600 OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 8 • Para ver el castellano vea la página 19 IMPORTANT For your own safety, before assembling and operating this unit, read this Operator’s Manual carefully and completely. Learn the operation, applications and potential hazards peculiar to this unit.
No. 600 Portable Power Drive Table of Contents Page Recording Form for Machine Model and Serial Number .....................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety..................................................................................................................................................2 Electrical Safety ..............................................................................................................
600 Portable Power Drive IMPORTANT For your own safety, before assembling and operating this unit, read this Operator’s Manual carefully and completely. Learn the operation, applications and potential hazards peculiar to this unit. Power Drive Record below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
No. 600 Portable Power Drive General Safety Information WARNING! R EAD AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS . FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED BELOW MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Area Safety These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electrical shock. 6. Connect the tool to an AC power supply that matches the name plate specification. Incorrect voltage supply can cause electrical shock or burns. 7.
No. 600 Portable Power Drive 3. Do not use tool if switch does not turn it ON or OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 4. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 5. Store idle tools out of the reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. 6.
No. 600 Portable Power Drive tor’s Manual on power drive uses. Other uses may increase risk of injury. 2. Use proper extension cords. (Figure 1) Insufficient conductor size will cause excessive voltage drop, loss of power and overheating. Minimum Wire Gauge for Cord Set Nameplate Amps Total Length (in feet) Switches: On/Off ............................Heavy duty paddle type with safety locking device automatically cuts OFF power when released. Direction change ...........
No. 600 Portable Power Drive Figure 3 – Engaging Die Head in Power Drive Figure 5 – Using No. 601 Support Arm when threading 3 /4″ pipe and larger 6. Simultaneously actuate ON/OFF SWITCH and exert pressure against DIE HEAD with palm of free hand to make sure thread is started. 7. Keep ON/OFF SWITCH depressed until end of pipe is even with edge of chaser. Release ON/OFF SWITCH to stop POWER DRIVE. 8. Reverse HEAD. A. Right Hand Thread B.
No. 600 Portable Power Drive Wiring Diagram - 600 115 VAC (220 VAC) Plug FOR/REV Switch Black (Blue) White (Brown) ON/OFF Switch Figure 7 – Threading pipe and applying oil with No. 318 Oiler Suppressor (220V Only) Maintenance Instructions WARNING: ALWAYS UNPLUG POWER CORD BEFORE SERVICING POWER DRIVE. Blue NOTE: IF ANY MAINTENANCE IS REQUIRED OTHER THAN THAT LISTED BELOW, TAKE POWER DRIVE TO AN AUTHORIZED RIDGID WARRANTY REPAIR CENTER OR RETURN TO FACTORY.
No. 600 Portable Power Drive Troubleshooting Warning: Always unplug power cord before servicing Power Drive. Troubleshooting Table PROBLEM Motor does not start CAUSE CORRECTION Power drive unplugged Plug into power source. Fuse blown Install new fuse Brushes do not touch armature Check brushes, replace if worn.
No. 600 Portable Power Drive 8 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
Moteur d’entraînement portatif RIDGID 600 IMPORTANT Assurez votre propre sécurité en lisant soigneusement ce mode d’emploi avant d’assembler ou d’utiliser cet appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les utilisations et les dangers potentiels associés à cet appareil. Moteur d’entraînement Inscrivez ci-dessous et conservez le numéro de série du produit qui se trouve sur la plaque signalétique.
Moteur d’entraînement portatif 600 Table des Matières Page Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de l’appareil........................................................9 Consignes de sécurité générales Sécurité du chantier ............................................................................................................................................11 Sécurité électrique ..........................................................................................................
Moteur d’entraînement portatif 600 Consignes de sécurité générales MISE EN GARDE! L ISEZ ET FAMILIARISEZ - VOUS AVEC L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS. LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS SUIVANTES POURRAIT VOUS METTRE À RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE ET/OU DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Sécurité du chantier 1. Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les établis encombrés et endroits sombres sont une invitation aux accidents. 2.
Moteur d’entraînement portatif 600 peut entraîner des blessures corporelles. 5. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tous moments. Une bonne assise et un bon équilibre vous permettent de mieux contrôler l’appareil en cas d’incident. 6. Utilisez les dispositifs de sécurité. Protégez vos yeux à tous moments. Un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou une protection auditive doivent être portés lorsque les conditions l’exigent.
Moteur d’entraînement portatif 600 Consignes de sécurité particulières MISE EN GARDE Ce mode d’emploi contient des renseignements et consignes de sécurité particulières pour votre protection contre les risques de blessures graves telles que: • Perte des doigts, des mains, des bras ou autres parties du corps en cas de prise des vêtements dans les pièces rotatives; • Chocs électriques et brûlures électriques en cas de contact avec les fils électriques, le moteur ou autres éléments d’entraînement; MISE EN
Moteur d’entraînement portatif 600 moins tendance à se gripper et l’appareil sera plus facile à contrôler. 4. Arrimez le moteur d’entraînement à l’aide du bras de support No 601. Arrimez le moteur d’entraînement solidement. Cela vous empÍchera de perdre le contrôle de l’appareil. 5. N’utilisez pas le moteur d’entraînement si son interrupteur à contact momentané est brisé. Le but de cet interrupteur est de vous protéger contre les accidents. 6.
Moteur d’entraînement portatif 600 Figura 3 – Introduction de la tête de filière dans le moteur d’entraînement Figure 5 – Utilisation du bras de support no 601 pour le filetage des tuyaux de 19 mm ou plus 5. Enfilez la tête de filière sur l’extrémité du tuyau. (Figure 7) Assurez-vous que le moteur d’entraînement soit correctement positionné par rapport au bras de support. Pour le filetage des pas à droite, la téte de filière devrait tourner à droite (vu de face). Tuyau A. Pas à droite B.
Moteur d’entraînement portatif 600 Schéma électrique – 600 115 VCA (220 VCA) Fiche Inverseur AV/AR Noir (Bleu) Blanc (Marron) Interrupteur ˆ MARCHE/ARRET Figura 7 – Filetage d’un tuyau et application d’huile avec le graisseur no 318 Condensateur (220V seulement) 8. Inversez le sens de rotation pour faire reculer la tête de filière. MISE EN GARDE: T ENEZ BIEN LA POIGNÉE DU MOTEUR D’ENTRAINEMENT POUR RÉSISTER AU COUˆ ˆ DE PLE PRODUIT PAR LE RECUL DE LA TETE ` . FILIERE Bleu Blanc 9.
Moteur d’entraînement portatif 600 Dépannage MISE EN GARDE: IL FAUT SYSTÉMATIQUEMENT DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT D’INTERVENIR SUR LE MOTEUR D’ENTRAINEMENT .
Moteur d’entraînement portatif 600 18 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil IMPORTANTE Para su propia seguridad, antes de ensamblar y hacer funcionar esta unidad, lea el Manual del Operador completa y detenidamente. Comprenda el funcionamiento, las aplicaciones y los peligros potenciales de esta unidad. Accionamiento Autopropulsado Portátil A continuación anote y guarde la información que se suministra en la placa de características. No.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Índice Página Formulario para Anotar el Modelo y Número de Serie ......................................................................................19 Información General de Seguridad Seguridad en la Zona Trabajo ............................................................................................................................21 Seguridad Eléctrica.........................................................................................................
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Información General de Seguridad ¡ADVERTENCIA! LEA Y EL NO COMPRENDA ESTAS INSTRUCCIONES. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES QUE SE ´ PUEDE RESULTAR LISTAN A CONTINUACION EN EL CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIOS Y/O LESIONES PERSONALES GRAVES. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la Zona de Trabajo 1. Mantenga la zona de trabajo limpia, despejada y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras son una invitación para que se produzcan accidentes. 2.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil ción de OFF (APAGADO). Nunca cargue las herramientas con el dedo sobre el interruptor ni enchufe herramientas que tienen el interruptor en la posición de ON (ENCENDIDO), debido a que esto es una invitación a que se produzcan accidentes. 4. Antes de colocar el interruptor en la posición de ON (ENCENDIDO) extraiga las llaves de ajuste o los conmutadores.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Información Específica de Seguridad CUIDADO El Manual del Operador contiene información de seguridad específica e instrucciones para su protección contra las lesiones graves, inclusive de: • La pérdida de dedos, manos, piernas o de otras partes del cuerpo en el caso de que los guantes o la ropa se le enganchen en las piezas en movimiento; ADVERTENCIA: L A ROPA / LOS GUANTES SE LE PUEDEN ENGANCHAR EN LAS PIEZAS EN MOVI MIENTO.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil 4. Asegure el accionamiento autopropulsado utilizando EL BRAZO DE APOYO No. 601. Evita la pérdida de control sobre la herramienta. 5. No use el accionamiento autopropulsado si EL INTERRUPTOR DE CONTACTO MOMENTANEO está averiado. El propósito del interruptor consiste en evitar lesiones. 6. Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite disponer de un control mejor sobre la herramienta.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil AUTOPROPULSADO FIRMEMENTE PARA EJERCER PRESION EN CONTRA A LA DIRECCION DEL PAR DE TORSION DESARROLLADO POR LA MAQUINA . ´ Figura 3 – Acoplamiento del Cabezal de Terrajas en el Accionamiento Autopropulsado. Figura 5 – El Uso de Brazo de Apoyo No. 601 al Roscar Tubos de 3/4″ o Más. 5. Coloque el cabezal de terrajas en el extremo del tubo (Figura 7). Asegúrese de que el accionamiento autopropulsado esté situado correctamente en relación al brazo de apoyo.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Diagrama de Cableado - Unidad 600 115 VCA (220 VCA) Enchufe Interruptor Adelante/Atrás Negro (Azul) Blanco (Marrón) Interruptor de Encendido/Apagado Figura 7 – El Roscado de Tubos y la Aplicación de Aceite con la Aceitera No. 318 Supresor (Solamente 220 V) 8. Invierta la posición en el interruptor para el cambio de velocidad para retroceder la máquina y extraerla del CABEZAL DE TERRAJAS.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Detección de Averías ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR TRABAJOS DE SERVICIO EN EL SUMINISTRO DE CORRIENTE.
600 Accionamiento Autopropulsado Portátil 28 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
LIFETIME WARRANTY The reputation of RIDGID® tools is the result of consistent product quality and years of pride in workmanship. Rigorous checks and controls, from raw materials to packaged products, ensure product confidence widely accepted as the benchmark of the professional trades. RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship or material for the life of the tool. Expendable Materials, such as pipe or drain cleaning tools, rods and cables, etc. are not covered by this warranty.