PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Le présent mode d’emploi s’applique aux modèles PENTAX WG-3 GPS et PENTAX WG-3. Les illustrations utilisées dans ce manuel proviennent du modèle PENTAX WG-3 GPS.
• Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de pouvoir mieux répondre à vos demandes, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement du produit qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ou sur le site Web de PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.207) pour en savoir plus.
À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un l’adaptateur d’alimentation ou d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants Danger • Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge. 1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures. 2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie. 3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.).
• L’adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement utilisé avec l’adaptateur d’alimentation D-PA135. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs • Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68). • L’appareil photo satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
Soyez prudent à proximité de l’eau • Évitez d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Lors du changement de batterie ou de carte mémoire SD, évitez les environnements où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à la poussière, et veillez à ce que l’appareil et vos mains soient parfaitement secs.
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau • N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie si l’appareil est mouillé. Essuyez l’eau avec un chiffon propre et non pelucheux. • Il arrive que la surface interne de la trappe de protection soit mouillée lors de l’ouverture de la trappe. Essuyez l’eau qui se trouve sur la trappe. • Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil.
Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité.......................................... 1 Précautions d’utilisation........................................................................... 5 Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs................ 9 Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau .................... 9 Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau .........
Opérations de prise de vue 64 Prise de vue d’images fixes ...................................................................... 64 Opérations de prise de vue ................................................................... 64 Utilisation du zoom ................................................................................ 67 Réglage du mode scène ....................................................................... 70 Utilisation de la fonction Détection visage ...................................
Prise de vue sous l’eau ........................................................................... 115 Prise de vue sous l’eau (Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique)............................... 115 Enregistrement de séquences vidéo...................................................... 117 Enregistrement de séquences vidéo ................................................... 117 Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo ..............
Édition et impression 151 Édition d’images ...................................................................................... 151 Modification de la taille d’image (Redéfinir)......................................... 151 Recadrage d’images ........................................................................... 152 Traitement des images pour réduire les visages................................. 153 Utilisation des filtres numériques.........................................................
Branchement à un ordinateur 200 Branchement à un ordinateur ................................................................. 200 Réglage du mode de connexion USB ................................................. 200 Raccordement de l’appareil photo et d’un ordinateur.......................... 201 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur..................................... 202 Utilisation du logiciel fourni ....................................................................
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. 2 2ou 2 4 ou 4 4 5 5ou 5 3 3ou 3 La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Précise des informations utiles à connaître. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Aide-mémoire 18
Composition du mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Vérification du contenu de l’emballage 1 Préparation de l’appareil Appareil photo PENTAX WG-3 GPS/ PENTAX WG-3 Dragonne avec mousqueton O-ST134 (PENTAX WG-3 GPS) (*1) O-ST135 (PENTAX WG-3) (*1) Logiciel (CD-ROM) S-SW135 Câble USB I-USB7 (*1) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*1) Adaptateur d’alimentation D-PA135/ Adaptateur de prise secteur D-PL135 (*2) FRE Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil photo numérique PENTAX.
Descriptif de l’appareil Vue avant Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert) Déclencheur Témoin du retardateur/ lumière auxiliaire AF Flash Écran secondaire (*) Attache de la courroie Microphones Récepteur de télécommande 1 Préparation de l’appareil Objectif Éclairages macro LED (*) Uniquement disponible avec le PENTAX WG-3 GPS.
Noms des éléments fonctionnels Bouton d’alimentation 1 Préparation de l’appareil Déclencheur Bouton W/T/f/y Bouton Q Bouton Vidéo Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Bouton vert/i Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (54 - p.51) pour connaître la fonction de chaque bouton. Support macro La mise en place du support macro (O-MS2) fourni réduit les vibrations de l’appareil (Vidéo durant la prise de vue en mode (Microscope numérique) ou Macro 1 cm) (p.75, p.128).
Indications à l’écran Affichage en mode A 1 • Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque l’écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d’habitude. • L’affichage ne peut pas être modifié dans certains modes de prise de vue. • Seul le PENTAX WG-3 GPS peut afficher la boussole électronique. Si vous utilisez le PENTAX WG-3, l’affichage passe à l’affichage grille par pression sur le bouton 4 durant l’affichage Histogramme + Info.
1 Affichage normal / Histogramme + Info / Affichage grille en mode d’enregistrement Photo 1 à 22 et A1 apparaissent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6 apparaissent en position 20 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul A1 apparaît lorsque « Affichage grille » ou « Aucun Aff. d’info » est sélectionné. Préparation de l’appareil 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 24 14 15 16 17 36m P 18 19 DATE +1.0 1/250 F3.
1 Préparation de l’appareil * 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 8, M apparaît si vous pressez le déclencheur à mi-course lorsque [Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur [Décal capt image] ou [Double]. l apparaît lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt]. * Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro Auto est activée, q apparaît à l’écran (p.89).
Affichage de la boussole électronique en mode d’enregistrement Photo (Uniquement disponible avec le PENTAX WG-3 GPS) 4 1 N W N 35°45’52” W 123°45’52” 3776m N E S E Latitude GPS Longitude GPS Date actuelle Hauteur/pression atmosphérique S 1 2 3 4 04/04/ '13 7 S W W 0° E 3 6 N Préparation de l’appareil 1 2 5 08:24 AM 5 6 7 8 8 État GPS Témoin d’usure de la batterie Direction d’objectif Heure actuelle * 4 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
Affichage en mode Q L’affichage indique les informations de prise de vue de l’image en mode de lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4 : Affichage normal Info 1 10 - 0038 100 003 10 - 003 100 0038 OK 1/250 F3.5 Modifier Modifier 12M 04/04/'13 14:25 OK AWB WB IS ISO Préparation de l’appareil • L’affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton 4 durant la lecture ou la mise en pause d’une séquence vidéo.
1 Affichage normal / Info 1 en mode lecture (L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, A1 à A10 apparaissent. Lorsque « Info 1 » est sélectionné, B1 à B8 apparaissent également. Préparation de l’appareil A1 A2 A3 10 - 003 100 0038 A4 B1 B2 1/250 F3.
* S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune.
Affichage Aide Un guide pour chacun des boutons ou touches apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. Préparation de l’appareil 2 3 4 5 MENU Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton 3 Bouton de zoom Bouton 4 Déclencheur SHUTTER X (vert), i Bouton vert/i (rouge) Bouton Vidéo OK Histogramme Un histogramme montre la distribution de brillance de l’image.
Cet appareil est équipé d’une fonction permettant d’indiquer les zones surexposées par un clignotement rouge, et les zones sous-exposées par un clignotement vert. Niv. électroniq Cet appareil photo est équipé d’un niveau électronique qui permet de détecter si l’appareil est droit. Lorsque [Niv. électroniq] est réglé sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt], le niveau électronique peut être affiché, et vous pouvez vérifier le degré d’inclinaison de l’appareil (p.113).
Indicateur de l’écran secondaire (PENTAX WG-3 GPS uniquement) 1 Lorsque l’appareil est éteint, les informations telles que l’heure actuelle et la pression atmosphérique s’affichent sur l’écran secondaire à l’avant de l’appareil. Préparation de l’appareil 1 2 1 2 Heure actuelle Hauteur/pression atmosphérique * 2 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages] (p.198).
Fixation de la dragonne avec mousqueton Attachez la dragonne fournie avec l’appareil. 1 Préparation de l’appareil 1 2 Glissez l’extrémité de la dragonne dans l’attache prévue sur l’appareil. Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée. Anneau de protection en caoutchouc Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager l’écran. Ces anneaux en caoutchouc amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte l’écran.
Alimentation de l’appareil 1 Installation de la batterie Préparation de l’appareil Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil. Verrouillage de la Loquet de déblocage trappe de protection du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie 1 2 3 Levier de verrouillage de la batterie Batterie Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
5 Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par 1. Assurez-vous que l’indicateur jaune n’est pas visible et que la trappe est complètement fermée. 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction.
Charge de la batterie 1 Connectez l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni à l’appareil et chargez la batterie avant la première utilisation ou après une longue période de non-utilisation, ou encore lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C. • Le PENTAX WG-3 GPS utilise la norme de charge sans fil Qi. Vous pouvez charger la batterie dans l’appareil en plaçant l’appareil sur un chargeur sans fil compatible avec la norme Qi.
1 Préparation de l’appareil • Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
Utilisation de l’adaptateur secteur 1 6 3 5 Borne DC 1 Préparation de l’appareil Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
5 6 1 Préparation de l’appareil 40 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Installation d’une carte mémoire SD • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.175) pour connaître les consignes de formatage des cartes. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
1 Préparation de l’appareil Trappe de protection du logement de la batterie 1 2 3 4 5 Emplacement pour carte mémoire SD Carte mémoire SD Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou. Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens 3.
