TEMPORARY COMPONENT CHANGE DUE TO COVID-19 PPE MASK SUPPORT Due to raw materials that are normally used in our production of the 3-Layer Fine Dust filter component (VF5000) being redirected for PPE mask manufacturing support, we are unable to provide the filter previously included with this product. We are temporarily replacing the 3-Layer Filter (VF5000) component. We are providing you with a 1-Layer Filter (VF4000) component and a dust collection bag.
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 14 U.S. GALLON / 53 Liter WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 14 GALONES EE.UU. / 53 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DE 53 Litres / 14 GALLONS DES É-U HD14000 Call Us 1st Operation Warranty (See back cover) Technical Assistance Repair Parts DRAIN DRAIN • • • • For any questions about: Please have your Model Number and Serial Number on hand when calling.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works. Safety Signal Words ! DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: ! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use only extension cords that are rated for outdoor use. Extension cords in poor condition or too small in wire size can pose fire and shock hazards. To reduce the risk of these hazards, be sure the cord is in good condition and that liquid does not contact the connection. Do not use an extension cord with conductors smaller than 1,3 mm2 (16 AWG). • This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
INTRODUCTION Read this Owner’s Manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Vac. This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming wet or dry media and may be used as a blower.
INTRODUCTION Tool Required Phillips Screwdriver Unpacking This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents Parts list. If any parts are damaged or missing contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada), or by email at info@ridgidvacs.com. A Carton Contents List Description Qty Wet/Dry Vac ................................1 B Carry Handle.................................1 C Pan Head Screws, #10 x 3/4” (19 mm)...................................10 D Hose Storage Clips .
ASSEMBLY Caster/Caster Foot Assembly Caster Foot NOTE: Remove Powerhead Assembly from Dust Drum prior to assembly of Casters and Caster Feet. Caster Foot Post Hole 1. Turn Dust Drum upside down on floor. 2. Place Caster Foot on floor. Insert the stem of a Caster into socket of Caster Foot. Post Dust Drum 3. Push on the Caster until the Caster ball end snaps fully into the Socket and the Caster swivel freely. Repeat for other three Casters and Caster Feet.
ASSEMBLY Carry Handle Assembly Attaching Powerhead Assembly to Dust Drum 1. Locate the Carry Handle and the two (2) #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screws in loose parts bag. 1. Place Powerhead Assembly on top of Dust Drum with the Extended Lip of the Lid aligned with the Vac Inlet. Be sure Powerhead Assembly is fully seated on the Dust Drum. 2. Position the Carry Handle on top of the Powerhead Assembly, with the Carry Handle Extended Flange to the rear of the Powerhead Assembly, as shown.
ASSEMBLY Hose Storage Clip Assembly 1. Locate the two (2) Hose Clips and four (4) #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screws. Drum 2. Place a Clip into the recess next to one of the Latches. The Curve of the Clip should face outward. Inlet Ridges 3. Insert a #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screw into each mounting hole and tighten securely. Hose Release Button Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex 4. Repeat on the other side.
ASSEMBLY Locking Accessories CONNECT 1. Your RIDGID Wet/Dry Vac includes Locking Accessories to prevent the Accessories from falling off when in use. To connect the Accessories, align the Nozzle Ridges of the Accessory with the Release Button of your Extension Wand. Press to secure the Nozzle to the Extension Wand. Extension Wand Release Button Accessory Nozzle Ridges DISCONNECT 2. To disconnect the Locking Accessories, twist the Nozzle and Extension Wand to disengage the Nozzle Ridges and pull.
OPERATION CAUTION: ! To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. Polarized Plug Vacuuming Dry Materials To reduce the risk of electric shock, this Vac has a Polarized Plug (one blade is wider than the other). This Plug will fit in a Polarized Outlet only one way. If the Plug does not fit fully in the Outlet, reverse the Plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper Outlet.
OPERATION Emptying the Dust Drum Vacuuming Liquids 1. Vacuuming up small amounts of liquid (less than 2” (5 cm) collected in Dust Drum) does not require Filter removal. ! To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the drum. 2. When larger amounts of liquid are to be picked up, remove the Filter, but not the Filter Cage or Float, to prevent the Filter from becoming saturated with liquid.
OPERATION Blowing Feature Your Vac features a Blowing Port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a Blower. Blower Port Ridges 1. Locate the Blowing Port, at the rear of the Powerhead of your Wet/Dry Vac. Hose Release Button 2. Align the Hose Release Button of the Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex End with the Ridges on the Blower Port.
