614 OPERATOR’S MANUAL • Français – 11 • Castellano – pág. 23 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
614 Dry Cut Saw Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ..............................................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety........................................................................................................................................................2 Electrical Safety .............................................................................................................
614 Dry Cut Saw 614 Dry Cut Saw Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
614 Dry Cut Saw General Safety Information WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Area Safety • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
614 Dry Cut Saw cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products • arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
14 Dry Cut Saw • Raise the cut-off saw from the kerf of the workpiece prior to releasing the trigger switch. Less likely for saw blade to bind. Description, Specifications and Standard Equipment Description The RIDGID 614 Dry Cut Saw is designed to cut ferrous and non-ferrous pipe and irregular materials such as the following: • Gas pipe, lining tube, electrical pipe and conduit and PVC pipe.
614 Dry Cut Saw earlier. If the power cord does not reach the outlet, use an extension cord in good condition. WARNING To avoid electrical shock and electrical fires, never use an extension cord that is damaged or does not meet the following requirements: • The cord has a three-prong plug similar to shown in Electrical Safety section. • The cord is rated as “W” or “W-A” if being used outdoors.
614 Dry Cut Saw Clamping the Workpiece 1. Dry Cut Saw is equipped with a two-lever vise that can be adjusted to make an angle cut from 45º to 90º, right and left. To adjust the vise, loosen the two bolts of the fence guard and move to the desired angle (Figure 2). Retighten the bolts the lock the fence guide in place. NOTE! Always use both hands when using the vise to prevent saw from tipping. NOTE! For smoother operation and extended life, keep the vise mechanism lubricated. Cutting with Dry Cut Saw 1.
614 Dry Cut Saw Removing the Workpiece 1. Raise the upper lever of the vise to release the workpiece. Pull back on the horizontal lever to allow the workpiece to be easily removed from the vise. Pivot Pin 2. Slide the workpiece out of the saw keeping a firm grip on the workpiece as it clears the saw. WARNING To avoid injury from falling parts or equipment tip-overs when handling long workpieces, make sure that the end farthest from the saw is supported prior to removal.
614 Dry Cut Saw Spindle Lock Figure 10 – Carbon Brush Wear 2. Use the slotted ( – ) screw driver to remove the brush caps (Figure 11). Figure 8 – Removing Saw Blade Figure 11 – Removing Brush Caps 3. Take out the worn brushes inside, put in new ones and replace the caps. Saw Storage Figure 9 – Installing Saw Blade 5. Rotate safety cover back to its position and replace the three (3) screws. WARNING WARNING Motor-driven equipment must be kept indoors or well covered in rainy weather.
614 Dry Cut Saw Service and Repair WARNING The “Maintenance Instructions” will take care of most of the service needs of this saw. Any problems not addressed by this section should only be handled by an authorized RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
614 Dry Cut Saw Wiring Diagram RED YELLOW NEUTRAL ON/OFF SWITCH WHITE BLACK GROUND BLUE GREEN BLACK GREEN 10 Ridge Tool Company
Tronçonneuse à sec Modèle 614 Tronçonneuse à sec modèle 614 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
Tronçonneuse à sec modèle 614 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine....................................................................................11 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................13 Sécurité électrique ..................................................................................................
Tronçonneuse à sec modèle 614 Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le non-respect des consignes suivantes pourrait augmenter les risques de choc électrique, d’incendie et de blessure corporelle grave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité du chantier • Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les locaux mal éclairés sont des invitations aux accidents.
Tronçonneuse à sec modèle 614 • Evitez les risques de démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil. Le fait de brancher l’appareil lorsque son interrupteur est en position de marche est une invitation aux accidents. • Enlevez les clés de réglage avant de mettre l’appareil en marche. Au démarrage, une clé laissée sur une partie rotative de l’appareil peut devenir un projectile. • Ne vous mettez pas en porte-à-faux.
Tronçonneuse à sec modèle 614 Description, spécifications et accessoires de base Consignes de sécurité spécifiques Description MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec ce mode d’emploi avant d’utiliser la tronçonneuse à sec modèle 614. Le non-respect des consignes qu’il contient pourrait entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures corporelles.
Tronçonneuse à sec modèle 614 Inspection de la tronçonneuse MISE EN GARDE ! L’inspection systématique de la tronçonneuse vous aidera à éviter les accidents. Les inspections suivantes devraient précéder chaque utilisation de l’appareil : 1. Inspectez le cordon d’alimentation et sa fiche. En cas d’absence de la barrette de terre ou de détérioration du cordon d’alimentation, n’utilisez pas l’appareil avant d’avoir remplacé le cordon. 2. Assurez-vous du bon fonctionnement des interrupteurs de l’appareil.
Tronçonneuse à sec modèle 614 soutenir les profilés de plus de quatre (4) pieds de long. Utilisation de la tronçonneuse MISE EN GARDE ! Un profilé mal soutenu risque de s’échapper de la machine ou de la renverser. MISE EN GARDE 4. Branchez la tronçonneuse sur la prise de courant en faisant attention de faire courir le cordon d’alimentation le long du passage dégagé décrit plus haut. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise de courant, servez-vous d’une rallonge électrique en bon état.
Tronçonneuse à sec modèle 614 NOTA ! Servez-vous des deux mains lors du réglage de l’étau afin d’éviter de renverser la tronçonneuse. NOTA ! Lubrifiez le mécanisme de l’étau régulièrement afin d’assurer son bon fonctionnement et sa longévité. 2. Tenez le profilé fermement. Coupez le profilé lentement et régulièrement. Ramenez la tronçonneuse en position relevée et lâchez la gâchette pour l’arrêter. Ne lâchez la poignée que lorsque le disque a cessé de tourner.
Tronçonneuse à sec modèle 614 la flèche inscrite sur le carter (Figure 9). Ensuite, réinstallez la rondelle extérieure et le boulon de l’axe. Figure 6 – Arrimage des profilés Frein d'axe Entretien MISE EN GARDE ! Assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF (arrêt) et que l’appareil est débranché avant tout remplacement de disque ou entretien de la tronçonneuse. Remplacement des disques 1.
Tronçonneuse à sec modèle 614 Entretien et service après-vente Remplacement des balais 1. Les balais du moteur doivent être remplacés dès que leur épaisseur tombe à 6 mm (1/4 po) sinon, ils produiront des étincelles. Les deux balais doivent être remplacés simultanément (Figure 10). MISE EN GARDE ! La section ‘Entretien’ couvre la majorité des besoins d’entretien courant de cette tronçonneuse. Les réparations qui ne sont pas couvertes dans cette section devront être confiées à un réparateur RIDGID agréé.
Tronçonneuse à sec modèle 614 Schéma électrique ROUGE JAUNE NEUTRE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET BLANC NOIR TERRE BLEU VERT VERT Ridge Tool Company NOIR 21
Tronçonneuse à sec modèle 614 22 Ridge Tool Company
Sierra seca (sin aceite) Modelo 614 Sierra seca (sin aceite) A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Índice Ficha para apuntar el número de serie de la máquina ............................................................................................23 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...............................................................................................................................25 Seguridad eléctrica .............................................................................................................
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Información general de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo • Mantenga su área de trabajo limpia y bien alumbrada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras se prestan para producir accidentes.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 • Antes de poner en marcha la herramienta, extraiga las llaves de ajuste o de regulación. Una llave mecánica que se ha dejado acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones corporales. • No trate de alcanzar algo por sobre la máquina. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la herramienta en situaciones inesperadas. • Use equipo de seguridad.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Información específica de seguridad rruptor de gatillo. Así es menos probable que la hoja de corte se trabe. ADVERTENCIA Lea este Manual del Operador detenidamente antes de usar esta Sierra Seca No. 614. Pueden ocurrir choques eléctricos, incendios y/o graves lesiones personales si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Si tiene alguna pregunta, llame al Servicio Técnico de Ridge Tool Company al teléfono (800) 519-3456.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Inspección de la Sierra Seca bandeja de virutas ubicada en la parte trasera de la sierra (Figura 1). ADVERTENCIA Revise su Sierra Seca periódicamente para evitar lesiones graves. Los siguientes procedimientos de inspección deben realizarse cada vez que vaya a usar la herramienta: 1. Inspeccione el cordón eléctrico y el enchufe para comprobar que están en buen estado.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 3. Coloque la sierra seca sobre una superficie estable y nivelada. Si la pieza de trabajo se extiende más allá de cuatro (4) pies desde la sierra, emplee uno o más soportes para tubos. Funcionamiento de la sierra seca ADVERTENCIA Si no se sujeta la pieza de trabajo debidamente, la pieza de trabajo puede caerse o volcarse la unidad. ADVERTENCIA 4. Enchufe la sierra en el tomacorriente y asegure que el cordón se extienda por la senda despejada elegida con anterioridad.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 3. Empuje la palanca horizontal hasta que la prensa de tornillo haga contacto con la pieza de trabajo (Figura 3). interruptor de LOCK-OFF (cerrojo de seguridad) Gatillo Palanca horizontal Palanca superior Figura 4 – Interruptores Figura 3 – Controles de la prensa de tornillo de dos palancas 4. Mueva la palanca superior hasta la posición horizontal para asegurar la pieza de trabajo en la prensa de tornillo.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 • Sólo corte los materiales que la hoja de la sierra es capaz de cortar, según sus especificaciones. • Permita que la máquina alcance plena velocidad antes de empezar a cortar. Pasador de pivote • JAMÁS detenga o vuelva a poner en marcha la sierra cuando la hoja está en contacto con el material. Así se quiebran los dientes de la hoja. • Sujete el material correctamente y asegure que está centrado en relación con la hoja de corte (Figura 6).
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Figura 11 – Extracción de las tapas de las escobillas Figura 9 – Instalación de la hoja de corte 5. Gire la cubierta de seguridad para volverla a su posición y reponga los tres (3) tornillos. ADVERTENCIA Jamás use esta sierra sin su cubier- ta protectora. Recambio de las escobillas de carbono 1. Recambie las escobillas de carbono cuando se hayan gastado hasta unos 6 mm (1/4 pulg.) o echarán chispas. Ambas escobillas deben reemplazarse al mismo tiempo (Figura 10).
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Si tiene cualquier pregunta sobre el mantenimiento o reparación e esta máquina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Departamento de Servicio Técnico 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 E-Mail: TechServices@ridgid.com Para obtener el nombre y dirección del Servicentro Independiente Autorizado más cercano, llame a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en http://www.ridgid.
FULL LIFETIME WARRANTY FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Against Material Defects & Workmanship What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool.