micro CA-25 Operator’s Manual micro CA-25 Inspection Camera WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 11 • Castellano – pág.
micro CA-25 Inspection Camera Table of Contents Safety Symbols ....................................................................................................2 General Safety Information Work Area Safety ...............................................................................................2 Electrical Safety .................................................................................................2 Personal Safety.........................................................................
micro CA-25 micro CA-25 Inspection Camera micro CA-25 Inspection Camera Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
micro CA-25 Inspection Camera Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
micro CA-25 Inspection Camera does not turn it ON and OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the batteries from the equipment before making any adjustments, changing accessories, or storing. Such preventive safety measures reduce the risk of injury. • Store idle equipment out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the equipment or these instructions to operate the equipment.
micro CA-25 Inspection Camera device while in water increases the risk of electrical shock. If you have any question concerning this RIDGID® product: – Contact your local RIDGID distributor. – Visit RIDGID.com or RIDGID.eu to find your local RIDGID contact point. – Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and Canada call (800) 5193456. Description, Specifications and Standard Equipment Weight...........................1.
micro CA-25 Inspection Camera FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
micro CA-25 Inspection Camera Accessory Figure 5 – Installing Accessories Pre-Operation Inspection WARNING Figure 6 – Warning Label 8. If any issues are found during the inspection, do not use the inspection camera until it has been properly serviced. Before each use, inspect your inspection camera and correct any problems to reduce the risk of serious injury from electric shock and other causes and prevent tool damage. 1. Make sure the unit is OFF. 2.
micro CA-25 Inspection Camera • Clear, level, stable, dry place for operator. Do not use the inspection camera while standing in water. 2. Examine the area or space that you will be inspecting and determine if the micro CA-25 Inspection Camera is the correct piece of equipment for the job. 3. Make sure the micro CA-25 Inspection Camera has been properly inspected. 4. Install the correct accessories for the application. Operating Instructions • Determine the access points to the space.
micro CA-25 Inspection Camera 4. LED Brightness Adjustment: Turn the LEDs ON. The imager head is equipped with four white LEDs to aid inspection. Use the + and – buttons to turn ON and adjust the brightness of the LEDs. 5. Inspection: Insert the imager head and cable into the space to be inspected. Do not use the imager head or cable for anything other than an inspection device. Do not use the imager head and cable to clear a path. Do not force the imager head and cable through tight bends or spaces.
micro CA-25 Inspection Camera For EC Countries: Do not dispose of electrical equipment with household waste! According to the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national legislation, electrical equipment that is no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Battery Disposal For EC countries: Defective or used batteries must be recycled according to the guideline 2006/66/EEC.
micro CA-25 Inspection Camera 10
micro CA-25 Caméra d’inspection micro CA-25 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’incendie et/ou de graves lésions corporelles. Caméra d’inspection micro CA-25 Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
Caméra d’inspection micro CA-25 Table des matières Symboles de sécurité ........................................................................................13 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux.............................................................................................13 Sécurité électrique ...........................................................................................13 Sécurité individuelle ..................................................................
Caméra d’inspection micro CA-25 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
Caméra d’inspection micro CA-25 port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, d’un casque de chantier ou de protecteurs d’oreilles s’impose lorsque les conditions l’exigent. Utilisation et entretien du matériel • Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel approprié en fonction des travaux envisagés. Le matériel approprié fera le travail plus efficacement et avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime prévu.
Caméra d’inspection micro CA-25 vent renfermer des produits chimiques, des bactéries ou autres substances potentiellement toxiques, infectieuses, irritantes ou autrement dangereuses.
Caméra d’inspection micro CA-25 Equipements de base La caméra d’inspection micro CA-25 est livrée avec les éléments suivants : • Caméra d’inspection micro CA-25 avec tête de caméra Ø 17 mm sur câble fixe de 4' (1,2 m) • Câble RCA de 3' (90 cm) • Crochet, aimant et miroir amovibles • 4 piles “AA” • Mallette de transport • Mode d’emplo Figure 1 – Caméra d’inspection micro CA-25 Commandes Indicate ur de charge Diminution de l’éclairage LED Rotation d’image Augmentation de l’éclairage LED Marche/Arrêt Fi
Caméra d’inspection micro CA-25 1. Poussez le verrou du couvercle du logement de piles vers le centre (Figure 3) afin de retirer le logement de la caméra d’inspection micro CA-25 (Figure 4) et, le cas échéant, enlevez ses piles. Accessoire Figure 5 – Montage des accessoires Inspection préalable AVERTISSEMENT Figure 3 – Couvercle du logement de piles 2. Installez 4 nouvelles piles “AA” type LR6 selon la polarité indiquée sur le logement de piles.