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de la batterie, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. 1 Préparation de l’appareil • La taille du fichier d’image varie selon le nombre de pixels enregistrés et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD varie également. • Définissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt] et pour les séquences vidéo dans le menu [C Vidéo].
Mise sous/hors tension de l’appareil photo Bouton d’alimentation/ Témoin d’alimentation 1 Préparation de l’appareil 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation. 2 L’appareil s’allume, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’allument tous deux. Si l’écran [Language/ ] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.46 pour configurer la langue d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
Démarrage en mode lecture Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire des images directement sans prendre de photo. Bouton Q 1 Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé. L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture. 1 Préparation de l’appareil Bouton d’alimentation • Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Réglages initiaux 1 Préparation de l’appareil L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue, et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) pour mettre à jour l’heure et la date. Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Réglages initiaux Français Le cadre se déplace sur [W Ville résidence]. Ville résidence Paris 1 DST OFF Réglages effectués 4 5 Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [W Ville résidence] s’affiche. Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45). Ville résidence Ville Paris Hor. Été MENU 6 7 8 9 10 Annuler OK OK Préparation de l’appareil MENU Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Hor.
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue. Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance 1 Préparation de l’appareil 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée.
Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]. 3 Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2013 00:00 Heure Réglages effectués MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h].
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez annuler l’opération de réglage et basculer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la prochaine fois que vous allumez l’appareil photo. 1 Préparation de l’appareil 50 Vous pouvez modifier les options [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor. Été]. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
2Opér ation s d e base Compréhension des fonctions des boutons Mode A 1 2 3 5 6 7 9 1 Bouton Q 2 Bouton d’alimentation 3 Déclencheur Opérations de base 4 2 8 Bascule en mode Q (p.55). Met l’appareil sous et hors tension (p.44). Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode d’enregistrement Photo (sauf lorsque le mode centre est réglé sur 3, s et \) (p.65). Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.65).
6 Bouton de navigation (2) (3) (4) (5) (23) 2 Opérations de base 52 7 : : : : : Modifie le mode de prise de vues (p.78 - p.82). Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.71). Change le mode Flash (p.88). Change le mode centre (p.89). Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.90). Bouton vert Bascule en mode 9 (vert) (p.74). Appelle la fonction attribuée (p.107). 8 Bouton 3 En mode d’enregistrement Photo, le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Mode Q 1 2 3 4 6 8 1 7 Bouton Q Opérations de base 5 2 Bascule en mode A (p.55). 2 Bouton d’alimentation 3 Déclencheur 4 Bouton f/y Met l’appareil sous et hors tension (p.44). Bascule en mode A (p.55). En mode d’affichage image par image, un appui sur f fait passer à l’affichage 6 images. Un nouvel appui sur f fait passer à l’affichage 12 images (p.133). Appuyez sur y pour revenir à l’écran précédent. En mode d’affichage image par image, un appui sur y agrandit l’image.
5 Bouton de navigation (2) (3) (45) 2 Opérations de base (2345) 6 : Lecture et pause d’une séquence vidéo (p.132). : Affiche la palette du mode lecture (p.137). Arrêt d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.132). : Affiche l’image précédente ou suivante en mode d’affichage d’image unique vue par vue (p.131). Effectue une avance rapide, un retour rapide, une avance vue par vue ou un retour vue par vue pendant la visualisation d’une séquence vidéo (p.132).
Basculer du mode A au mode Q Pour basculer du mode A au mode Q 1 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode Q. Pour basculer du mode Q au mode A 1 2 Opérations de base Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement) (Le « mode d’enregistrement Photo » désigne le mode de prise d’images fixes, et le « mode Vidéo » désigne le mode d’enregistrement de séquences vidéo).
Réglage des fonctions de l’appareil Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour afficher le menu [A Mode Enregistrt] ou le menu [W Réglages]. Vous pouvez accéder aux fonctions permettant de lire et d’éditer les images à partir de la palette du mode lecture. 2 Opérations de base Utilisation des menus Il y a trois types de menus : [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] et [W Réglages]. Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo pour afficher le menu [A Mode Enregistrt].
• Le fonctionnement des boutons et des touches disponibles apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu. • La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours. MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à l’écran précédent.
Liste des menus La liste suivante affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.222) pour vérifier que les réglages sont sauvegardés lorsque l’appareil est mis hors tension ou si les réglages retrouvent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Élément Page p.129 p.107 p.110 p.110 p.111 p.111 p.112 p.112 p.113 p.113 2 Opérations de base Description Sauvegarde des valeurs définies des fonctions de Mémoire prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension Régl. Bout. vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A Netteté Sélection de contours nets ou flous Réglage de la saturation des couleurs.
Menu 1 [A Mode Enregistrt] Mode Enregistrt Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE 2 1/5 Lumineux 12M AWB Mode Enregistrt Sensibilité Plage ISO AUTO Correction IL Régl. Plage Dyn. Shake Reduction Détection visage 2/5 AUTO ISO125-1600 0.0 Décal capt image MENU Exit MENU Exit Opérations de base Menu 3 [A Mode Enregistrt] Mode Enregistrt Menu 2 [A Mode Enregistrt] 3/5 Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout.
Menu [C Vidéo] Élément Pixels enregistrés Movie SR Suppr. du vent Zoom optique Maintien de la mise au point sur le sujet pendant l’enregistrement de séquences vidéo Utilisation du zoom optique pendant l’enregistrement de séquences vidéo Page p.120 p.121 p.122 p.122 p.123 Menu [C Vidéo] Vidéo Pixels enreg 2 Opérations de base Mise au pt auto.
Description Réglage du format de sortie vidéo sur un équipement audiovisuel Définition du format de sortie HDMI lors de la Sortie HDMI connexion à un équipement audiovisuel muni d’une borne HDMI Eye-Fi Choix d’utiliser ou non la communication Eye-Fi Niveau luminosité Modification de la brillance de l’écran Définit le laps de temps qui s’écoule avant que Eco.
Description Élément Boussole électronique (*) Page Guide GPS Calibrage de la boussole électronique Réglage permettant d’indiquer s’il faut afficher l’heure, l’heure + pression atmosphérique ou heure + hauteur sur l’écran secondaire et l’écran principal (*) PENTAX WG-3 GPS uniquement Capteur pression (*) p.
Prise de vue d’images fixes 3Opér de vueation s de prise Opérations de prise de vue Cet appareil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennent en charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de vue à l’aide des réglages par défaut à réception de l’appareil. Bouton d’alimentation Déclencheur 3 Bouton W/T Opérations de prise de vue 1 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos.
3 Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil émet une lumière Aux. AF dans les situations de prise de vue dans des lieux sombres. La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet. 1/250 F4.6 38 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.
Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. Pression à fond Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise.
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat) immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que la fonction Détection visage (p.104) est activée, le message [Yeux fermés détectés] s’affiche pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés). • Lorsque la fonction de détection visage n’est pas active, Dét° yeux fermés est également inactive.
La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée. Plage du zoom optique*1 3 Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image. Plage du zoom intelligent*2 Plage du zoom numérique *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 4 fois avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent varie selon le nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). 1 2 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Utilise le zoom numérique Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent Le réglage est sauvegardé.
Réglage du mode scène Cet appareil dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement. Bouton de navigation Bouton 4 3 Opérations de prise de vue 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Vous pouvez sélectionner les modes suivants depuis la palette du mode d’enregistrement.
Élément Description Page Microscope numérique Capture les images agrandies des objets proches (fixé sur h) a Paysage Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage ⎯ b Fleur Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur ⎯ c Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine ⎯ Intervallomètre Prise d’une série d’images à un intervalle spécifié 3 Opérations de prise de vue c p.75 p.
Utilisation de la fonction Détection visage Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l’écran. La mise au point est réglée (détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également en suivant le visage. La fonction Détection Visage peut identifier jusqu’à 32 visages.
Prise de vue en mode de base (mode vert) En mode 9 (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité en utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages effectués dans le menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. 3 Opérations de prise de vue Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Affichage infos Shake Reduction Pixels enregistrés Balance blancs Zone m.au point Macro auto Lumière Aux. AF Mesure AE Ton de l’image Niveau qualité Compens.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.107). (Le mode 9 est attribué par défaut.) • Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut pas s’afficher. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode 9 à la mise sous tension suivante.
