975 Manual Combo Roll Groover WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 23 • Castellano – pág.
975 Combo Roll Groover Table of Contents Safety Symbols..............................................................................................................................................................2 General Safety Rules Work Area Safety........................................................................................................................................................2 Electrical Safety .......................................................................................
975 Combo Roll Groover
975 Combo Roll Groover Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
975 Combo Roll Groover • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
975 Combo Roll Groover • Do not wear loose clothing. Keep sleeves and jackets buttoned. Do not reach across the machine or pipe. Clothing can be caught by the pipe or other rotating parts, resulting in entanglement and serious injury. caught in the machine and power is maintained to the motor, the clothing will be pulled into the machine.
975 Combo Roll Groover The 975 Combo Roll Groover is a portable unit intended for occasional use on the job site and should not be used for high volume work or for production work in a pipe fabrication shop. NOTICE When properly used, the Model 975 Combo Roll Groover makes grooves 2" - 6" that are dimensionally within the specifications of AWWA C606-06. Selection of appropriate materials and joining methods is the responsibility of the system designer and/or installer.
975 Combo Roll Groover 7. Inspect the groove roll and drive shaft for cracks, wear or other signs of damage. Damaged groove rolls and drive shafts can cause pipe slippage, poor quality grooves, or cause failure during use. 8. Inspect the ratchet and extension for proper operation. Make sure that the ratchet operates smoothly and consistently in both directions. Press the release button in the center of the ratchet head and install on the feedscrew. The ratchet should firmly lock into position.
75 Combo Roll Groover schedule 10 and 11/4" to 2" schedule 40 stainless steel pipe. With a roll set change, it can be used to groove 2" - 8" Type K, L, M and DWV copper tube. The 975 Combo Roll Groover can be used for in place applications (pipe that is in place or mounted in a vise) or with a RIDGID 300 Power Drive or 300 Compact Threading Machine for powered applications on the job site. The 975 Combo Roll Groover is not intended for production type applications.
975 Combo Roll Groover 3. Place the adapter bracket over the end of rails of the 300 Compact (as shown in Figure 5) and lock into place with the attached pin. • Control the ON/OFF action of the foot switch and quickly release the foot switch if needed. • Have convenient access to the roll groover, pipe and ratchet wrench without reaching over the roll groover. Figure 5 – Installing Adapter Bracket 4.
975 Combo Roll Groover rotate in the correct direction or the foot switch does not control the machine operation, do not use the machine until it has been repaired. • Depress and hold the foot switch. Check the rotational speed of the unit. Inspect the moving parts for misalignment, binding, odd noises or any other unusual conditions. Release foot switch. If the rotational speed exceeds 57 rpm, do not use the unit for roll grooving. Higher speeds may increase the risk of injury.
975 Combo Roll Groover (Figure 7). The centerline of the pipe and the centerline of the drive shaft should be parallel to one another. One way to do this is to level both the pipe and the power drive/threading machine. 7. Slightly offset the pipe and pipe stands approximately 1 /2 degree (about 1" over at 10 feet from the roll groover) towards the operator. Proper alignment of the pipe and roll groover helps to insure proper tracking of the pipe while grooving. (See Figure 9.
975 Combo Roll Groover designed for use with pipe. See “Setting The Groove Diameter For Copper Tube” for use with copper tube. diameter, the adjusting screw must be repositioned to give the correct groove diameter. 3. Turn the adjusting screw clockwise until the head touches the step of the depth gauge. Turn the groove depth gauge to the grooving position (Figure 10B). If the gauge is not in the grooving position it will prevent grooving and may be damaged.
975 Combo Roll Groover • Stand facing the roll groover with access to (on the same side as) the FOR/OFF/REV switch. • Control the ON/OFF action of the foot switch and quickly release the foot switch if needed. • Have convenient access to the groover and ratchet wrench without reaching over the roll groover. • Place right hand on pipe being grooved if needed. • Have good footing and proper balance. 3. Move the FOR/OFF/REV switch to the REV (reverse position).
975 Combo Roll Groover • Slightly increase the offset of the pipe towards the operator (increase from 1/2 degree to 1 degree) (See Figure 9). • The operator may need to apply slight force on the pipe while grooving to maintain tracking. This is usually only needed on shorter sections of pipe. To do this, the operator should wear a leather glove in good condition and cup their hand around the middle of the pipe as shown in Figure 13.