Caméra d’inspection micro CA-25 caux avant d’en avoir identifié et éliminé la source. Dans la mesure où la caméra d’inspection micro CA-25 n’est pas blindée, ses connexions électriques peuvent éventuellement créer des étincelles. • Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec sur lequel s’installer. N’utilisez pas cette caméra d’inspection lorsque vous avez les pieds dans l’eau. Figure 6 – Etiquette de sécurité 8.
Caméra d’inspection micro CA-25 • Etablissez la présence éventuelle de systèmes mécaniques dans la zone à inspecter. Le cas échéant, ces mécanismes devront être désactivés le temps de l’inspection afin de limiter les risques d’enchevêtrement. Appliquez les mesures de verrouillage appropriées afin d’éviter leur remise en marche en cours d’inspection.
Caméra d’inspection micro CA-25 Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 30 minutes d’inactivité ou si les piles deviennent excessivement dé chargées. Visualisation hors de la portée des enfants et de tout individu étranger au fonctionnement de la caméra d’inspection micro CA-25. Afin de parer aux fuites éventuelles, retirez les piles de l’instrument avant son expédition ou stockage prolongé.
micro CA-25 Cámara de inspección micro CA-25 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Cámara de inspección micro CA-25 Apunte aquí el número de serie del aparato; lo encuentra en la placa de características.
Cámara de inspección micro CA-25 Índice Simbología de seguridad ..................................................................................23 Información de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo......................................................................23 Seguridad eléctrica..........................................................................................23 Seguridad personal..........................................................................................
Cámara de inspección micro CA-25 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.
Cámara de inspección micro CA-25 sobre la herramienta en situaciones inesperadas. pueden resultar peligrosos si se utilizan en conjunción con otros equipos. • Use el equipo de protección personal necesario. Siempre use protección para sus ojos. Al usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos, según las circunstancias, usted evitará lesionarse. • Mantenga los mangos del aparato secos y limpios, sin grasa o aceite.
Cámara de inspección micro CA-25 • Emplee siempre el equipo de protección personal adecuado cuando utilice la Cámara de inspección micro CA25. Los desagües y las zonas aledañas podrían contener sustancias químicas, bacterias u otras materias que podrían resultar tóxicas, infecciosas, o causar quemaduras u otras lesiones.
Cámara de inspección micro CA-25 Equipo estándar La Cámara de inspección micro CA-25 viene con los siguientes artículos: • micro CA-25 con formador de imágenes de 17 mm en la punta de un cable fijo de 4 pies (1,2 m) • cable RCA de 3 pies (90 cm) • accesorios: gancho, imán y espejo • 4 pilas AA • maletín • manual del operario Este aparato genera, utiliza y podría emitir energía radioeléctrica y, si no se instala y usa según las instrucciones, podría crear interferencias perjudiciales a las radiocomunicacio
Cámara de inspección micro CA-25 CA-25 (ver Figura 4). Retire las pilas usadas de su caja, si es necesario reemplazarlas. Accesorio Figura 5 Inspección previa al funcionamiento ADVERTENCIA Figura 3 – Tapa del compartimiento de las pilas 2. Introduzca 4 pilas alcalinas AA nuevas (LR6) en la caja, fijándose en que la polaridad sea la correcta, según aparece indicado dentro del compartimiento. Reemplácelas todas de una vez para evitar que alguna vaya a tener fugas. 3.
Cámara de inspección micro CA-25 7. Revise que la etiqueta de advertencias se encuentre pegada y legible. Figura 6 – Etiqueta de advertencias 8. Si detecta cualquier anomalía durante la inspección, no utilice la cámara de inspección hasta que no haya sido debidamente reparada. 9. Con sus manos secas, vuelva a introducir la caja de las pilas en su compartimiento -en la empuñadura del aparatoy asegure que entró hasta el fondo. 10. Oprima el botón de encendido por un segundo.
Cámara de inspección micro CA-25 • Examine la zona que va a inspeccionar para determinar si en ella se encuentran piezas en movimiento. Si es así, estas piezas deben detenerse durante la inspección para impedir que la cámara se enrede en ellas. Tome las medidas adecuadas –bloqueo y clausura de seguridad- para evitar que durante la inspección, terceras personas puedan poner, sin quererlo, las piezas detenidas nuevamente en movimiento.