3 Appuyez sur le bouton W/T. Si vous appuyez sur T, l’appareil agrandit le sujet. Vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 9,6 fois (*). (*)Zoom intelligent inclus. Jusqu’à 4 fois pour le zoom optique. W Grand-angle (gauche) Élargit la zone capturée par l’appareil. T Télé (droite) Agrandit le sujet. La fixation du support macro (O-MS2) fourni réduit le bougé de l’appareil pendant la photographie macro (p.22).
4 Définissez l’intervalle. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les secondes, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Intervalle 0min 10 sec Nombre de vues Enr. Différé 2 0h 0 min MENU Le cadre revient sur [Intervalle]. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Nombre de vues].
L’écran LCD s’éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur l’interrupteur général pendant la veille pour faire apparaître le nombre de prises de vue restant et l’intervalle de prise de vue sur l’écran. Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque vous appuyez sur l’interrupteur général puis le bouton 3. Appuyez sur le bouton 4 pour annuler la prise de vue par intervalles. • Même s’il est activé, le réveil ne sonne pas pendant la prise de vue par intervalles.
Si vous sélectionnez g Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro s’allument. 5 secondes avant la prise de vue, les LED d’éclairage macro s’éteignent à tour de rôle à partir d’en haut à droite. Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote. Si vous sélectionnez Z Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro clignotent. La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. 2 3 L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner j ou c puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt pour la prise de vue en rafale. Pressez le déclencheur pour prendre une photo. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. 3 Il n’est pas possible de sélectionner j/c dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.
3 Le témoin du retardateur se met à clignoter lentement et l’appareil est prêt à prendre une photo avec la télécommande. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.73). Mode Pr.de vues Télécommande commande MENU Annuler OK OK Pointez la télécommande vers le récepteur de la télécommande et appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition (bracketing auto) Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement l’exposition et prendre trois photos à la suite. Une fois les photos prises, vous pouvez sélectionner la meilleure. L’ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte → –1,0 IL → +1,0 IL. 1 3 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner X (Grd-angl numériq) à partir de la palette du mode d’enregistrement. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode X. Tournez l’appareil de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre puis composez votre première prise de vue. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.73). Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Il n’est pas possible de coller les images s’il y a des objets en mouvement, des motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction Détection visage est activée (p.104), elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
2 3 L’appareil passe en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche. Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées. Choix du sens d'assemblage L’écran de prise de la première vue apparaît. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.73). 3 Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image 1 2 3 Opérations de prise de vue 86 Après avoir pris la première image à l’étape 5 ou la seconde image à l’étape 6 à la p.85, appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3). Une boîte de confirmation apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre la première image.
Réglage des fonctions de la prise de vue Éléments du menu Mode Enregistrt La plupart des réglages de prise de vue sont effectués dans le menu [A Mode Enregistrt]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages. 1 Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour afficher le menu [C Vidéo]. Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (2345) et configurez-le.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours. MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à l’écran précédent.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. L’écran [Mode Flash] apparaît. Le mode Flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 2 Mode Flash Auto MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement. À propos du phénomène des yeux rouges Sauvegarde du réglage du mode Flash 1p.
3 Hyperfocale s Infini M. au point \ manuelle 3 1 Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
3 4 Appuyez sur le bouton 4. La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran. Appuyez sur le bouton de navigation (23). L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. Réglez la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23) avec l’indicateur comme guide. 2pour une mise au point distante 3pour une mise au point plus rapprochée 0.4 MENU MEN OK OK Témoin \ Appuyez sur le bouton 4.
3 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.au point]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la zone de mise au point automatique. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 3 Opérations de prise de vue Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
Réglage de = lumière auxiliaire (Lumière Aux. AF) L’appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas de prise de vue dans des lieux sombres. Vous pouvez activer ou désactiver la lumière. 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage AF] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). Le réglage est sauvegardé.
Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans le menu [A Mode Enregistrt] pour définir le ton des images monochromes au lieu de [Saturation]. Sélection du nombre de pixels enregistrés Opérations de prise de vue Pixels enregistrés Usage prévu Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un ordinateur.
Si vous sélectionnez /6/f/h/ l/m, le rapport longueur/largeur de l’image est 4:3. L’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté à droite. P 38 1 2 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Le nombre de pixels enregistrés que vous pouvez sélectionner varie selon le mode scène.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le niveau de qualité. Le nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer s’affiche en haut de l’écran lorsque vous sélectionnez un niveau de qualité. 4 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé.
1 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Balance blancs] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs disponibles sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation. Auto D MEN MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé.
L’icône affichée sur l’écran [Balance blancs] change en cas de modification du type de lumière fluorescente. Réglage manuel Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique. 1 3 2 Opérations de prise de vue 3 4 Dans l’écran [Balance blancs], sélectionnez K (Manuel) à l’aide du bouton de navigation (23). Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparaît au centre de l’écran. Appuyez sur le déclencheur à fond.
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si le sujet n’est pas centré sur l’écran et que vous souhaitez utiliser la fonction Mesure AE ponctuelle, centrez le sujet sur l’écran, pressez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé pour verrouiller l’exposition, puis composez à nouveau votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage Mesure AE ne peut pas être modifié.
• La sensibilité ne peut pas être modifiée dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails. • Lorsque le mode scène est réglé sur (Documents), la plage de sensibilité AUTO est fixée sur 125-6400. • Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Double], 3200 et 6400 ne peuvent pas être sélectionnés. • Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Oui], la valeur de sensibilité minimale est doublée. Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.
1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction IL] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la valeur de correction d’exposition. Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner la valeur de correction dans la plage –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. Sauvegarde du réglage de la correction IL 1p.
4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. L’icône de réglage de la plage dynamique s’affiche. P 3 Opérations de prise de vue Q O Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Auto] ou [Oui] Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur [Auto] ou [Oui] Lorsque [Compens.
2 3 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 3 Opérations de prise de vue • En mode 9 (Vert), le réglage est fixé sur [Décal capt image]. • En mode (Nocturne manuel), le réglage est fixé sur [Double]. • [Double] ne peut pas être activé dans les cas suivants : Lorsque [Double] a déjà été activé, le réglage passe automatiquement sur [Décal capt image].
Passage à la fonction Détection visage La fonction Détection visage repère les visages dans la vue et ajuste automatiquement la mise au point et l’exposition pour ces visages. Vous pouvez modifier le réglage de la fonction de manière à ce que l’appareil relâche automatiquement le déclencheur lorsqu’un ou plusieurs sujets sourient. Le réglage par défaut est I (Détection visage activée). I (Détection visage activée) 3 L’appareil détecte le visage d’une personne.
Pour utiliser la fonction Aide autoportrait Les LED d’éclairage macro autour de l’objectif clignotent lorsque l’appareil photo détecte des visages en mode (Aide autoportrait) ou J (Aide autoportrait + Smile Capture). La position de la LED qui clignote indique où le visage détecté se trouve sur l’écran. La position (zone) du visage détecté correspond comme suit à la LED d’éclairage macro qui clignote. 1 6 2 1 6 3 5 3 4 5 4 Exemple 1.
• Lorsque l’appareil photo détecte deux visages dans la même zone, la LED la plus proche de la LED clignotante se met aussi à clignoter. • L’appareil peut indiquer la position d’un maximum de trois visages détectés par des LED clignotantes. • Lorsque l’appareil détecte quatre ou cinq visages, quatre ou cinq LED clignotent en fonction du nombre de visages détectés. Lorsqu’au moins six visages sont détectés, toutes les LED (six) clignotent (elles n’indiquent pas la position des visages détectés).
1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt). O(Oui) L’affichage immédiat s’affiche. P (Arrêt) L’affichage immédiat ne s’affiche pas. Le réglage est sauvegardé. Affich. Immédiat 1p.67 3 Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes au bouton Vert : [Mode vert] (p.74) ou [Réglage Fn] (p.108).
Attribution des fonctions fréquemment utilisées au bouton de navigation (Réglage Fn) Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de navigation. Cette fonction vous permet d’activer directement des fonctions en appuyant sur le bouton de navigation sans afficher le menu en mode d’enregistrement. Pour la fonction [Réglage Fn], le mode d’enregistrement Photo et le mode Vidéo ont des réglages différents.
Les fonctions attribuées aux touches du bouton de navigation peuvent uniquement être utilisées lorsque [Réglage Fn] est attribué au bouton vert. Vous pouvez attribuer une seule fonction à chaque touche. Réglages par défaut pour chaque mode Réglages par défaut Éléments pouvant être attribués à chaque touche Mode d’enregistrement Photo Éléments Correction IL sélectionnables Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Zone m.au point Détection visage Macro auto Mesure AE Compens.
