916 OPERATOR’S MANUAL • Français – p. 17 • Castellano – pág. 35 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
916 Roll Groover Table of Contents General Safety Information Work Area Safety........................................................................................................................................................2 Electrical Safety ..........................................................................................................................................................2 Personal Safety .........................................................................................
916 Roll Groover For Models No.
916 Roll Groover General Safety Information WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Area Safety • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
916 Roll Groover Tool Use and Care • Do not use tool if switch does not turn it ON or OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. • Store idle tools out of the reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
916 Roll Groover Standard Equipment Description, Specifications, Standard Equipment and Accessories Description The RIDGID Model No. 916 Roll Groover forms standard roll grooves in steel, stainless steel and aluminum pipe. The No. 916 is a portable lightweight roll groover designed for 11/4″ - 6″ Schedule 10 pipe (11/4″ - 3″ Schedule 40 pipe); also can be adapted for 1″ Schedule 10, 1″ Schedule 40, 2″ - 6″ copper types K, L, M, and DWV with a roll change.
916 Roll Groover 3. Position 916 on far side carriage rail and lower onto near side rail. (Figure 2) roll housing is specifically designed for mounting of the rails of these machines. 4. Align the notched flats of drive shaft with the jaws on the No. 300 Power Drive chuck. 1. Position carriage towards front chuck and swing carriage tools to the rear position. CAUTION Position reamer inside the die head to prevent accidental contact. 5. Tighten front chuck securely on drive shaft. 2.
916 Roll Groover Machine Inspection Installing on 300 Compact Threading Machine with the 250 Stand. WARNING NOTE! 300 Compact Threading Machines use the Model 916 Catalog No. 45007 and Adapter Bracket No. 67662 when mounted on a 250 Stand. 1. Position carriage towards front chuck and swing carriage tools to rear position. CAUTION Position reamer inside the die head to prevent accidental contact. 2.
16 Roll Groover WARNING To avoid electrical shock and electrical fires, never use an extension cord that is damaged or does not meet the following requirements. • The cord has a three-prong plug similar to shown in Electrical Safety section. Machine and Work Area Set-Up WARNING • The cord is rated as “W” or “W-A” if being used outdoors. To prevent serious injury, proper set-up of the machine and work area is required. The following procedures should be followed to set-up the machine: 1.
916 Roll Groover Operating the 916 Roll Groover WARNING Do not wear gloves or loose clothing when operating a Roll Groover. Keep sleeves and jackets buttoned. Do not reach across the machine or pipe. Do not use this Roll Groover with a Power Drive or Threading Machine that has a broken or missing foot switch. Always wear eye protection to protect eyes from dirt and other foreign objects. Keep hands away from grooving rolls. Do not wear loose fitting gloves when operating groover.
916 Roll Groover Figure 9 – Feed Handle in UP Position 2. Fully loosen depth adjustment screw. (Figure 10) Figure 8A – Operating Machine in REVERSE (REV) Position Figure 10 – Loosen Depth Adjustment Screw 3. Tighten down depth adjustment screw the number of turns indicated in Chart B. (Figure 11) NOTE! Chart B indicates adjustment needed when using the 916’s standard roll set. See Chart D on Page 12 for special note on 11/4, 11/2 AWWA grooving and 1″ pipe grooving. Chart C is used when grooving copper.
916 Roll Groover tinue downward pressure until feed handle rests on the base of 916 Roll Groover. Pipe Diameter Reference Pipe Diameter Schedule 10 Minimum No. of Turns Schedule 40 Minimum No. of Turns 6 4 31/2 3 21/2 2 11/2 11/4 21/2 23/4 23/4 21/2 21/2 21/2 21/2 23/4 N/A N/A N/A 3 /4 1 11/2 13/4 13/4 NOTE! Do not overfeed upper groove roll. Maintain constant downward pressure, pausing to allow one pipe revolution before increasing downward pressure. 4.
916 Roll Groover 2. Push pivot pin back until stops. 3. Loosen depth adjustment screw. 4. Remove pivot pin. 5. Raise up groove roll housing. (Figure 15) 2° Figure 13 – Adjusting Pipe to Same Angle as Machine Grooving Short Lengths of Pipe 1. When running machine in forward direction, exert pressure on pipe away from operator. 2. When running machine in reverse, exert pressure on pipe toward operator. WARNING Do not attempt to groove any pieces of pipe shorter than 8″.