Cámara de inspección micro CA-25 oprimido por última vez cualquiera de sus botones o si las pilas están a punto de agotarse. Visualización a distancia La Cámara de inspección micro CA-25 puede conectarse –mediante el cable RCA incluidoa un televisor u otro monitor externo tanto para ver como grabar las imágenes que transmite Abra la tapita de goma a un costado de la pantalla y enchufe el cable RCA en la salida hembra rotulada TV-OUT.
micro CA-25 micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası UYARI! Bu makineyi kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılmaması ve ona uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır kişisel yaralanmalara yol açabilir. micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. Seri No.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası İçindekiler Güvenlik Sembolleri.....................................................................................................................................33 Genel Güvenlik Bilgileri..............................................................................................................................33 Çalışma Alanı Güvenliği............................................................................................................................
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası • Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert şapkalar ve kulak korumaları gibi koruyucu ekipmanların kullanımı kişisel yaralanmaların azalmasını sağlar. Kullanım ve Bakım • Ekipmanı zorlamayın. Yapacağınız işe uygun ekipman kullanın. Doğru ekipman işinizi, uygun tasarlandığı oranda daha iyi ve güvenli şekilde yapar. • Anahtar ekipmanı AÇIP KAPATMIYORSA ekipmanı kullanmayın.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası divenleri içerir ve lateks veya lastik eldivenler, yüz koruyucular, koruyucu gözlükler, koruyucu elbiseler, solunum cihazları ve çelik uçlu ayakkabılar içerebilir. • İyi hijyen koşullarını sağlayın. Kimyasal ve bakteri içerebilen su yolları ve diğer alanları muayene etmek için micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı tuttuktan veya kullandıktan sonra elleri ve bedenin su yolu içeriğine maruz kalmış diğer kısımlarını yıkamak için sıcak ve sabunlu su kullanın.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Kumandalar Güç Durum Işığı LED Parlaklık Azaltma  Görüntüyü Döndür LED Parlaklığını Arttırma Açma/Kapama (Güç) Şekil 2 – Kumandalar FCC Açıklaması Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kurallarının 15. bölümü çerçevesinde B Sınıfı dijital cihaz limitlerine uygun bulunmuştur Bu limitler bir yerleşim alanında zararlı parazitlere karşı makul bir koruma sağlamak üzere tasarlanmışlardır.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası sadece tek yöne hareket eder. Zorlamayın. Pil kapağını kapatın, sıkıca kapatıldığından emin olun. 3. 4. 5.  Şekil 4 – Pil Bölmesi Bir Aksesuar Takma Dahil olan üç aksesuar (ayna, kanca ve mıknatıs) da (Şekil 1) kamera kafasına aynı şekilde takılmaktadır. Bağlamak için, kamera kafasını Şekil 5 üzerinde gösterildiği gibi tutun. Aksesuarın yarım daire ucunu, Şekil 5'te gösterilen şekilde kamera kafasının içerisine kaydırın.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Aletin ve Çalışma Alanının Hazırlanması UYARI  Elektrik çarpması, dolaşma ve diğer sebeplerden kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak, cihazı ve sistemin hasar görmesini önlemek için micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı ve çalışma alanını bu prosedürlere göre hazırlayın. 1. Çalışma alanını aşağıdakiler açısından kontrol edin: • Yeterli ışıklandırma. • Yanabilir sıvılar, alev alabilir buhar veya tozlar.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Alet, son düğme basımından 30 dakika sonra veya piller çok fazla boşalırsa otomatik olarak KAPANACAKTIR. Görüntüleme LED Parlaklık Azaltma Görüntüyü Döndür  Güç Durum Işığı LED Parlaklığını Arttırma Açma/Kapama (Güç) micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası, uzaktan görüntüleme veya dahili RCA kablosuyla kaydetme amacıyla bir televizyona veya başka monitöre bağlanabilir. Tutamağın yanında bulunan lastik kapağı açın ve RCA kablosunu TV-ÇIKIŞ jakına takın.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Servis ve Tamir UYARI Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir. RIDGID aletleri işçilik ve malzeme kusurlarına karşı garantilidir. Bu ürün servis gerektirirse: • Ridge Tool Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak için rtctechservices@emerson.com adresine yazın veya ABD ve Kanada'da (800) 519-3456 numaralı telefonu arayın.
micro CA-25 micro CA-25 Инспекционная видеокамера ВНИМАНИЕ! Прежде чем пользоваться этим устройством, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. Непонимание и несоблюдение содержания дан ного руководства может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) серьезной травме. Инспекционная видеокамера micro CA-25 Запишите ниже заводской номер изделия, указанный на фирменной табличке, и сохраните его.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Содержание Обозначения техники безопасности..............................................................................................43 Общая информация по технике безопасности.......................................................................43 Безопасность в рабочей зоне.............................................................................................................43 Электробезопасность.............................................................