975 Combo Roll Groover • A minimum opening of 91/2" to fit the roll groover onto the pipe Roll groovers for other applications can be found by consulting the Ridge Tool catalog, on line at www.RIDGID.com, or by calling Ridge Tool Technical Services at 800-519-3456. NOTICE Use of roll sets (groove roll and driveshaft) on both carbon and stainless steel pipe can lead to contamination of the stainless steel material. This contamination could cause corrosion and premature pipe failure.
975 Combo Roll Groover touches the step of the depth gauge. Turn the groove depth gauge to the grooving position (Figure 15B). If gauge is not in the grooving position it will prevent grooving and may be damaged. Operating The 975 Combo Roll Groover In Place WARNING Only drive manually when used for in place applications. Do not use powered devices (such as drills or impact tools) to drive the roll groover when used in place. Use of powered devices can damage the groover and increase the risk of injury.
975 Combo Roll Groover • To decrease groove diameter, turn the adjusting screw counter-clockwise. • Each 1/4 turn of the adjusting screw changes the groove diameter approximately 0.02". 7. Repeat steps 4-6 until the groove diameter is within specifications. If the first groove is too large, the Groove can be adjusted and the groove made smaller. If the groove is too small, another groove will need to be made. Proper groove diameter is important to insure connection performance.
975 Combo Roll Groover • The gear box of the 975 Combo Roll Groover is greased for life and does not require the addition of any grease unless the gear box is opened. Gear Retaining Ring See Inspection Section for other information on maintenance. Cleaning Clean the driveshaft knurls with a wire brush on a daily basis or more often if needed. Changing Roll Sets When changing roll set parts, always make sure drive and groove roll markings match.
975 Combo Roll Groover Main Housing Slide Block Set Screw Thrust Washer Groove Roll Machine Storage WARNING Store the tool in a locked area that is out of reach of children and people unfamiliar with roll groover equipment. This tool can cause serious injury in the hands of untrained users. Service and Repair WARNING Improper service or repair can make machine unsafe to operate. The “Maintenance Instructions” will take care of most of the service needs of this machine.
975 Combo Roll Groover Table I. Standard Roll Groove Specifications For Pipe of IPS Dimensions NOTE! All Dimensions are in Inches. NOM. PIPE SIZE PIPE DIAMETER O.D. TOL. 11/4 1.660 11/2 1.900 2(1) 2.375 21/2(1) 2.875 3(1) 3.50 31/2(1) 4.00 4(1) 4.50 5(1) 5.563 6(1) 6.625 +.016 -.016 +.016 -.016 +.024 -.016 +.029 -.016 +.030 -.018 +030 -.018 +.035 -.020 +.056 -.022 +.050 -.024 T MIN. WALL THK. A GASKET SEAT +.015/-.030 B GROOVE WIDTH +.030/-.015 C GROOVE DIAMETER O.D. TOL. .065 .
975 Combo Roll Groover Table III. Copper Roll Groove Specifications 1 2 Nom. Size Inches Tubing Outside Diameter O.D. 2" 21/2" 3" 4" 5" 6" 8" Basic 2.125 2.625 3.125 4.125 5.125 6.125 8.125 Tolerance ±0.002 ±0.002 ±0.002 ±0.002 ±0.002 ±0.002 +0.002/-0.004 3 A Gasket Seat A ±0.03 0.610 0.610 0.610 0.610 0.610 0.610 0.610 4 B Groove Width +.03 –.000 0.300 0.300 0.300 0.300 0.300 0.300 0.300 5 C Groove Dia. +.00 –.02 2.029 2.525 3.025 4.019 5.019 5.999 7.959 6 D Groove Depth Ref.1 0.048 0.050 0.
975 Combo Roll Groover Troubleshooting (continued) SYMPTOM POSSIBLE REASONS SOLUTION Pipe drifts back and forth on driving roll axis while grooving. Pipe length not straight. Use straight pipe. Pipe end not square with pipe axis. Cut pipe end square. Pipe rocks from side to side on driving roll while grooving. Pipe stand is too close to end of pipe. Move pipe stand in to match set-up Instructions. Pipe end flattened or damaged. Cut off damaged pipe end.
975 Combo Roll Groover 22 Ridge Tool Company
975 Rainureuse à galets mixte AVERTISSEMENT Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Le manque d’assimilation ou le nonrespect des consignes ci-devant augmenteraient les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure corporelle grave.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Table des matières Symboles de sécurité ................................................................................................................................................25 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux......................................................................................................................................................25 Sécurité électrique ................................................................