ACCESSORY & HOSE STORAGE Accessory Storage Cord Storage 1. The Extension Wands and other Accessories can be stored by placing them over the Posts on the Four Caster Feet. To store the Cord, wrap it around the Powerhead Carry Handle / Cord Wrap beneath the two Tabs. Secure the Cord using the Cord Clip on the Plug. 2. To remove, twist and pull up on the Extension Wand or Accessory. Powerhead Carry Handle/Cord Wrap Cord Clip 3. Snap additional Accessories onto the Accessory Caddy.
MAINTENANCE Filter ! NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and Integrated Filter Plate to the Filter Cage could result in debris bypassing the Filter. WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. ! WARNING: Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. NOTE: The Filter is made of high quality paper designed to stop small particles of dust.
MAINTENANCE Cleaning A Dry Filter Cleaning A Wet Filter 1. Some removal of dry debris can be accomplished without removing the Filter from the Vac. Slap your hand on top of the Lid while the Vac is turned off. After Filter is removed, run water through the Filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage Filter. IMPORTANT: After cleaning, check the Filter for tears or small holes. Do not use a Filter with holes or tears in it.
REPAIR PARTS 14 U.S. Gallon (53 Liter) Wet/Dry Vac Model Number HD14000 Electrical Ratings: 120 V 10.5 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number ! WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad • PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: • PRECAUCIÓN: • indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora.
INTRODUCCIÓN Herramientas necesarias Destornillador Phillips Desempaquetado Este producto requiere ensamblaje. Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas del contenido de la caja de cartón. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info@ridgidvacs.com. A D R AI N Lista del contenido de la caja de cartón Descripción Cant. Aspiradora para mojado/seco. . . . . . . . 1 B Asa de transporte . . .
ENSAMBLAJE Pie de ruedecilla Caster Foot Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla Agujero pie Caster del Foot de ruedecilla Post Hole para el poste NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar las ruedecillas y los pies de ruedecilla. 1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida sobre el piso. Poste Post Dust Tambor paraDrum polvo 2. Coloque un pie de ruedecilla en el piso.
ENSAMBLAJE Instalación del ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo Ensamblaje del asa de transporte 1. Localice el asa de transporte y los dos (2) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) en la bolsa de piezas sueltas. 1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor para polvo con el reborde extendido de la tapa alineado con la entrada del tambor para polvo.
ENSAMBLAJE Ensamblaje del clip de almacenamiento de la manguera 1. Localice los dos (2) clips para manguera y cuatro (4) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm). Tambor Drum Salientes Inlet de la Ridges entrada 2. Coloque un clip en el rebajo junto a uno de los pestillos. La curva del clip deberá estar orientada hacia fuera. 3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada agujero de montaje y apriete firmemente.
ENSAMBLAJE Accesorios fijables CONECTAR 1. Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se caigan cuando estén en uso. Para conectar los accesorios, alinee los salientes de la boquilla del accesorio con el botón de liberación del tubo extensor. Presione para sujetar firmemente la boquilla al tubo extensor. Botón de liberación Extension Wand del tubo extensor Release Button Salientes de la Accessory Nozzle boquilla del accesorio Ridges 2.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. Enchufe polarizado Recogida de materiales secos con la aspiradora Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este en chufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor Recogida de líquidos con la aspiradora ADVERTENCIA: 1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el tambor para polvo) no requiere retirar el filtro. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. 2.
FUNCIONAMIENTO Dispositivo de soplado Su aspiradora cuenta con un orificio de aspiración. Tiene capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador. Salientes Blower Port del orificio Ridges de soplado 1. Localice el orificio de soplado en la parte trasera del cabezal del motor de la aspiradora para seco/mojado. Botón liberación HosedeRelease de la manguera Button 2.
ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento del cable de alimentación Almacenamiento de los accesorios 1. Los tubos extensores y otros accesorios se pueden almacenar colocándolos sobre los postes de los cuatro pies de ruedecilla. Para almacenar el cable de alimentación, enróllelo alrededor del asa de transporte del cabezal del motor/enrollador del cable debajo de las dos lengüetas. Sujete firmemente el cable utilizando el clip para el cable ubicado en el enchufe. 2.
MANTENIMIENTO Filtro NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor.
MANTENIMIENTO Limpieza de un filtro seco Limpieza de un filtro mojado 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. 2.
PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco de 14 galones EE.UU. (53 litros) Número de modelo HD14000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 10,5 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.
MODIFICATION TEMPORAIRE D’UN COMPOSANT EN RAISON DU BESOIN DE SUPPORT DU MASQUE D’EPI POUR LA PANDÉMIE COVID-19 En raison de l’utilisation de matières premières qui sont normalement utilisées dans notre production du composant de filtre à poussières fines à 3 couches (VF5000) pour le soutien de la fabrication de masques d’EPI, nous ne sommes pas en mesure de fournir le filtre qui était inclus auparavant avec ce produit. Nous remplaçons temporairement le composant de filtre à trois couches (VF5000).