916 Roll Groover Removing or Installing Drive Roll 1. Remove 4 bolts that hold rear bearing retaining plate and remove plate. (Figure 17) NOTE! Additional adjustment may be necessary to achieve proper groove diameter. Chart above is for reference only 2.Square copper tubing and pipe stand to roll groover, making sure the workpiece is flush against drive roll flange. 3. Level copper tubing by adjusting pipe stand. Copper tubing and machine should both be leveled. 4.
916 Roll Groover Maintenance Instructions Service and Repair WARNING Make sure machine is unplugged from power source before performing maintenance or making any adjustments. Service and repair work on this Roll Groover must be performed only by qualified repair personnel. Machine should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
916 Roll Groover Table I. Standard Roll Groove Specifications1 NOTE! All Dimensions are in Inches. NOM. PIPE PIPE DIAMETER SIZE O.D. TOL. 1 1.315 +.013 -.015 11/4 1.660 +.016 -.015 1 2 1/ 1.900 +.019 -.015 2 2.375 +.024 -.016 21/2 2.875 +.029 -.016 3 OD 3.00 +.030 -.018 3 3.50 +.030 -.018 31/2 4.00 +.030 -.018 4 4.50 +.035 -.020 41/2 5.00 +.040 -.020 5 5.563 +.050 -.022 6 OD 6.00 +.050 -.022 6 6.625 +.050 -.024 MIN. WALL THK. .065 GASKET SEAT +.015/-.030 .625 GROOVE WIDTH +.030/-.015 .281 .065 .625 .
916 Roll Groover Table III. Troubleshooting PROBLEM Roll Groove too narrow or too wide. CAUSE CORRECTION Incorrect size of Grooving and Driving Rolls. Install correct size of Grooving and Driving Rolls. Mismatched Grooving and Driving Rolls. Match Grooving and Driving Rolls. Grooving Roll and/or Driving Roll worn. Replace worn Roll. Rolled Groove not perpendicular to pipe axis. Pipe length not straight. Use straight pipe. Pipe end not square with pipe axis. Cut pipe end square.
916 Roll Groover Table IV. Copper Roll Groove Specifications NOTE! All Dimensions are in Inches. 16 1 2 Nom. Size Inches Tubing Outside Diameter O.D. 3 4 5 6 7 8 B Groove Width +.03 –.00 C Groove Dia. +.00 –.02 D Groove Depth Ref. T Min. Allow. Wall Thick. Max. Allow. Flare Dia. Basic Tolerance A Gasket Seat A ±.03 2″ 2.125 ±0.002 0.610 0.300 2.029 0.048 0.064 2.220 21/2″ 2.625 ±0.002 0.610 0.300 2.525 0.050 0.064 2.720 3″ 3.125 ±0.002 0.610 0.300 3.025 0.
Rainureuse à galets n° 916 Pour machine à fileter type 300PD, 300 Compact, 535 ou 1822-I
Rainureuse à galets portable no 916 Table des matières Consignes de sécurité générales Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................19 Sécurité électrique ....................................................................................................................................................19 Sécurité personnelle ..............................................................
Rainureuse à galets portable no 916 Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. L’inobservation des consignes suivantes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et d’accident grave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité du chantier • Ne pas maltraiter le cordon électrique de l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher l’appareil.
Rainureuse à galets portable no 916 • Eviter les risques de démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est en position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil. Brancher un appareil lorsque son interrupteur est en position de marche est une invitation aux accidents. • Enlever les clés et autres dispositifs de réglage avant de mettre l’appareil en marche. Une clé laissée sur une partie rotative de l’appareil peut s’avérer très dangereuse. • Ne pas se mettre en porte-à-faux.
Rainureuse à galets portable no 916 d’être pincés entre les galets de rainurage et d’entraînement. • Garder les carters de sécurité en place. Ne pas utiliser la rainureuse sans ses carters de sécurité. Toute exposition aux galets de rainurage augmente les risques d’enchevêtrement et de blessure grave. • Installer la rainureuse sur une surface plane et de niveau. S’assurer de la stabilité de la machine, du support et de la rainureuse. Cela évitera le renversement de l’ensemble.
Rainureuse à galets portable no 916 Equipements de base Galet de rainurage.........1 /4 à 6 po (série 40 de 1 /4 à 3, série 10 de 6 po) 1 1 Galet d’entraînement.....1 /4 à 6 po (série 40 de 1 /4 à 3 po, série 10 de 6 po) 1 1 Levier d’avancement .....Tubulaire Adaptateur d’entraînement ..............(Si nécessaire) 46852 60382 48307 48307 916 916 916 916 45007 916 45347 45352 69667 69692 67662 76822 76827 — — — — — — — 1. Enlever le chariot et autres accessoires du système d’entraînement n° 300.
