SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 1 OWNER’S MANUAL 5 U.S. GALLON/15 LITER ASH VAC DV05000 QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada 01-800-701-9811 from Mexico ! WARNING: www.ridgidvacs.com To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. • Español - página 17 • Français - page 33 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Part No.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 2 Table of Contents Page Section Important Safety Instructions . . . . . . . . . 2-4 Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 5 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Unpacking and Checking Carton Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vac Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Removal of Power Head Assembly . . . . 7 Caster Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Power Head Assembly . .
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 3 • Do not leave Vac when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • Do not handle plug, switch, or the Vac with wet hands. • Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vac over cord. Keep cord away from heated surfaces. • Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 4 Observe the following warnings that appear on the Vacuum. ! CAUTION: • To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using for extended time or in a noisy area. ! WARNING: Risk of Fire and Heat Damage. • For dusty operations, wear dust mask. This vacuum is intended to pick up COLD ash from fireplaces, grills, ovens, ash-trays, etc. Do not pick up hot, glowing, or burning ash/embers. Pick up cold ash only.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 5 Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 6 Introduction Read this owner’s manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Vac. This Ash Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of dry debris, including cold ash from fireplaces, grills, ovens, ash-trays, etc. It should not be used to pick up liquids. Unpacking and Checking Carton Contents Remove contents of carton. Check each item against the Carton Contents List.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 7 Vac Assembly Removal of Power Head Assembly Latches ! WARNING: For your own safety, never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and you have read and understood the safety and operation instructions. Do not operate Vac with any parts damaged or missing. SNAP DOWN LATCH 1. Grasp the drum latches on both the right and left side of the Vac. 2. Slowly pull the bottom of the latches up and away from the drum.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 8 Vac Assembly (continued) Power Head Assembly 1. Line up front of power head assembly with vacuum port located on the front of the drum, as shown. Power Head Assembly 2. Place power head assembly on top of drum. 3. Be sure power head assembly completely covers the top of the drum so leakage does not occur. Vacuum Port Drum 4. Rotate the latches on each side of the drum, positioning the latch hooks over the lip of the power head assembly.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 9 Vac Assembly (continued) Hose Assembly 1. Slide the round end of the extension nozzle into the smaller tapered end of the wand nozzle. 2. Loosen the two LED assembly screws, located at the bottom of the LED Lighted Nozzle. Wand Nozzle Extension Nozzle Screws (2) 3. Slide the wand nozzle through the LED assembly and into the rubber hose fitting. 4. Retighten the two LED assembly screws to secure the LED assembly to the hose assembly.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 10 Operation ! WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac plugged in when not in use. • The vacuum must be emptied after every use for picking up ash.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 11 Operation (continued) Emptying the Vac Drum ! WARNING: To reduce the risk of PULL LATCH UP AND AWAY injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the Vac drum. NOTE: Do not store the vacuum immediately after ash removal or other use in a confined area or enclosed space. Allow the power head to cool and remove ash from drum before storage. PULL LATCH UP AND AWAY Latch 1. Grasp the drum latches on both side of the power head. 2.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 12 Maintenance HEPA Filter ! Filter Installation: 1. Replace motor inlet filter. WARNING: To reduce the risk of 2. Replace the HEPA Filter into the filter screen. injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning the Filter. NOTE: Be sure to orient the HEPA Filter and the filter screen in the correct position, as shown. The filter screen has a raised lip on the inside of the screen to hold it in place.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 4:02 PM Page 13 Maintenance (continued) Cleaning A Dry Cartridge Filter NOTE: For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. Power Head Assembly Cord Storage Accessory Storage 1. Light cleaning of some dry debris from the Filter can be accomplished without removing the Filter from the Vac. Simply slap your hand on top of the handle while the Vac is turned off. 2.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 14 Repair Parts RIDGID 5 Gallon Ash Vac Model Number DV05000 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number Key No. Part No.