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne. • Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le risque d’auto-inflammation des débris du tambour.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées. • Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou trop petits en termes de calibre des fils peuvent poser des risques d’incendie et de choc électrique.
INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut être utilisé pour aspirer des matières humides ou sèches, et il peut également faire fonction de souffleuse. Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec les fonctions du produit et pour comprendre les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
INTRODUCTION Outils nécessaires Tournevis cruciforme Déballage Ce produit nécessite un assemblage. Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. A Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info@ridgidvacs.com. D R AI N Liste du contenu de la boîte en carton Description DRAIN Légende Qté B A Aspirateur de liquides et de poussières....1 B Poignée de transport.....
ASSEMBLAGE Assemblage des roulettes/pieds à roulettes Pied à roulette Caster Foot Orifice pour la Caster Foot colonne du pied Post Hole à roulette REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des roulettes et des pieds à roulettes. 1. Retourner le tambour à poussière sens dessus dessous sur le sol. 2. Placez le pied à roulette sur le plancher. Introduisez la tige d’une roulette dans la douille du pied à roulette. Colonne Post Dust à Tambour Drum poussière 3.
ASSEMBLAGE Fixation de l’ensemble de bloc‑moteur sur le tambour à poussière Ensemble de poignée de transport 1. Repérez la poignée de transport et les deux (2) vis à tête cylindrique n° 10 x 3/4 po (19 mm) dans le sac de pièces détachées. 1. Placez l’ensemble de bloc-moteur au-dessus du tambour à poussière de telle façon que la lèvre étendue du couvercle soit alignée sur l’orifice d’admission. Assurez-vous que l’ensemble de bloc-moteur est bien en place sur le tambour à poussière. 2.
ASSEMBLAGE Ensemble de pinces de fixation pour le stockage du tuyau flexible 1. Localisez les deux (2) pinces de fixation du tuyau flexible et les quatre (4) vis à tête cylindrique bombée N° 10 x 3/4 po (19 mm). Tambour Drum Crête Inletde l’orifice Ridges d’admission 2. Placez une pince de fixation dans l’encastrement près de l’un des verrous. La partie courbée de la pince doit être orientée vers l’extérieur. 3.
ASSEMBLAGE Accessoires verrouillables POUR CONNECTER 1. Votre aspirateur de liquides et de poussières RIDGID inclut des accessoires verrouillables pour empêcher les accessoires de tomber pendant leur utilisation. Pour connecter les accessoires, alignez les arêtes de la buse de l’accessoire sur le bouton d’éjection de votre tube de rallonge. Appuyez pour sécuriser la buse sur le tube de rallonge.
FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante. Fiche polarisée Aspiration de matériaux secs Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche n’est compatible avec une prise polarisée que dans un seul sens.
FONCTIONNEMENT Vidage du tambour à poussière Aspiration de liquides 1. L’aspiration de petites quantités de liquide (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite pas la dépose du filtre. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de vider le tambour. 2.
FONCTIONNEMENT Fonction de soufflante Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie. Il peut souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur comme une soufflerie. Crête de l’orifice Port Blower de la soufflante Ridges 1. Repérez l’orifice de soufflerie situé à l’arrière du bloc-moteur de l’aspirateur de liquides et de poussières. Bouton d’éjection Release Hose du tuyau flexible Button 2.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires Rangement du cordon d’alimentation 1. Les tubes de rallonge et d’autres accessoires peuvent être rangés en les plaçant au-dessus des montants des quatre pieds à roulettes. Pour ranger le cordon, enroulez-le autour poignée de transport du bloc-moteur/de d’enroulement du cordon en dessous des languettes. Sécurisez le cordon au moyen pince à cordon sur la fiche. 2.
ENTRETIEN Filtre REMARQUE : si vous n’installez pas correctement le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner le filtre. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
ENTRETIEN Nettoyage d’un filtre sec Nettoyage d’un filtre humide 1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un coup avec la main sur la partie supérieure du couvercle pendant que l’aspirateur est à l’arrêt. Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet.
NOTES / NOTAS / REMARQUES 46 SP7050-1 ESF.
NOTES / NOTAS / REMARQUES 47 SP7050-1 ESF.
PIÈCES DE RECHANGE Aspirateur de liquides et de poussières de 14 gallons des É-U (53 litres) Numéro de modèle HD14000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 10,5 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.