Changement d’attribution des éléments Appuyez sur le bouton vert en mode d’enregistrement afin de faire apparaître l’écran Réglage Fn. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton de navigation (23) ou (45) pour modifier les réglages. Réglage de la netteté (Netteté) Vous pouvez donner à une image des contours nets ou flous.
Réglage du contraste (Contraste) Réglage du niveau de contraste de l’image. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste. F G H Faible Normal Élevé Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure lors de la prise d’images fixes. 1 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer la date] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Réglage du traitement IQ renforcée Vous pouvez prendre des photos affichant des détails plus nets en utilisant le traitement d’image avec la technique IQ renforcée. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [IQ renforcée] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). O (Oui) La fonction IQ renforcée est active P (Arrêt) La fonction IQ renforcée n’est pas active Le réglage est sauvegardé.
• En mode (Microscope numérique) ou (Vidéo Macro 1 cm), les LED d’éclairage macro s’allument indépendamment de l’activation de la fonction. • Si la fonction Eco. d’énergie est activée, l’éclairage s’éteint après le laps de temps défini. • Les LED d’éclairage macro s’éteignent durant la lecture et l’utilisation du connecteur USB, sauf lors de l’émission de signaux vidéo en mode (Microscope numérique) ou (Vidéo Macro 1 cm).
1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Adapt object act] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). O (Oui) L’objectif de conversion est disponible. P (Arrêt) L’objectif de conversion n’est pas disponible. Le réglage est sauvegardé. 3 Opérations de prise de vue 114 • Vous devez vous procurer l’adaptateur d’objectif O-LA135 pour monter le DW-5.
Prise de vue sous l’eau Prise de vue sous l’eau (Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique) Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS niveau 8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de 14 m pendant 2 heures. Il est également conforme aux caractéristiques d’étanchéité à la poussière JIS niveau 6 (IP68).
• Si le mode centre est réglé sur \ en mode , vous pouvez ajuster la mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant l’enregistrement. • Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être utilisés en mode avant le début de l’enregistrement. Vous pouvez utiliser également le zoom optique pendant l’enregistrement. 3 Opérations de prise de vue 116 Bien que cet appareil soit conçu pour être étanche à l’eau et à la poussière, il est déconseillé de l’utiliser dans les cas de figure suivants.
Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement de séquences vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être enregistré en même temps. Déclencheur Bouton W/T 3 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (Vidéo) à partir de la palette du mode d’enregistrement. Appuyez sur le bouton 4. 1 Le mode C (Vidéo) est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran.
3 Appuyez sur le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. Enregistrement d’une image fixe pendant l’enregistrement d’une vidéo 3 Opérations de prise de vue 118 4 • Si vous appuyez sur le bouton 4 pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, la vue capturée au moment où vous avez appuyé sur le bouton 4 est enregistrée en tant qu’image fixe.
Maintien du doigt sur le déclencheur Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. 3 Opérations de prise de vue • Vous pouvez utiliser les fonctions de zoom optique et de mise au point automatique lors de l’enregistrement de séquences vidéo lorsque [Mise au pt auto.] (p.122) et [Zoom optique] (p.123) sont réglés sur O (Oui) dans le menu [C Vidéo].
1 2 Appuyez sur le bouton Vidéo. L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. Appuyez à nouveau sur le bouton Vidéo. L’enregistrement s’arrête. • Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Vidéo.
1 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg] dans le menu [C Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images. Durée enreg. Mov i e SR Suppr. du vent Mise au pt auto. Zoom optique MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé.
Suppression du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Suppr. du vent) Vous pouvez réduire le bruit du vent lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. Le réglage par défaut est P (Arrêt). 1 3 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Suppr. du vent] dans le menu [C Vidéo]. Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/ P (Arrêt). Supprime le bruit du vent. Ne supprime pas le bruit du vent. Le réglage est sauvegardé.
• Le bruit de l’opération de mise au point est enregistré pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • Lorsque le réglage est O, la zone de mise au point automatique est fixée sur J (Multiple) pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. Réglage du zoom optique Vous pouvez utiliser le zoom optique pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Le réglage par défaut est P (Arrêt). 1 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/ P (Arrêt). O(Oui) Le zoom optique est disponible.
1 2 3 3 Opérations de prise de vue 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Vidéo par intervalle) à partir de la palette du mode d’enregistrement. Appuyez sur le bouton 4. Les réglages actuels de Vidéo par intervalle apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l’étape 10. Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le bouton 4. L’écran de définition de Vidéo par intervalle apparaît. [Intervalle] est encadré.
8 Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 9 Appuyez sur le bouton 3. Les réglages Vidéo par intervalle sont sauvegardés et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
• Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que vous définissez sont affichés en temps réel. • La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle de prise de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau ci-après. Intervalle 1 min 5 min 3 10 min Opérations de prise de vue 30 min 1 heure Durée totale pouvant être définie 30 im.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 640×360. • La cadence d’image est fixée sur 15 im./s lors de l’enregistrement. La cadence d’image est de 240 im./s lors de la lecture. • Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement. • Le flash ne se déclenche pas dans ce mode. • Les fonctions Dét° yeux fermés, Mise au pt auto. et Zoom optique sont fixées sur P (Arrêt). • (Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont pas disponibles.
Utilisation de la fonction Vidéo Macro 1 cm Vous pouvez photographier des objets à une distance d’1 cm seulement. En outre, étant donné que les LED d’éclairage macro autour de l’objectif sont toujours allumées, vous pouvez prendre des photos précises de texte, des veines d’une feuille, de spécimens d’insectes et autre. L’illumination des LED d’éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante selon les conditions de prise de vue.
Sauvegarde des réglages (Mémoire) Élément Détection visage Description Réglage [Détection visage] dans le menu [A Mode Enregistrt] Mode Flash réglé à l’aide du bouton de Mode Flash navigation (4) Mode Pr.de Mode de prise de vues réglé à l’aide du bouton vues de navigation (2) Mode centre réglé à l’aide du bouton de Mode centre navigation (5) Position zoom Position du zoom réglée à l’aide du bouton W/T.
1 2 3 3 Opérations de prise de vue 130 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Mémoire] apparaît. Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Mémoire 1/3 Détection visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF MENU 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt).
Lecture des images 4Lectur e et suppression des images Lecture des images fixes Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i 4 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Numéro fichier 10 - 003 100 0038 L’appareil passe en mode Q et l’image apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule image dans son intégralité en mode Q (réglage par défaut) est appelé affichage image par image.
Lecture d’une séquence vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. 1 2 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire. Appuyez sur le bouton de navigation (2). 10 - 0017 100 001 00 : 30 La lecture démarre. Modifier 4 04/04/'13 14:25 En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Affichage multi-images Affichage 6 images/affichage 12 images Vous pouvez afficher simultanément 6 ou 12 vignettes d’images capturées. 1 Appuyez sur le bouton f en mode Q. L’affichage 6 images apparaît et présente une page comportant 6 vignettes. Un nouvel appui sur le bouton f fait passer à l’affichage 12 images. 1 ɟ Sélect. & suppr. 2 100-0010 Affichage 6 images Icône de division de dossier Vue 1 2 Sélect. & suppr.
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : (Aucune icône) C c Image fixe Séquence vidéo (la première image apparaît) Vidéo haute vitesse (la première image apparaît) Chronocinématogr. (la première image apparaît) Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée. Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
Affichage calendaire Les images enregistrées sont affichées par Vue date au format calendaire. SUN MON TUE WED THU FRI SAT La première image enregistrée à une 1 2 3 4 5 6 certaine date apparaît pour cette date sur 7 8 9 10 11 12 13 le calendrier. 15 16 17 14 18 19 20 Utilisez le bouton de navigation (2345) 21 25 26 27 22 23 24 pour déplacer la vue. 28 29 30 Si vous sélectionnez une date et que vous 2013 appuyez sur le bouton y, les images capturées à cette date s’affichent par 12 images.
100 - 0038 10 003 Modifier - 0038 100 -100 0038 Modifier Modifier '04/04/'13 1 0 / 0 2 / 0 2 14:25 1 4 : 2 5 0 2 / 0022/ /' 01 2 / '1142: 2154 : 2 5 MENU Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés 4 Lecture et suppression des images 136 Rotation d'image 1/2 Diaporama MENU Annuler OK 1/2 Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img.
Palette du mode lecture Mode lecture u Diaporama s Rotation d’image k Filtre réduct°visage Filtre empreinte Collage P Filtre numérique Filtre HDR Enregistrer comme photo Montage Diviser [ Vidéo Vidéos Ajout image titre Retouche yeux Z rouges n Redéfinir o Recadrage p Copie d’images Z Protéger r DPOF Ecran de démarrage Page p.138 p.140 p.153 p.157 p.158 p.154 p.156 p.162 Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme image fixe Division d’une séquence vidéo en deux parties p.
Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement les images fixes et les séquences vidéo enregistrées. 1 2 3 4 4 Passez en mode Q et choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner u (Diaporama) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de réglage du diaporama apparaît.
2 3 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Modifiez [Intervalle] à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4. Choisissez [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec]. Sélectionnez [Effet d’écran] à l’aide du bouton de navigation (23). Sélectionnez [Effet d’écran] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant comportant les éléments suivants apparaît.
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante s’affiche, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo, vous pourrez passer à l’image suivante.
Lecture zoom Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille. 1 2 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. Appuyez sur le bouton y. L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Maintenez le bouton y enfoncé en continu pour agrandir l’image. Lorsque [Zoom rapide] (p.192) est réglé sur O (Oui), appuyez sur le bouton y une fois pour agrandir l’image de 10×.
Suppression d’images Supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une seule image. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.145). 1 4 Lecture et suppression des images 142 2 3 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez supprimer. Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2).
Suppression d’images sélectionnées Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant simultanément depuis l’affichage 6 images ou 12 images. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.145). 1 2 Appuyez sur le bouton f une fois ou deux en mode Q. 6L’affichage 6 images ou 12 images apparaît. Appuyez sur le bouton i. P apparaît sur les images.
Suppression de toutes les images Supprime toutes les images à la fois. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.145). 1 2 4 Lecture et suppression des images 144 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois ou deux sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout].
Protection des images contre la suppression (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées. 1 2 3 4 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’option [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît.
Pour protéger toutes les images 1 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4 à la p.145. Choisir une image Toutes les images Annuler 2 3 Lecture et suppression des images OK OK OK Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. 4 146 OK Protéger toutes les images Protéger Ôter la protection Annuler 4 5 Appuyez sur le bouton 4. Toutes les images sont protégées et l’écran montré à l’étape 1 apparaît à nouveau.
Connexion de l’appareil photo à un équipement audiovisuel Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur ou à un autre dispositif équipé d’une prise d’entrée vidéo ou d’une prise HDMI, et lire des images. Connexion de l’appareil photo à une prise d’entrée vidéo Le câble AV en option (I-AVC7) vous permet d’enregistrer et de visualiser vos images sur un équipement muni d’une prise d’entrée vidéo, un téléviseur par exemple.
1 2 3 4 5 4 Lecture et suppression des images 6 7 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou. Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens 3. Connectez le câble AV à la prise USB/AV.
Connexion de l’appareil photo à une prise HDMI Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil photo à un équipement doté d’une prise HDMI. Prise HDMI 4 3 4 5 6 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou. Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens 3.
Fermez soigneusement la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous n’utilisez pas la prise. Fermez la trappe et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction opposée indiquée par 2, puis faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par 1 jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Édition d’images 5Édition et imp ression Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux que le fichier original. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace.
7 Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. Recadrage d’images Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme image séparée. Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de ou en mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées. 1 2 5 Édition et impression 152 3 4 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer.
5 Appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de l’image recadrée. L’image est enregistrée au même niveau de qualité que l’originale. Traitement des images pour réduire les visages Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des personnes identifiées avec la fonction Détection visage (p.
7 8 9 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse. Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient en mode Q et l’image traitée est affichée.
Les images enregistrées en mode F (Panorama numérique), les séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil photo ne peuvent pas être retouchées à l’aide de la fonction Filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction dans la palette du mode lecture et appuyez sur le bouton 4. 1 2 3 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner P (Filtre numérique) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4.
N & B/Sépia Couleur Extraire couleur Accentuation couleurs Scintillement 6 7 8 N & B ↔ Sépia Rouge ↔ Rose ↔ Violet ↔ Bleu ↔ Vert ↔ Jaune Rouge ↔ Vert ↔ Bleu Bleu ciel ↔ Vert tendre ↔ Rose délicat ↔ Feuilles d’automne Croix ↔ Cœur ↔ Étoile Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Utilisation du filtre empreinte Vous pouvez retoucher l’image pour qu’elle ressemble à une empreinte. Le filtre empreinte ne peut pas être utilisé sur les images suivantes. • Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique) ou (Documents) • Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de , h, h, l ou m • Images prises avec d’autres appareils photo Un message d’erreur apparaît à l’étape 3.
Création d’une image Collage Créez une image Collage en déposant les images capturées sur un motif de votre choix. La fonction de collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes. • Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique) ou (Documents) • Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de , l ou m • Images prises avec d’autres appareils photo 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Collage) à partir de la palette du mode lecture.
Sélection du modèle de disposition 7 8 Choisissez [Disposit°] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). 3M Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Un menu déroulant apparaît. Créer une image MENU 9 10 Annuler OK OK Sélectionnez le modèle de disposition à l’aide du bouton de navigation (23). Vous pouvez choisir entre 3 modèles de disposition ( / / ). Appuyez sur le bouton 4. Revient à l’écran de sélection des éléments.
Disposition des images • Les images suivantes ne peuvent pas être utilisées dans une image collage et elles n’apparaissent pas en tant qu’images disponibles. -Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique) ou (Documents) -Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de , l ou m -Images prises avec d’autres appareils photo • Si vous sélectionnez une image présentant un format d’image 16:9, des zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l’image.
22 23 Sélectionnez [Enregistrer] à l’aide du bouton de navigation (2). Appuyez sur le bouton 4. L’image éditée est enregistrée. Le niveau de qualité de l’image est fixé sur C (Optimal). Retouche yeux rouges Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. 1 2 3 4 5 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur des images fixes. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur d’un cadre original ainsi que sa position. Vous pouvez également entrer du texte.
4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de cadre inédit puis appuyez sur le bouton 4. Flou Encadrement L’écran de définition du cadre apparaît. Annuler OK 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Type de cadre] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). OK Type de cadre Couleur Ajout texte Ajustement position OK Enregistrer Annuler MENU 6 9 10 Définissez [Couleur] de la même manière qu’aux étapes 5 à 6. Ajustez la position du cadre et de l’image.
11 12 13 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse. Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4. L’image retouchée est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de .
Configuration de la fonction Ajout texte 1 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un caractère puis appuyez sur le bouton 4. Le caractère sélectionné est entré. Vous pouvez entrer jusqu’à 52 caractères. A/a Ajout texte A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S TUVWX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
Pour afficher l’écran de prévisualisation 1 Appuyez sur le bouton Vert. L’écran de prévisualisation apparaît. F R I ENDS MENU 2 3 Appuyez sur le bouton 3. L’écran revient à l’écran d’origine. Appuyez sur le bouton 4. Passez à l’étape 11 à la p.164. Édition de séquences vidéo 5 Édition et impression Vous pouvez extraire une image d’une séquence vidéo pour l’enregistrer en tant qu’image fixe, diviser une séquence vidéo en deux segments ou ajouter une image titre à une séquence vidéo.
5 6 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer.
8 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Couper]. Couper à cet endroit? Couper Annuler OK 9 OK Appuyez sur le bouton 4. La séquence vidéo est divisée à la position définie, chaque segment est enregistré comme nouveau fichier et la séquence vidéo originale est supprimée. Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées. • Il est seulement possible de diviser une séquence vidéo de plus de 2 secondes (31 images).
9 Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image titre. • Une image titre ne peut pas être ajoutée à des images protégées. • Si une séquence vidéo dure plus de 26 minutes après l’ajout d’images titre, vous ne pouvez pas lui ajouter d’autres images titre. • Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo : Lors de la lecture de la séquence vidéo, l’image titre ajoutée est lue pendant trois secondes, puis la lecture de la séquence vidéo démarre.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte. 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [2}{]. SD SD Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images est copié vers la carte mémoire SD.
Réglages d’impression Vous pouvez imprimer les images prises avec l’appareil photo en procédant comme suit. 1 Confiez vos photos à un laboratoire. 2 Utilisez une imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3 Utilisez le logiciel qui est disponible sur votre ordinateur pour imprimer les images.
3 Sélectionnez [Choisir une image] à l’aide du bouton de navigation (23). Choisir une image Toutes les images Annuler OK 4 5 5 Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît. Si vous souhaitez effectuer les réglages DPOF pour une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une autre image.
Impression de toutes les images Les paramètres DPOF sont appliqués à toutes les images enregistrées sur l’appareil photo. 1 2 3 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 3 à la p.172. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît. Choisissez le nombre d’exemplaires et spécifiez si la date doit ou non apparaître. Reportez-vous aux étapes 5 et 6 dans « Impression d’une seule image » (p.172) pour plus de détails sur les réglages.
Réglages de l’appareil Éléments du menu Réglages Les réglages de l’appareil sont définis à partir du menu [W Réglages]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages. 1 2 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (2345) et configurez-le.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours. MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à l’écran précédent. Formatage de la mémoire Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
4 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q. Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Son] apparaît. Son Volume fonction.
5 6 7 Sélectionnez le type de son à l’aide du bouton de navigation (23) . Choisissez [1], [2], [3], [4] ou [Arrêt]. Appuyez sur le bouton 4. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 3 à 6. Modification de la date et de l’heure Vous pouvez modifier les réglages initiaux de date et d’heure (p.49), ainsi que le style d’affichage de la date à l’écran. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage date] dans le menu [W Réglages].
9 10 11 12 13 6 14 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction du style de date défini à l’étape 4. Mois pour [MM/JJ/AA] Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d’exemple. Les opérations restent identiques même si un autre style de date a été sélectionné. Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réveil] apparaît. Réveil 14:14 Réveil Arrêt Heure 00:00 Réglages effectués MENU 3 4 5 6 7 8 11 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le réveil. Choisissez [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour]. Appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace vers le champ [Heure]. Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Vérification du réveil 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réveil] dans le menu [W Réglages]. Vérifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réveil] apparaît. Vérifiez la fréquence et l’heure du réveil.
Réglage de la destination 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. Heure monde Sélect, heure DST OFF Destination Paris 14:25 Ville résidence Paris 14:25 DST OFF MENU 3 4 5 Sélectionnez [X Destination] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
2 3 4 5 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. Sélectionnez [Sélect, heure] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X (Destination) ou W (Ville résidence). X W Affiche l’heure de la ville de destination Affiche l’heure de la ville de résidence Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé.
Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. 1 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Language/ ] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ ] apparaît. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
Changement du système de nomination du dossier Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les images sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises.
Sélection d’une règle de nomination des dossiers 1 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Sélectionnez la règle de nomination des dossiers à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Nommer vous-même le dossier Vous pouvez nommer le dossier dans lequel vous enregistrez les images.
5 Appuyez sur le bouton de navigation (4) pendant que « A » est sélectionné, ou appuyez sur (35) pendant que « _ » est sélectionné. Le cadre se déplace sur [Réglages effectués]. 6 Nom Fichier A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Réglages effectués P A R T Y MENU Annuler OK OK Appuyez deux fois sur le bouton 4. Le nom de dossier est fixé et le menu [W Réglages] s’affiche à nouveau. • Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom.
Nommer vous-même le fichier Vous pouvez nommer le fichier des images capturées. Vous pouvez entrer jusqu’à quatre caractères alphanumériques. Le nom à 4 chiffres s’affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres. 1 2 Sélectionnez [USER] à l’étape 3 de la section « Sélection d’une règle de nomination des fichiers ». Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Nom fichier] apparaît. « USER » a été déjà été entré.
Changement du format de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images. 1 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie vidéo] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un système de sortie vidéo.
Sélection du format de sortie HDMI Lorsque vous connectez l’appareil à un équipement audiovisuel au moyen d’un câble HDMI, définissez une résolution de sortie appropriée pour la lecture des images. Le réglage par défaut est [Auto]. 1 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie HDMI] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Sélectionnez un format de sortie à l’aide du bouton de navigation (23).
Réglage de la communication Eye-Fi Vous pouvez transférer automatiquement des images vers un ordinateur ou autre équipement à l’aide de la connectivité LAN sans fil en utilisant une carte Eye-Fi disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous à la section « Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi » (p.211). Le réglage par défaut est P (Arrêt). 1 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages].
Utilisation de la fonction Eco. d’énergie Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction Eco. d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton. 1 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’appareil. Choisissez [5min], [3min] ou [Arrêt]. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé.
Exécutez la fonction Pixels Mapping La détection des pixels morts (Pixels Mapping) est une fonction qui permet d’établir et de corriger des pixels défectueux dans le capteur d’images. Lancez la fonction Pixels Mapping si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit. • Pixels Mapping est uniquement accessible depuis le mode A. Pixels Mapping ne peut pas être sélectionné même si le menu [W Réglages] s’affiche en appuyant sur le bouton 3 en mode Q.
Changement de l’écran de démarrage Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil.
Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.222) pour la réinitialisation. 1 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. Sélectionnez [Réinitialisation] à l’aide du bouton de navigation (2).
2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Raccourci démarr] apparaît. Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Raccourci démarr Mode lecture Éclairage LED Affich horloge MENU 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt). O (Oui) Le raccourci de démarrage est disponible. P (Arrêt) Le raccourci de démarrage n’est pas disponible. Les réglages par défaut sont tous O (Oui).
Allumer les LED d’éclairage macro L’appareil peut servir de lumière. Vous pouvez allumer les LED d’éclairage macro en appuyant sur le bouton vert et en le maintenant enfoncé pendant que l’appareil est éteint. 1 Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé. Les LED d’éclairage macro s’allument. Elles s’éteignent automatiquement après le laps de temps que vous avez configuré dans [Arrêt auto]. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil immédiatement.
Utilisation du capteur de pression Vous pouvez mesurer la pression atmosphérique ambiante et l’altitude de l’emplacement actuel de l’appareil en utilisant le capteur de pression de l’appareil. Lorsqu’il est hors tension (p.32), l’appareil affiche les mesures sur l’écran secondaire. Lorsque l’appareil est allumé, les mesures s’affichent dans l’écran principal (p.23). Configuration du type d’informations affichées (Options affich.
Spécification de l’emplacement d’utilisation de l’appareil Vous devez sélectionner l’emplacement où vous utilisez l’appareil lorsque vous sélectionnez [Pression] ou [Hteur rel] dans [Options affich.], afin que l’appareil puisse calculer plus précisément l’altitude ou la profondeur d’eau. Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, sélectionnez [Sous-marin] avant d’entrer dans l’eau. 1 2 3 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
Branchement à un ordinateur Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Réglez toujours le mode de connexion USB avant de connecter l’appareil à un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant une fois que l’appareil est connecté à un ordinateur avec le câble USB. 1 2 3 4 5 Mettez votre appareil sous tension. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Connexion USB] dans le menu [W Réglages].
Raccordement de l’appareil photo et d’un ordinateur Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. 1 2 3 Mettez l’ordinateur sous tension. Mettez l’appareil photo hors tension. Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la flèche 4 doit être dirigée vers la batterie. Mettez votre appareil sous tension. L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur. Pour plus d’informations sur la configuration système requise, reportez-vous à la p.
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Lorsque l’appareil photo est utilisé par une application telle que MediaImpression, il ne peut être débranché qu’une fois l’application fermée. Windows 1 2 Cliquez sur l’icône (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans l’angle inférieur droit du bureau. Cliquez sur [Éjecter (le périphérique connecté)]. Le message apparaît. 3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows et de votre appareil.
Utilisation du logiciel fourni Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant. Logiciel de visualisation, de gestion et de retouche d’images « MediaImpression 3.6.2 LE » (pour Windows) « MediaImpression 2.2 LE » (pour Macintosh) Langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois Le logiciel MediaImpression pour Windows vous permet de retoucher des séquences vidéo.
Carte graphique Intel® GMA X3100/NVIDIA GeForce® MX440/ATI Radeon™ 9200, avec 128 Mo de mémoire vidéo ou équivalent (Intel® GMA 4500HD/NVIDIA GeForce® 8600GT/ATI Radeon™ HD 3800, avec 256 Mo de mémoire vidéo, ou supérieur recommandé) Moniteur 1024×768 pixels, 16 bits ou supérieur Macintosh Système Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.
3 4 5 6 7 Cliquer sur [Ordinateur] dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du lecteur CD/DVD. L’écran d’installation apparaît. Cliquez sur [MediaImpression 3.6.2 LE]. Choisissez une langue dans l’écran « Sélection de la langue d’installation » et cliquez sur [OK]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et installez le logiciel. Sélectionnez le format de fichier à utiliser et cliquez sur [Suivant].
Macintosh 1 2 3 4 5 Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD. Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône [Pentax Software Installer]. L’écran d’installation apparaît. Cliquez sur [MediaImpression 2.2 LE]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et installez le logiciel. 6 Cliquez sur [Fermer]. L’installation est terminée.
Enregistrement du produit sur Internet Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit. Si l’ordinateur est connecté à Internet, cliquez sur [Enregistrement du produit] dans l’écran d’installation. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement du produit sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions.