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique. élément rotatif quelconque de l’appareil risque de provoquer des accidents. • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmenterait les risques de choc électrique. • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne position de travail et un bon équilibre à tout moment.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 notamment à l’absence d’huile et de graisse. Cela permettra de mieux contrôler l’appareil. Révisions • Lors de sa révision, confiez l’appareil à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pièces de rechange d’origine. Cela sera garant de la sécurité opérationnelle de l’appareil. Consignes de sécurité particulières AVERTISSEMENT Cette section contient d’importantes consignes de sécurité applicables à cet appareil en particulier.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 ureuse et de son bon raccordement au système d’entraînement/fileteuse. Assurez-vous également de la stabilité de l’ensemble du système de rainurage et des tuyaux à rainurer. Cela limitera les risques de renversement du matériel et du tuyau. Sécurité de la rainureuse à galets sur chantier avant toute installation, d’étudier soigneusement le réseau concerné (composition chimique, température, etc.). Caractéristiques techniques Capacité : ......................
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Inspection de la rainureuse à galets blèmes de dérapage longitudinal et transversal en cours de rainurage. 7. Examinez le galet de rainurage et l’arbre d’entraînement pour signes de fissuration, d’usure ou autre détérioration. Des galets de rainurage et arbres d’entraînement endommagés risquent de produire un rainurage de mauvaise qualité ou provoquer la défaillance de l’appareil en cours d’utilisation.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Préparation de l’appareil et des lieux pour l’utilisation d’un système d’entraînement AVERTISSEMENT Portez systématiquement une protection oculaire pour protéger vos yeux contre la projection de débris. Portez des chaussures à coquille d’acier pour protéger vos pieds en cas de renversement de l’appareil ou des tuyaux. Ne pas utiliser cette rainureuse à galets avec un système d’entraînement ou fileteuse dépourvus de pédale de commande.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Montage de la rainureuse à galets mixte no 975 sur système d’entraînement RIDGID 300 1. Lorsque le système d’entraînement utilisé est déjà équipé d’un chariot ou autres accessoires, déposezles. Vérifiez que les supports tubulaires du système d’entraînement sont complètement déployés et verrouillés. 2.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 • Pourvoir contrôler la fonction marche/arrêt de la pédale de commande et pouvoir rapidement en retirer son pied en cas de besoin. • Pouvoir accéder facilement à la fois à la rainureuse, au tuyau et à la clé à cliquet sans avoir à se pencher sur la rainureuse. Figure 6 – Rainureuse à galets mixte nº 975 montée sur fileteuse 300 Compact Derniers préparatifs 1.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 • Ramenez l’interrupteur du système d’entraînement à la position OFF (arrêt) puis, avec les mains sèches, débranchez l’appareil. Préparation des tuyaux AVIS IMPORTANT Les consignes suivantes sont universelles. Reportez-vous aux instructions du fabricant du système de raccordement utilisé pour les consignes de préparation spécifiquement applicables à son produit.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 7. Déportez légèrement l’extrémité du tuyau et les portetubes vers l’utilisateur pour obtenir une dérivation d’environ 0,5 degrés (voire, 25 mm à 3 mètres de la rainureuse). Ce léger déport aidera à aligner le tuyau en cours de rainurage (Figure 9). 10. Avec les mains sèches, branchez le cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise avec terre appropriée.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 fondeur est prévue pour les tuyaux acier. Consultez la section Contrôle de la profondeur de rainurage sur tuyaux cuivre lors du rainurage du cuivre. mètre de rainure se trouve au-delà des limites prescrites, il sera nécessaire de jouer sur la vis de réglage pour obtenir le diamètre voulu. 3. Serrez la vis de réglage jusqu’à ce que sa tête touche la graduation de la jauge de profondeur.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 le tuyau. Comme indiqué à la Figure 12, cette position de travail doit permettre à l’utilisateur : 8. Lâchez la pédale de commande et mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position OFF. • De se positionner face à la rainureuse et accéder à l’interrupteur FOR/OFF/REV. • De commander la fonction marche/arrêt de la pédale de commande, et, au besoin, de la lâcher instantanément.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 • Consultez par ailleurs la section Dépannage pour une liste complète des causes de désalignement et les solutions correspondantes. Conseils visant les problèmes d’alignement avec la rainureuse à galets mixte no 975 Les problèmes les plus souvent rencontrés lors du rainurage d’un tuyau sont sa tendance à partir en spirale, à «trotter» ou à se désaligner. Le maintien de l’alignement du tuyau dépend du respect absolu de l’ensemble des instructions données.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 étau) ou avec un système d’entraînement type RIDGID 300 ou fileteuse 300 Compact pour les applications motorisées. La rainureuse à galets mixte nº 975 n’est pas prévue pour les travaux industriels. 4. Lors des rainurages in situ, assurez-vous qu’il y aura suffisamment de place pour permettre à la rainureuse à galets mixte nº 975 d’évoluer.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 tiquement la bonne tenue de la rainureuse afin de l’empêcher de tomber. Eloignez vos mains de l’extrémité du tuyau. Ne passez pas votre main à l’intérieur du tuyau. Les bavures et rebords tranchants pourraient les accrocher et les couper. Vos doigts risquent d’être écrasés par les galets de rainurage ou entre galet de rainurage et tuyau. Portez systématiquement une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre les projections de débris éventuelles.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 4. Effectuez un échantillon de rainure selon le processus décrit à la section Façonnage des rainures. 5. Mesurez le diamètre de la rainure. La mesure du diamètre d’une rainure se fait le plus souvent à l’aide d’un ruban à circonférence (voir la section «Accessoires»). Enveloppez le ruban bien à plat autour du fond de la rainure pour mesurer le diamètre de la rainure (Figure 16). Façonnage des rainures 1. Vérifiez l’installation appropriée du matériel et du tuyau. 2.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 tout en contrôlant la position de la platine de couverture par rapport à l’extrémité du tuyau. 7. Continuez de serrer la vis d’avancement d’un quart de tour par révolution de la rainureuse autour du tuyau jusqu’à ce que la tête de la vis de réglage bute contre le sommet de la rainureuse. Arrêtez de serrer la vis d’avancement dès qu’elle atteint le sommet de la rainureuse afin d’éviter d’endommager la vis de réglage.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Couronne dentée Bâti Vis de retenue Étrier Cerclip Butée Galet de rainurage Butée Figure 19 – Retrait du cerclip 6. Retirez la clavette, puis la butée. 7. Enfilez la butée sur le nouvel arbre d’entraînement. 8. Enfoncez la clavette, puis montez la couronne dentée. 9. Installez le cerclip dans la rainure de l’arbre d’entraînement. 10. Positionnez l’arbre d’entraînement assemblé dans le bâti de la rainureuse. 11.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Stockage de l’appareil AVERTISSEMENT Remisez l’appareil dans un local sous clé hors de la porté des enfants et autres individus non familiarisés avec le fonctionnement des rainureuses à galets. Cet appareil peut devenir dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Service après-vente AVERTISSEMENT Une intervention mal exécutée risque de rendre ce type d’accessoire dangereux.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Tableau I – Spécifications pour rainures normalisées NOTA ! Toutes dimensions en pouces (système impérial). Ø TUYAU (nominal) Ø TUYAU Ext. 1 1 /4 1.660 11/2 1.900 2(1) 2.375 21/2(1) 2.875 3(1) 3.50 31/2(1) 4.00 4(1) 4.50 5(1) 5.563 6(1) 6.625 Int. +.016 -.016 +.016 -.016 +.024 -.016 +.029 -.016 +.030 -.018 +030 -.018 +.035 -.020 +.056 -.022 +.050 -.024 T Ep. mini des parois A Fond de joint +.015/-.030 B Largeur de rainure +.030/-.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Tableau III – Spécifications de rainurage pour cuivre 1 2 Ø nominal (pouces) Ø ext. 2" 21/2" 3" 4" 5" 6" 8" Norme 2.125 2.625 3.125 4.125 5.125 6.125 8.125 Tolérance ±0.002 ±0.002 ±0.002 ±0.002 ±0.002 ±0.002 +0.002/-0.004 3 A Siège joint A ±0.03 0.610 0.610 0.610 0.610 0.610 0.610 0.610 4 B Largeur rainure +.03 –.000 0.300 0.300 0.300 0.300 0.300 0.300 0.300 5 C Ø rainure +.00 –.02 2.029 2.525 3.025 4.019 5.019 5.999 7.959 6 D Prof. rainure nom.1 0.048 0.
Rainureuse à galets mixte modèle 975 Dépannage (suite) ˆ SYMPTOME En cours de rainurage, le tuyau bascule d’un côté à l’autre du galet d’entraînement. CAUSE POSSIBLE ` REMEDE Porte-tubes trop près de l’embout du tuyau. Rapprocher le porte-tubes selon les instructions. Embout de tuyau aplati ou endommagé. Couper la partie endommagée du tuyau. Points durs ou soudages plus résistants que la paroi du tuyau. Changer de tuyau. Avancement du galet de rainurage trop lent.
Modelo 975 Ranuradora a rodillos combinada ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Índice Simbología de seguridad............................................................................................................................................49 Reglas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................49 Seguridad eléctrica .........................................................................................
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 • No exponga los aparatos motorizados a la lluvia o a condiciones mojadas. Cuando agua penetra en un aparato a motor, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. • No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca transporte el aparato tomándolo de su cordón ni jale del cordón para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes cortantes o piezas movibles.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 estas instrucciones. Aumenta el riesgo de lesiones cuando se somete esta máquina a otros usos o se la modifica para efectuar otras aplicaciones. Información de seguridad específica ADVERTENCIA Esta sección contiene información de seguridad específica para esta máquina. Lea las siguientes instrucciones detenidamente antes de usar la Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 con el fin de prevenir lesiones personales graves.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción La Máquina Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 de RIDGID labra ranuras en tubos de acero, aluminio y PVC, como también en tubos series 10 y 40 de 11/4 a 6 pulgadas de diámetro. También ranura tubos de acero inoxidable serie 10 de 11/4 a 6 pulgadas Ø y serie 40 de 11/4 a 2 pulgadas. Si se le adapta, también puede ranurar tubos de cobre de tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 1. Si la Ranuradora Rodillos se encuentra montada en un accionamiento motorizado o máquina roscadora, asegure que la máquina esté desenchufada y que el interruptor de REV/OFF/FOR (reversa, apagada, adelante) se encuentra en la posición de OFF. Inspeccione y hágale mantenimiento al accionamiento o a la máquina roscadora, de acuerdo a las instrucciones de sus propios manuales. De lo contrario pueden ocurrir lesiones de gravedad y cuantiosos daños materiales.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 sufra lesiones causadas por descargas eléctricas, incendios, el vuelco de la máquina, enganches, aplastamientos u otras razones. Así evita, asimismo, averiar la máquina. de rodillos para usarse exclusivamente en el ranurado de tubería de acero inoxidable. O bien, emplee una escobilla metálica de acero inoxidable para limpiar a fondo el juego de rodillos cuando cambie entre materiales. 1. Elija una zona de trabajo donde: • haya suficiente luz.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en una Máquina Roscadora Compact No. 300 de RIDGID Si va a emplear una Máquina Ranuradora Compact No. 300 con la Ranuradora No. 975, se necesita un kit adaptador (No. 67662 en el catálogo). El rol del kit adaptador es colocar a la Ranuradora No. 975 en posición correcta con relación a la máquina roscadora y su soporte, y permitir el ranurado de una variedad de tamaños. No intente utilizar la Ranuradora Combinada No.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 • Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave de trinquete sin tener que alargar sus manos y brazos sobre la ranuradora. que el eje de accionamiento gira hacia la izquierda cuando usted se encuentra de frente al portaherramientas delantero. Si el accionamiento motorizado gira en el sentido equivocado o si el interruptor de pie no controla su funcionamiento, no use la ranuradora hasta que haya sido reparada.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 estrías del accionamiento e impedir el avance del tubo durante el ranurado. Montaje del tubo en la Ranuradora 1. Revise que el accionamiento motorizado o la máquina roscadora se encuentre en posición de OFF. 2. Asegure que el tubo que va a ranurar esté bien sostenido por los soportes necesarios. La Tabla A lista la longitud máxima de tubo que puede ranurarse apoyado en un sólo portatubos.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Funcionamiento de la Ranuradora a rodillos No. 975 con un Accionamiento Motorizado o una Roscadora ADVERTENCIA No vista ropa suelta cuando haga funcionar la ranuradora a rodillos. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo. La ropa se le puede enredar en alguna pieza giratoria y provocarle graves lesiones. Mantenga sus manos apartadas de los rodillos ranuradores.