Rainureuse à galets portable no 916 Montage sur machines à fileter n° 535A, 535M, 1822-I ou 300 Compact montées sur supports n° 100, 150 ou 200. NOTA ! La machine à fileter n° 535 utilise le modèle de 916 référence 60382. Cette rainureuse est équipée d’une plaque de montage qui s’adapte aux rails de la 535. Les machines à fileter n° 1822-I et 300 Compact utilisent la 916 référence 48307. La partie inférieure de son logement à galets est spécialement adaptée aux rails de ces machines. 1.
Rainureuse à galets portable no 916 MISE EN GARDE L’arbre d’entraînement doit être axé entre les mors du mandrin avant. Le mandrin avant doit être serré à fond sur l’arbre d’entraînement. NOTA ! Il est IMPERATIF d’enlever la 916 et son support avant de transporter une 300 Compact montée sur support n° 250, car ces éléments empêcheraient le verrouillage du support n° 250 en position repliée. Inspection de la machine MISE EN GARDE ! et pour l’application en question.
Rainureuse à galets portable no 916 • contraire ou dont la pédale de commande ne contrôlerait pas la fonction marche/arrêt. 4. Utiliser des porte-tubes pour soutenir le tuyau de manière appropriée. Utiliser deux porte-tubes pour les tuyaux de plus de 36 pouces de long. • Appuyer sur la pédale de commande sans la lâcher.
Rainureuse à galets portable no 916 Préparation des tuyaux 1. Les extrémités du tuyau doivent être d’équerre. Ne pas utiliser de chalumeau découpeur. 2. L’ovalisation du tuyau ne doit pas excéder les limites de Ø extérieur indiquées au Tableau 1, spécifications de rainurage. NOTA ! L’ovalisation peut être déterminée en mesurant les Ø extérieurs maximum et minimum à 90 degrés d’écart. 3.
Rainureuse à galets portable no 916 Figure 9 – Levier d’avancement en position relevée 2. Desserrer complètement la vis de réglage de profondeur (Figure 10). Figure 8A – Utilisation de la machine en MARCHE ARRIERE (REV) Figure 10 – Desserrage de la vis de réglage de profondeur 3. Serrer la vis de réglage de profondeur le nombre de tours indiqué au Tableau B (Figure 11). NOTA! Les indications du Tableau B sont applicables à l’utilisation des galets de rainurage standard de la 916.
Rainureuse à galets portable no 916 et en le ramenant vers l’utilisateur lorsque le système d’entraînement ou la machine tourne en MARCHE ARRIERE. Référence aux diamètres de tuyau Ø tuyau Série 10 nombre mini. de tours. Série 40 nombre mini. de tours 6 4 31/2 3 21/2 2 11/2 11/4 21/2 23/4 23/4 21/2 21/2 21/2 21/2 23/4 N/A N/A N/A 3 /4 1 11/2 13/4 13/4 NOTA ! Lorsque le système d’entraînement tourne en marche avant (FOR), écarter le tuyau de l’utilisateur.
Rainureuse à galets portable no 916 Tuyaux en cuivre type K, L, M et DWV Ø 2 à 6 po Tuyaux séries 10 et 40 Ø 1 po Tuyaux série 10 Ø 11/4 à 6 po et série 40 Ø 11/4 à 3 po Tuyaux série 40 Ø 2 à 3 po et AWWA série 10 Ø 2 à 6 po Tuyaux AWWA séries 10 et 40 Ø 11/4 à 11/2 po Conseils de rainurage avec la 916 1. Si le tuyau a tendance à s’échapper du galet d’entraînement, augmenter son déport. 2. Si le rebord du galet d’entraînement rase l’extrémité du tuyau, diminuer son déport. 3.
Rainureuse à galets portable no 916 NOTA ! Les arbres d’entraînement de rechange sont livrés avec palier arrière. Rainurage du cuivre avec la 916 Préparation des tuyaux 1. Les extrémités du tuyau en cuivre doivent être coupées d’équerre. 2.L’ovalisation maximale des tuyaux doit respecter les limites de diamètre extérieur indiquées au tableau des spécifications de rainurage. Figure 16 – Desserrage de la vis de blocage 7. Retirer l’axe du galet de rainurage et le galet de rainurage. 8.