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Обозначения техники безопасности Предупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руководстве по эксплуатации и на изделии, служат для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это знак опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических опасностях.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера тиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Потеря концентрации при работе с оборудованием может привести к серьезным травмам. • Не перенапрягайтесь. Всегда сохра няйте устойчивое положение и равновесие. Это обеспечивает более уве ренное владение прибором в непредсказуемых ситуациях. • Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда используйте средства защиты глаз.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера всегда носил руководство вместе с оборудованием. Меры безопасности при работе с инспекционной видеокамерой micro CA-25 • Головка формирования изображе ния видеокамеры micro CA-25 и ка бель имеют водозащитное ис полнение до глубины погружения тов (1,2 метра). Переносной 4 фу блок дисплея не имеет водозащитного исполнения. Не подвергайте блок дисплея воздействию воды или дождя. Это повышает риск поражения электрическим током.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Технические характеристики Стандартные принадлежности Дисплей...................... Цветной ЖК-дисплей с диагональю 2.7 дюйма (68,6 мм) (разрешение 320 x 240) Подсветка.................. 4 светодиода с регулируемой яркостью Рабочая длина кабеля.......................... Водонепроницаемый кабель от 4' (1,2 м) до 4' (1,2 м) (IP67) Головка видеокамеры........... 11/16" (17 мм) Видеовыход..............
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Заявление Федеральной Сборка прибора Комиссии Cвязи США ВНИМАНИЕ Данный прибор был протестирован и показал соответствие с ограничениями для Класса В цифровых устройств, в соответствии с Частью 15 Правил ФКС. Эти ограничения представляют собой обоснованную защиту против недопустимых помех в жилых помещениях.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера 1. Убедитесь, что прибор ВЫКЛЮЧЕН. 2. Извлеките держатель батареек, осмотрите батарейки и убедитесь в отсутствии признаков повреждения. При необходимости замените батарейки. Запрещается использовать видеокамеру с поврежденными батарейками. 3. Удалите с прибора любое масло, смазку или грязь. Это поможет предотвратить выскальзывание прибора из рук. 4.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера 9. Сухими руками установите на место держатель батареек в прибор; убедитесь, что держатель батареек установлен полностью. 10. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды. После обеспечения готовности видеокамеры на экране появится изображение. Если прибор не работает надлежащим образом, попробуйте заменить батарейки. 11. Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера 2. Включение электропитания: Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды. Загорится лампа состояния электропитания. Если лампа состояния электропитания горит ЗЕЛЕНЫМ цветом, то батарейки инспекционной видеокамеры micro CA-25 в хорошем состоянии. Если лампа состояния электропитания горит КРАСНЫМ цветом, то батарейки следует заменить. Если светодиод НЕ ГОРИТ, батарейки следует заменить. 3.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера последнего нажатия на любую кнопку или при разрядке батареек. Просмотр изображения Инспекционную видеокамеру micro CA-25 можно подключить к телевизору или к другому видеомонитору для удаленного просмотра изображения или видеозаписи с помощью входящего в комплект прибора RCA-кабеля. Откройте резиновую крышку сбоку на экране и вставьте RCAкабель в гнездо выхода телевизионного сигнала TV-OUT. Вставьте другой конец кабеля в гнездо видеовхода телевизора или видеомонитора.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Утилизация батареек Для стран ЕС: Дефектные и использованные батарейки подлежат повторной переработке в соответствии с директивой 2006/66/ EEC.
EC Declaration RIDGID® micro CA-25 Inspection Camera RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Ridge Tool Europe NV (RIDGID) Schurhovenveld 4820 3800 Sint-Truiden Belgium EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare that the machines listed above, when used in accordance with the operator’s manual, meet the relevant requirements of the Directives and Standards listed below.
What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID®.