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que su cabeza toque la marca del indicador de profundidad. Gire el indicador de la profundidad de la ranura a la posición de ranurado (Figura 10B). Si el indicador no se encuentra en la posición de ranurado no se podrá labrar una ranura y podría dañarse.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 3. 4. 5. 6. 7. 60 Como se muestra en la Figura 12, en esta posición el operario podrá: • Pararse de frente a la ranuradora en el lado del interruptor de FOR/OFF/REV, donde pueda alcanzarlo fácilmente. • Controlar la acción del interruptor de pie (ON/OFF) y retirar su pie del pedal rápidamente cuando sea necesario. • Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave de trinquete sin tener que alargar sus manos y brazos sobre la ranuradora.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Consejos para una buena trayectoria de ranurado El mayor problema que enfrentan los usuarios de una ranuradora es que el tubo se “separa en espiral” o se “escapa” del eje de accionamiento, o no lleva una trayectoria adecuada. Para un buen ranurado es importante seguir las instrucciones al pie de la letra. Si se están siguiendo todas las instrucciones y el tubo aún no avanza bien, hay varias otras opciones disponibles para mejorar la trayectoria.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 zado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact No. 300 de RIDGID en el lugar mismo de la obra. Esta Ranuradora no ha sido hecha para emplearla en una cadena de producción. 4. Cuando ranure sobre un tubo fijo, asegure que cuenta con suficiente espacio libre para situar la Ranuradora No. 975 y hacerla funcionar.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Siempre use protección para sus ojos para que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista calzado con punteras de acero para proteger sus pies en caso de que se vuelque la máquina o se desprenda el tubo. Póngase casco duro cuando haga trabajos de ranurado sobre tubería ya instalada. Siga fielmente las instrucciones para evitar lesiones debidas a vuelcos, aplastamientos, caídas u otras causas.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 ranura (vea la sección Accesorios). Ciña la cinta mide- diámetros en el fondo de la ranura en el tubo. Debe asentarse en forma plana en el fondo de la ranura. Efectúe la medición del diámetro de la ranura. (Vea la Figura 16). 3. Chequee que el tornillo de alimentación haya sido apretado en 1/4 de vuelta. 4. Extraiga el trinquete fuera del tornillo de alimentación e instálelo en la extensión. (Al trabajar en lugares estrechos, no se necesita emplear la extensión.) 5.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 pués de que el tornillo de ajuste alcance la parte superior de la ranuradora, porque esto podría dañar el tornillo de ajuste. Permita que la ranuradora efectúe por lo menos otras dos vueltas completas alrededor del tubo después de que el tornillo de ajuste haya alcanzado la parte superior de la ranuradora, para asegurar una profundidad de ranura pareja. 8. Cambie el trinquete al tornillo de alimentación. Sujete la ranuradora con firmeza.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 6. 7. 8. 9. Extraiga la llave y luego la arandela de empuje. Coloque la arandela en el nuevo eje de accionamiento. Introduzca la llave e instale el engranaje. Instale el aro de retención en la ranura del eje de accionamiento. 10. Coloque el conjunto del eje de accionamiento en el alojamiento principal. 11. Es posible que la caja de engranajes haya perdido grasa durante el cambio de ejes.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 de los servicios que requiere esta máquina. Cualquier problema que no haya sido comentado en esta sección debe ser resuelto únicamente por un técnico autorizado por RIDGID. Si tiene cualquier pregunta relativa al servicio o reparación de esta máquina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 E-mail: rtctechservices@emerson.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Tabla III. Especificaciones para ranuras en cobre 1 Dimensión nominal pulgadas 2 21/2 3 4 5 6 8 2 3 A Asiento Ø ext. Tubo empaquetadura A Básico Tolerancia ±0,03 2,125 ±0,002 0,610 2,625 ±0,002 0,610 3,125 ±0,002 0,610 4,125 ±0,002 0,610 5,125 ±0,002 0,610 6,125 ±0,002 0,610 8,125 +0,002/-0,004 0,610 4 B Ancho de la ranura +0,03 –0,000 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 5 C Ø de la ranura +0,00 –0,02 2,029 2,525 3,025 4,019 5,019 5,999 7,959 6 D Prof.
Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Detección de averías (cont.) PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El tubo se balancea hacia atrás y hacia delante en el eje del rodillo de accionamiento durante el ranurado. Tubo está torcido. Emplee un tubo recto. Extremo del tubo no está e ángulo recto con respecto al eje del tubo. Corte el extremo del tubo en ángulo recto. El tubo se mece para atrás y para adelante sobre el eje del rodillo de accionamiento durante el ranurado.
What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID®.