Rainureuse à galets portable no 916 Rainurage des tuyaux d’acier de petit diamètre 1. Régler la vis de profondeur à la profondeur requise (voir le Tableau D ci-dessous). Diamètre Série 10 Nombre minimum de tours Série 40 Nombre minimum de tours 1″ 11/4″ 11/2″ 5 31/2 33/4 41/4 3 31/2 Entretien MISE EN GARDE S’assurer que la machine est débranchée avant toute intervention d’entretien ou de réglage.
Rainureuse à galets portable no 916 Tableau I. Spécifications de rainurage standard NOTA ! Dimensions américaines. ø NOMINAL ø TUYAU EXT. INT. 1 1.315 11/4 1.660 11/2 1.900 2 2.375 21/2 2.875 ø 3 EXT. 3.00 3 3.50 31/2 4.00 4 4.50 41/2 5.00 5 5.563 ø 6 EXT. 6.00 6 6.625 +.013 -.015 +.016 -.015 +.019 -.015 +.024 -.016 +.029 -.016 +.030 -.018 +.030 -.018 +.030 -.018 +.035 -.020 +.040 -.020 +.050 -.022 +.050 -.022 +.050 -.024 EP.
Rainureuse à galets portable no 916 Tableau III.
Rainureuse à galets portable no 916 Tableau III.
Ranuradora a rodillos portátil No.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Índice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................37 Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................37 Seguridad personal ...................................................................................
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 cies conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conectado a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque eléctrico. Información general de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/u otras lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo • Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 cuido mientras hace funcionar una máquina motorizada puede resultar en lesiones personales graves. sados por máquinas que no han recibido un mantenimiento adecuado. • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. • Solamente use accesorios recomendados para su modelo.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Seguridad de la Ranuradora a Rodillos • La Ranuradora a Rodillos ha sido fabricada para ranurar tubos y cañería. Para saber como usarla, siga las instrucciones del Manual del Operario. Otros usos pueden aumentar el riesgo de que se produzcan lesiones. • Mantenga sus manos apartadas de los rodillos ranuradores. No se ponga guantes que le queden sueltos cuando haga funcionar la unidad.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Regulación de la profundidad .................tornillo de regulación Instrucciones para ensamblar la Ranuradora a Rodillos Mando...........................mecanismo de manivela de golpe simple, incorporado ADVERTENCIA Accionamientos motorizados .................Accionamiento motorizado No.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Instalación del adaptador en el árbol de transmisión de la 916 para montarle la Máquina Roscadora 1822-I, 535 ó 300 Compacta misión se meta en el mandril abierto. Apriete el mandril delantero contra la barra de transmisión. ADVERTENCIA La barra de transmisión debe quedar centrada en las mordazas delanteras. ¡NOTA! Debe instalarse un adaptador en la barra de transmisión de la Ranuradora a Rodillos No.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 CUIDADO Ponga el escariador dentro del cabezal de terrajas para evitar el contacto involuntario. Revisión de la máquina ADVERTENCIA 2. Coloque el caballete adaptador sobre los rieles de la 300 Compacta y trábelo en posición empleando el pasador (Figura 5). ADVERTENCIA El Caballete Adaptador debe usarse con el Soporte 250 para dejarle espacio libre al tubo. Sin este caballete adaptador, el tubo golpeará contra el soporte.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 lesiones debidas a herramientas o controles que resbalan de las manos. a rodillos y la pieza de trabajo. Debe permitir que el operario: 9. Revise los rodillos de ranurado para asegurar que no están dañados o gastados. Los rodillos de ranurado desgastados pueden producir el patinaje de los tubos y ranuras de mala calidad. • se pare con la mano izquierda sobre el mango de alimentación. • accione el pedal del interruptor de pie con su pie izquierdo.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 • Revise la velocidad de la máquina para asegurar que gira a menos de 58 rpm. Las máquinas más veloces resultan peligrosas. • Mueva el conmutador direccional a la posición de REV (reversa) (salvo en las máquinas auto máticas 1822-I y 535.) Oprima y suelte el interruptor de pie. Revise que el rodillo de accionamiento gire hacia la derecha cuando usted se encuentra de frente a la ranuradora.