ersten Ordners wiedergegeben, wenn die Erkennung der Daten erfolgt ist. 4. Drücken Sie FF / or FB / einmal oder mehrmals, bis die Nummer des gewünschten Stückes angezeigt wird. Nadat u het systeem op de voeding hebt aangesloten, stelt u eerst de klok in. 5. Drücken Sie PRESET + / 1.
NEDERLANDS 3. Druk op PRESET + / ALEMÁN or PRESET – / om een aantal van 1 tot 20 zenders toe te wijzen. SLEEP- FUNKTION Sie können auswählen, wann das Gerät automatisch in den Standby- Modus umstellt. 4. Druk op PROGRAM / om te bevestigen, het display toont de golfband van het vooringestelde nummer en de frequentie van de vooringestelde zender. 5. Herhaal stappen 1-4 om andere zenders op te slaan om naar een vooringestelde zender te luisteren.
NEDERLANDS ALEMÁN CD-MP3 afspelen 1. Plaats een CD in MP3-formaat. Druk opnieuw op CD OPEN / CLOSE / wordt weergegeven terwijl de CD-speler de inhoud van een disc scant. om het compartiment te sluiten. READ 2. Track nr. 1 van de hoofdmap (Map 1) wordt automatisch afgespeeld nadat de inhoud van de CD-MP3 is gelezen. 3. Druk eenmaal of herhaaldelijk op FF / 4. Druk op PRESET + / or FB / or PRESET – / 5. Druk op STOP/BAND / (--- tot het gewenste tracknummer in het display verschijnt.
NEDERLANDS ALEMÁN OPTIONELE EXTERNE LUIDSPREKERS ACHTUNG: 1. U kunt optioneel externe luidsprekers toevoegen aan uw nieuwe radio. 2. De luidsprekeraansluitingen voor externe luidsprekers bevinden zich op de achterzijde van de radio. Naast de luidsprekeraansluitingen zit een schakelaar met de aanduiding Int./Ext. Wanneer u externe luidsprekers gebruikt, moet u deze schakelaar in de stand EXT. zetten.
FRANCAIS FRANCAIS AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES RISQUES D´INCENDIE OU DE DECHARGES ELECTRIQUES, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIEÊ NI A L’HUMIDITE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE PIECE UTILE A L’INTERIEUR. EN CAS DE REPARATIONS VEUILLEZ CONTACTER UN PERSONNEL QUALIFIE.
FRANCAIS FRANCAIS PREPARATION DEBALLAGE Lecture d’un CD de MP3 1 Retirez tous les matériels présents dans l’emballage de l’appareil Remarque : conservez tous les emballages. 2 La télécommande est placée sur la partie extérieure de la mousse de l’emballage. 3 Retirez le sac de plastique qui enveloppe la radio et la télécommande. 4 Déroulez le câble d’antenne situé sur la partie arrière de la radio. 5 Ouvrez le couvercle et retirez le matériel d’emballage en mouse de polystyrène du plateau.
FRANCAIS FRANCAIS FONCTION SLEEP 3. Pressez PRESET+ / / PRESET- / pour attribuer un numéro de 1 à 20. Vous pouvez régler la période de temps avant que l’appareil se mette automatiquement en mode Standby . Sur la commande, pressez plusieurs fois SLEEP / pour sélectionner la période de temps (en minutes): - La séquence s’affichera à l’écran : SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 - A l’écran s’affichera brièvement l’option sélectionnée puis il reviendra à son état antérieur. 4.