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 15 Repair Parts (continued) RIDGID 5 Gallon Ash Vac Model Number DV05000 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 16 • What is covered RIDGID® Vacs are warranted to be free of defects in workmanship and material. • How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® Vac. • How to obtain service To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 17 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA DE CENIZA DE 5 GALONES EE.UU./15 LITROS DV05000 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 18 Indice Sección Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . 18-20 Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . 21 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ensamblaje de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . 23-25 Remoción del ensamblaje del cabezal del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:59 PM Page 19 • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 20 Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la aspiradora. PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 21 Instrucciones de conexión a tierra Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe conectado a tierra que tiene un aspecto como el del enchufe que se muestra en la ilustración.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 22 Introducción Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Esta aspiradora de ceniza está diseñada para uso doméstico. Se puede utilizar para aspirar residuos secos, incluyendo cenizas frías de chimeneas, parrillas, hornos, ceniceros, etc. No se deberá usar para recoger líquidos.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 23 Ensamblaje de la aspiradora Remoción del ensamblaje del cabezal del motor ACOPLE EL PESTILLO SNAP A PRESIÓN HACIA DOWN ABAJO LATCH ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, no conecte nunca el enchufe a un tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y utilización. No utilice la aspiradora si alguna pieza está dañada o falta. 1.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 24 Ensamblaje de la aspiradora (continuación) Ensamblaje del cabezal del motor Power Head Ensamblaje del Assembly cabezal del motor 1. Alinee la parte delantera del ensamblaje del cabezal del motor con el orificio de aspiración ubicado en la parte delantera del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. 2. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor. Vacuum Orificio de Port aspiración 3.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 25 Ensamblaje de la aspiradora (continuación) Ensamblaje de la manguera 1. Deslice el extremo redondo de la boquilla de extensión hacia el interior del extremo cónico más pequeño de la boquilla de tubo extensor. Boquilla Wand de tubo extensor Nozzle 2. Afloje los dos tornillos del ensamblaje de luz LED, ubicados en la parte inferior de la boquilla con iluminación LED. Boquilla de Extension extensión Nozzle Tornillos Screws(2)(2) 3.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 26 Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 27 Funcionamiento (continuación) Vaciado del tambor JALE EL PULL PESTILLO LATCH HACIA UP AND ARRIBA Y ALEJÁNDOLO AWAY ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 28 Mantenimiento Instalación del filtro: Filtro HEPA 1. Reinstale el filtro de la entrada del motor. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. 2. Reinstale el filtro HEPA en el interior del tamiz del filtro. NOTA: Asegúrese de orientar el filtro HEPA y el tamiz del filtro en la posición correcta, de la manera que se muestra en la ilustración.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 29 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro de cartucho seco Ensamblaje del cabezal del motor NOTA: Para obtener los mejores resultados de limpieza al eliminar el polvo acumulado, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se DEBERÁ hacer en un lugar exterior y no en las áreas de vivienda. 1. La eliminación ligera de algunos residuos secos del filtro se puede lograr sin retirar el filtro de la aspiradora.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 30 Piezas de repuesto Aspiradora de ceniza de 5 galones EE.UU. Número de modelo DV05000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de clave No.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 31 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora de ceniza de 5 galones EE.UU. Número de modelo DV05000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 32 Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de la aspiradora RIDGID®. Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:57 PM Page 33 MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR DE 5 GALLONS É.-U. / 15 LITRES POUR RAMASSER DES CENDRES DV05000 EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique www.ridgidvacs.com ! AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 4:08 PM Page 34 Table des matières Section Section Page Instructions importantes relatives à la sécurité . 34-36 Instructions relatives à la mise à la terre . . . . . . . 37 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Déballage et vérification du contenu du carton . . 38 Assemblage de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . 39-41 Retrait de l’ensemble de bloc-moteur . . . . . . . 39 Assemblage du chariot. . . . . . . . . . . . . . . .
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 4:08 PM Page 35 • • • • • • • • • • • d’échappement ou des bruits anormaux provenant du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes. Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 36 Observez les avertissements suivants, qui figurent sur l’aspirateur. MISE EN GARDE : • Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l’utilisez dans un environnement bruyant. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie et de dommage causé par la chaleur.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 37 Instructions relatives à la mise à la terre Cet appareil est conçu en vue d’un emploi sur un circuit de 120 volts de valeur nominale, et il a une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche figurant sur l’illustration. Un adaptateur temporaire ressemblant à celui qui est illustré peut être utilisé pour raccorder cette fiche à une prise à deux broches, telle que celle qui est illustrée.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 38 Introduction Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec les fonctions du produit et pour comprendre les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur. Cet aspirateur pour ramasser des cendres a été conçu pour un emploi résidentiel. Il peut être utilisé pour aspirer des débris secs, y compris des cendres froides de cheminées, de grils, de fours, de cendriers, etc. Il ne doit pas être utilisé pour aspirer des liquides.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 39 Assemblage de l’aspirateur Retrait de l’ensemble de bloc-moteur FAITES BASCULER LE DISPOSITIF DESNAP VERROUILLAGE DOWN BAS VERS LELATCH AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, ne branchez jamais la fiche dans une prise de courant avant que toutes les étapes de l’assemblage ne soient terminées et avant d’avoir lu et compris les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 40 Assemblage de l’aspirateur (suite) Assemblage du bloc-moteur Power Head Assemblage Assembly du bloc-moteur 1. Alignez le devant de l’ensemble de bloc moteur avec l’orifice d’aspiration situé à l’avant du tambour, comme illustré. 2. Placez l’ensemble de bloc moteur sur le dessus du tambour. 3. Vérifiez que l’ensemble de bloc-moteur recouvre complètement le haut du tambour pour éviter tout risque de fuite.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 41 Assemblage de l’aspirateur (suite) Assemblage du tuyau flexible 1. Faites glisser l’extrémité ronde du tube de rallonge du suceur dans l’extrémité fuselée la plus petite du tube du suceur. Tube du Wand suceur Nozzle 2. Desserrez les deux vis de montage des DEL, qui sont situées en bas du suceur à éclairage par DEL. Tube de rallonge Extension duNozzle suceur Vis (2) Screws (2) 3.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 42 Fonctionnement • • • • • AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 43 Fonctionnement (suite) Vidage du tambour TIREZ LE DISPOSITIF PULL DE VERROUILLAGE VERS LE LATCH HAUT TOUT EN L’ÉLOIGNANT UP AND DE L’ASPIRATEUR AWAY AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de vider le tambour.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 44 Entretien Installation du filtre : Filtre HEPA 1. Remettez en place le filtre d’admission du moteur. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer. 2. Remettez le filtre HEPA à sa place à l’intérieur de l’écran du filtre.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 45 Entretien (suite) Nettoyage d’un filtre à cartouche pour débris secs Ensemble de bloc-moteur Power REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats possibles quand on nettoie de la poussière accumulée, nettoyez le filtre dans un endroit aéré. Il FAUT nettoyer le filtre à l’extérieur, et à l’intérieur d’une résidence habitée. 1.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 46 Pièces de rechange Aspirateur de 5 gallons E.-U. pour ramasser des cendres Modèle numéro DV05000 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 47 Pièces de rechange (suite) Aspirateur de 5 gallons E.-U. pour ramasser des cendres Modèle numéro DV05000 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.
SP6957 ASH RIDGID.qxp_SP6957 5/21/15 3:58 PM Page 48 • Ce qui est couvert par la garantie Les aspirateurs RIDGID® sont garantis sans défauts de matériau ou de façon. • Durée de la garantie Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’aspirateur RIDGID®. • Le service après-vente Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID® AGRÉÉ.