Lorsque l’écran [Exécution automatique] n’apparaît pas 1 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 3.6.2 LE] sur le bureau. 2 Cliquez sur [PhotoImpression]. 3 Cliquez sur [Importer]. 3 Cliquez sur l’icône du dossier en regard de [Dossier de destination] et spécifiez l’emplacement de destination. Pour transférer toutes les images, passez à l’étape 5. 4 5 7 Branchement à un ordinateur 208 Sélectionnez une image à transférer.
Utilisation de MediaImpression sous Macintosh 1 2 Raccordez votre appareil photo à votre Macintosh. Reportez-vous aux étapes 2 à 4 à la p.201 pour plus de détails. Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.2 LE] dans le dossier [Applications]. MediaImpression 2.2 LE démarre et la page de démarrage apparaît. 3 Cliquez sur [Importer]. L’écran Importer apparaît. 4 Sélectionnez une image à transférer.
5 Cliquez sur [Importer]. Les images sont transférées vers l’ordinateur et l’écran Navigateur de médias apparaît. Si un message s’affiche une fois le transfert terminé, cliquez sur [Terminé]. • Si les images de l’appareil ne s’affichent pas dans l’écran Importer, sélectionnez [NO NAME] (ou le nom de volume) dans [Télécharger le multimédia à partir de]. • Vous trouverez des informations supplémentaires sur l’utilisation du logiciel MediaImpression dans les pages d’aide.
Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi Vous pouvez transférer automatiquement des images sur votre ordinateur ou périphérique similaire lorsqu’une carte mémoire LAN sans fil intégrée (carte Eye-Fi) est insérée dans l’appareil photo. 1 2 3 4 5 Indiquez le point d’accès LAN sans fil et transférez la destination sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. Mettez l’appareil photo hors tension.
7 Branchement à un ordinateur 212 • Si vous comptez utiliser une carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation d’Eye-Fi Manager sur votre ordinateur avant de formater la carte. • Les images sont transférées via le LAN sans fil. Réglez [Eye-Fi] sur P (Arrêt), ou n’utilisez pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où l’usage de périphériques LAN sans fil est soumis à restrictions ou interdit, par exemple les avions.
Aide-mémoire 213
Fonctions disponibles pour chaque mode scène 8Annexe √ : Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. ⎯ : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués. Mode scène Fonction Bouton de Fonctionnement du zoom zoom , Auto a Flash Eteint Mode Flash b Flash en marche c Auto+Yeux rouges d Flash+Yeux rouges 9 Standard gZ Retardateur Rafale/Rafale haute Mode Pr.de jc vitesse vues hi Télécommande l Bracketing auto = Standard q Macro Macro 1 cm Mode centre 3 Hyperfocale s Infini z M.
cR B c X c Q e S F 9 √ √ √*38 √*38 √*38 √*4 √*4 × √ √ √ √ √ √*5 √*6 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ × × × √ × × × × × × √ × × × √ √ × √ × × × √ √ × √ × × × √ √ × √ × × × √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ × √ × × × √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ × × × √ √ √ × × × × × × × √ √ √ × × √ × √ √ √ √ √ √ √ √ × × √ √ √ √ √ √ × × √ √ √ √ √ × √ × √ √ √ √ √ √ √ × √ √ √ √ √ √ √ × × × √ × × × √ × × × √ × × × √ × √ √ × √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
√ : Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. ⎯ : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués. Mode scène Fonction 8 Annexe 216 b A A C ab \K Ton de l’image ×*8 √ ×*8 √ √ √ ×*8 ×*8 ×*8 Pixels enregistrés √ √ √ √ √ √*10 √ √*10 √ √ √ √ √ √ ×*17 √ ×*17 √ Niveau qualité ×*19 √ √ √ √ √ ×*19 ×*19 ×*19 Balance blancs ×*20 √ √ √ √ √*21 √ √*21 √ Zone m.au point Réglage √ √ √ √ √ √ √ √ √ Macro auto AF Lumière Aux.
cR B c ×*8 √ √ ×*19 √ √ √ ×*23 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ×*7 √ × √*30 e S F ×*8 √ √ ×*19 √ √ √ ×*23 √ √ √ √ √ √ × ×*8 √ √ ×*19 ×*20 × × ×*23 ×*25 − √ √ √*34 √ √ √ ×*13 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √*34 √ √ √ ×*15 √ ×*19 √ √ √ ×*23 √ ×*27 √ √ √*34 √ √ ×*8 ×*16 ×*18 ×*19 ×*20 ×*22 ×*22 ×*23 ×*24 ×*26 ×*28 ×*39 ×*36 √ × √ ×*11 √ √ √ × √ √ √*41 √*41 √ √ √ × × √ √*10 ×*17 √ √*21 × √ ×*23 ×*24 ×*26 √ √ √ × × √ ×*12 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √*34 √ √ ×*24 ×*27 √ √ √*34 √ √ ×*8 √ √ ×*19 √ √ √ ×*23 √ √
Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message Description 8 Annexe S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une Données en cours modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. d’enregistrement Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié.
Solutions de dépannage Incident Cause La batterie n’est pas installée L’appareil ne s’allume pas Aucune image n’apparaît sur l’écran L’affichage est médiocre 8 Annexe L’obturateur ne se déclenche pas 220 La batterie est installée incorrectement La batterie est totalement déchargée L’appareil est connecté à un ordinateur L’appareil est raccordé à un téléviseur Solution Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. Vérifiez l’orientation de la batterie.
Incident Cause Solution 8 Annexe Le sujet est trop éloigné La photo s’assombrit si le sujet est L’image est dans un environnement trop éloigné. Prenez la photo dans la sombre lorsque sombre comme une scène portée du flash spécifiée.
Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : Le dernier réglage de la mémoire dépend du réglage [Mémoire] (p.129).
Élément O (Oui) O (Oui) P (Arrêt) O (Oui) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) O (Oui) P (Arrêt) O (Oui) Mode vert G (normal) G (normal) G (N&B) G (normal) Arrêt O (Oui) P (Arrêt) O (Oui) P (Arrêt) Réglage de Réinitialila dernière sation mémoire * Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Page p.69 p.106 p.
Éléments du menu [W Réglages] Réglage de Réglage par Réinitiala dernière lisation défaut mémoire 3 Oui Oui Volume fonction.
Réglage de Réglage par RéinitiaPage la dernière défaut lisation mémoire Affichage Aide O (Oui) Oui Oui p.192 Réinitialisation Annuler ⎯ ⎯ p.195 Supprimer tout Annuler ⎯ ⎯ p.144 Pixels Mapping Annuler ⎯ ⎯ p.193 Mode lecture O (Oui) Oui Oui p.195 Raccourci Éclairage LED O (Oui) Oui Oui p.195 démarr Affich horloge O (Oui) Oui Oui p.195 Formater Annuler ⎯ ⎯ p.175 Rotation image auto Oui Oui Oui p.
Élément Réglage par défaut Filtre empreinte G (Standard) Pixels enregistrés h Disposit° Collage Arrière-plan Blanc Sélect° images ⎯ Filtre numérique N & B/Sépia Filtre HDR ⎯ Flou Tous les côtés/Blanc Cadre inédit Encadrement Tous les côtés/Blanc Enregistrer ⎯ Montage comme photo Vidéo Diviser Vidéos ⎯ Ajout image titre ⎯ Retouche yeux rouges ⎯ Pixels enregistrés Selon l’image prise Redéfinir Niveau qualité Selon l’image prise Recadrage Selon l’image prise Mémoire intégrée → Copie d’images Carte mémoire SD
Fonctions des boutons/touches Réglage de Réinitiala dernière lisation mémoire Élément Fonction Réglage par défaut Bouton Q Mode de fonctionnement Mode Q ⎯ ⎯ ⎯ Bouton W/T Position zoom Grand angle complet * Non p.67 9 (Standard) * Oui p.78 p.82 Mode scène b (Programme image auto) Oui Oui p.70 Mode Flash , (Auto) * Oui p.88 * Oui p.89 ⎯ ⎯ p.56 2 Mode Pr.
Liste des villes Heure monde Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.46) ou pour l’heure monde (p.180). Format de sortie vidéo : indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux.
Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Env. 16 mégapixels Nombre effectif de pixels Capteur d’image CMOS de 1/2,3 pouces Nombre de pixels enregistrés Image fixe (4608×3456), (3456×3456), (4608×2592), 6 (3072×2304), (3072×1728), f (2592×1944), (2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080), l (1024×768), m (640×480) * Fixé sur f pour une image composite en mode Grd-angl numériq ; par contre, fixé sur h pour les images individuelles.
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Image fixe Mémoire intégrée Carte mémoire SD 2 Go C D E C D E (4608×3456) 13 23 39 370 653 1078 (3456×3456) 15 31 47 435 853 1307 (4608×2592) 15 31 47 435 853 1307 (3072×2304) 23 44 71 653 1205 1921 (3072×1728) 28 54 78 778 1499 2119 (2592×1944) 28 54 78 778 1499 2119 (2592×1464) 37 71 101 1024 1921 2794 (2048×1536) 44 87 128 1205 2364 3415 h (1920×1080) 64 117 172 1756
Balance blancs Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente (couleurs de la lumière du jour/blanc de la lumière du jour/lumière blanche), manuel Objectif Focale 4,5 - 18,0 mm (env.
Détection visage Détecte jusqu’à 32 visages (jusqu’à 31 cadres de détection de visage à l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide autoportrait + Smile Capture * La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet.
Autonomie de la batterie Interfaces Capacité de stockage des images Environ 240 images * La capacité d’enregistrement indique le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. Durée de lecture Environ 200 min * Selon les résultats des tests effectués en interne.
Guide d’utilisation du GPS Avant d’utiliser le GPS Ce manuel décrit le mode d’utilisation de la fonction GPS sur le modèle PENTAX WG-3 GPS ainsi que les précautions d’utilisation. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la fonction GPS sur l’appareil. À propos du GPS GPS est l’acronyme de « Global Positioning System ». L’appareil reçoit des signaux de plusieurs satellites GPS afin de déterminer sa position et l’heure. Cette opération est appelée « positionnement ».
1 [Affichage de la boussole électronique en mode d’enregistrement Photo] (p.26) Précautions d’utilisation du GPS 8 Annexe • Par défaut, la fonction GPS est désactivée. Pour l’utiliser, réglez [Marche/arrêt GPS] sur [Oui]. • Les satellites GPS sont en mouvement constant. Selon les conditions (localisation, heure, etc.), le positionnement peut demander plus longtemps ou même être impossible. • Pour utiliser la fonction GPS, vous devez être dans un lieu ouvert, par exemple à l’extérieur.
• L’appareil ne peut pas obtenir les informations GPS dans les cas de figure suivants.
Utilisation du GPS Précautions d’utilisation de la fonction GPS Réglez la fonction [Marche/arrêt GPS] sur [Oui] pour recevoir les informations GPS (latitude, longitude, altitude, date et heure etc.). La fonction GPS doit toujours être activée pour intégrer les informations GPS sur une image (p.238), les enregistrer sur l’appareil sous forme de journal (p.240), les enregistrer sur la carte mémoire SD sous forme de fichier journal (p.242) et corriger automatiquement l’horloge de l’appareil (p.246).
Enregistrement des informations GPS sur les images capturées Lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Oui], les informations GPS reçues sont enregistrées sur les images capturées. Les icônes suivantes apparaissent sur l’écran. (Blanc) (Rouge) Les informations GPS sont en cours de réception. [Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Oui] et les signaux des satellites GPS sont en cours de réception. Les informations GPS ont été reçues.
Affichage des informations GPS enregistrées sur les images capturées 1 2 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris des photos ou enregistré des séquences vidéo. L’appareil passe en mode Q et une image apparaît sur l’écran. Appuyez sur le bouton 4 jusqu’à ce que l’affichage Info 2 apparaisse. Si les informations GPS ne peuvent pas être obtenues, « -- » apparaît sur l’écran. *Les informations de date et d’heure sont affichées en heure GPS (échelle d’heure de référence du système GPS).
Enregistrement et sauvegarde d’un journal Permet d’obtenir des informations GPS selon l’intervalle et pour la durée que vous avez prédéfinis, et les enregistre sur l’appareil sous forme de journal. Le journal enregistré est sauvegardé sur la carte mémoire SD sous forme de fichier journal (format KML). Enregistrer un journal selon un intervalle et une durée prédéfinis 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5).
7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’intervalle d’enregistrement puis appuyez sur le bouton 4. Journal enreg Démarre l'enregistrement du journal Démarrer15sec Intervalle enreg 30sec 1min Durée enreg MENU 8 9 OK Annuler Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Durée enreg] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la durée d’enregistrement puis appuyez sur le bouton 4.
Arrêter l’enregistrement d’un journal Lorsque vous sélectionnez [Journal enreg] pendant l’enregistrement d’un journal, un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Arrêter] et appuyez sur le bouton 4 pour arrêter l’enregistrement du journal.
6 Sélectionnez [Enregistrer] à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4. Enreg données journal dans carte mémoire.NE PAS retirer batterie/carte avant la fin Enregistrer Annuler OK OK 7 OK Appuyez sur le bouton 4. Revient à l’écran [EnregistremntGPS]. • Les fichiers journaux peuvent uniquement être enregistrés sur la carte mémoire SD (vous ne pouvez pas les enregistrer dans la mémoire intégrée).
Ignorer le journal enregistré Ignore le journal enregistré sans le sauvegarder sur la carte mémoire SD. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [GPS] apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [EnregistremntGPS]. GPS Marche/arrêt GPS Oui EnregistremntGPS Synchro heureGPS Arrêt MENU 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [EnregistremntGPS] apparaît.
Supprimer des journaux Si 999 fichiers journaux ont été enregistrés sur la carte mémoire SD, il n’est pas possible d’enregistrer d’autres journaux dessus. Insérez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des journaux comme décrit ci-dessous pour enregistrer de nouveaux journaux. 1 Mettez l’appareil sous tension. Le message [Nb max. de données atteint. Supprimer toutes les données & enregistrer comme nouveau?] s’affiche. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout].
Correction automatique de l’heure L’appareil corrige automatiquement son horloge sur la base des données temporelles reçues des satellites GPS. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [GPS] apparaît. 3 Sélectionnez [Synchro heureGPS] à l’aide du bouton de navigation (23). Si cet élément s’affiche en grisé et ne peut pas être sélectionné, réglez [Marche/arrêt GPS] sur [Oui].
• [Synchro heureGPS] peut uniquement être réglé lorsque [Marche/ arrêt GPS] est réglé sur [Oui].
• Ne balancez pas l’appareil et ne le faites pas tournoyer lorsque vous le changez de main. • Si l’étalonnage échoue, pointez dans une direction différente et/ou modifiez légèrement l’angle de prise en main, puis faites une nouvelle tentative d’étalonnage. • La boussole électronique peut ne pas indiquer la direction correcte si le délai a expiré ou si l’appareil a changé de place. Nous vous recommandons de procéder régulièrement à un étalonnage de l’appareil.
Garantie Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Pour les clients aux États-Unis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Déclaration de conformité Conformément à la norme 47CFR, sections 2 et 15 pour les ordinateurs personnels et périphériques de classe B Nous : PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION situés à : 633 17 th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. Téléphone : 800-877-0155 Fax : 303-790-1131 Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit identifié dans le présent manuel est un appareil numérique de classe B et respecte la norme 47CFR et les sections 2 et 15 de la réglementation FCC.
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
Index Symboles 8 Annexe 254 Mode A ........................................55 Mode Q .......................................55 Bouton Q .............................. 51, 53 Menu [A Mode Enregistrt] ... 58, 222 Menu [C Vidéo] ................... 61, 223 Menu [W Réglages] .............. 61, 224 9 Mode vert .................................74 i Supprimer ...................... 131, 142 Bouton f/y .................................53 y Agrandir ..................................141 T Télé ....................
Cadence Image ...........................120 Cadre inédit .................................162 Capacité de stockage des images .........................................230 Capteur de pression ....................198 Caractéristiques ...........................229 Carte mémoire SD .........................41 Charge de la batterie .....................36 Collage ........................................158 Compens.htes lum .......................101 Compens° ombres .......................
M M. au point manuelle \ ..............90 Macintosh ....................................204 Macro q ........................................89 ...............................89 Macro 1 cm Macro auto .....................................92 Manuel K (Balance blancs) ..........98 MediaImpression .........................203 Mémoire .......................................129 Mémoire intégrée .........................169 Menu Mode Enregistrt .......... 58, 222 Menu réglages ......................
T Taille du texte ..............................182 Télécommande ..............................80 Témoin d’usure de la batterie ........38 Ton de l’image ...............................93 Types de son ...............................176 U Utilisation des menus ....................56 V Vérification de la carte mémoire ....44 Vidéo par intervalle ......................123 Ville résidence .............................180 W Windows ......................................
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.