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 REVERSA (Figura 8), coloque el tubo y el portatubos levemente desplazados o desviados hacia el operario, en aproximadamente 1/2 grado. ¡NOTA! Si la fuente de accionamiento funciona marcha ADELANTE (FORWARD), desvíe el tubo en 1/2º alejándose del operario.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Referencia para diámetros de tubos Diámetro del tubo 6 4 31/2 3 21/2 2 11/2 11/4 Tipo 10 Tipo 40 Número mínimo Número mínimo de vueltas de vueltas 21/2 23/4 23/4 21/2 21/2 21/2 21/2 23/4 No aplicable No aplicable No aplicable 3 /4 1 11/2 13/4 13/4 Figura 9 – Mango de alimentación en posición UP (arriba). Tabla B – Diámetro de tubos y número de vueltas 2. Afloje por completo el tornillo de regulación de la profundidad.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 o distorsiones en las empaquetaduras. Verifique si cumplen con las especificaciones de Fitting Manufacturers. se hace funcionar el accionamiento motorizado o la máquina en modalidad REVERSE (reversa). ¡NOTA! Si la fuente de alimentación funciona marcha adelante (FOR), empuje el tubo alejándolo del operario. Si la fuente de alimentación funciona marcha atrás (REV), traiga el tubo hacia usted, el operario. 3.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 6. Afloje el tornillo de retención que sujeta el árbol del rodillo ranurador. (Figura 16) Extracción e instalación Extracción e instalación del rodillo ranurador ¡NOTA! Debido a que la geometría del juego de rodillos determina las dimensiones de las ranuras, se requieren rodillos de ranurado específicos para ranurar los siguientes tubos: Tipos K, L, M, DWV de cobre, de 2 a 6 pulgs. Serie 10 y 40 de 1 pulg. Serie 10 de 11/4 a 6 pulgs. (Serie 40 de 11/4 a 3 pulg.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 3. Extraiga el árbol y el cojinete trasero fuera de la unidad. Coloque el árbol adecuado. ¡NOTA! El árbol de transmisión de recambio viene equipado con un cojinete trasero. Ranurado de tubos de acero de menor diámetro 1. Gire el tornillo de regulación de la profundidad a la profundidad deseada. (Vea la Tabla D más abajo.) Ranurado en cobre con la No. 916 Diámetro Serie 10 Mínimo No. de vueltas Serie 40 Mínimo No.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Mantenimiento y reparaciones Instrucciones para el mantenimiento ADVERTENCIA Asegure que la máquina esté desenchufada de la fuente de suministro antes de hacerle mantenimiento o cualquier regulación. Lubricación Cojinetes del árbol de transmisión y del eje del rodillo de ranurado Lubríquelos con grasa de uso múltiple a través de los fittings, ubicados en el eje del rodillo de ranurado y en el alojamiento del rodillo inferior, después de cada cambio de rodillos.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Tabla I. Especificaciones para el ranurado a rodillo estándar ¡NOTA! Todas las dimensiones están en pulgadas. DIMENSIÓN DIAMETRO ESPESOR ASIENTO DE ANCHO DE NOMINAL DEL TUBO MIN. DE EMPAQUETADURA LA RANURA DEL TUBO DIAM. EXT. TOL. PARED +.015/-.030 +.030/-.015 1 1,315 11/4 1,660 11/2 1,900 2 2,375 21/2 2,875 3 DIAM. EXT. 3,00 3 3,50 31/2 4,00 4 4,50 41/2 5,00 5 5,563 6 DIAM. EXT.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Tabla III. Detección de averías PROBLEMA Ranura muy angosta o muy ancha. CAUSA CORRECCION Rodillos de accionamiento y de ranurado de tamaño incorrecto. Coloque los rodillos de ranurado y de accionamiento del tamaño correcto. Los rodillos de accionamiento y de ranurado no son del mismo tipo. Instale rodillos de ranurado y de accionamiento del mismo tipo. El rodillo de accionamiento y/o el de ranurado están desgastados. Recambie el rodillo desgastado.
Ranuradora a rodillos portátil No. 916 Tabla III. Detección de averías continuación Tabla de detección de averías PROBLEMA CAUSA CORRECTION El tubo se resbala o patina en el rodillo de accionamiento. El ritmo de avance del rodillo de ranurado es demasiado lento. Alimente el rodillo ranurador más rápidamente hacia dentro del tubo. El estriado del rodillo de accionamiento está taponado con metal o desgastado y plano. Limpie o recambie el rodillo de accionamiento.
Ranuradora a rodillos portátil No.
FULL LIFETIME WARRANTY FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Against Material Defects & Workmanship What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool.