micro CA-25 EN FR ES DE NL IT PT SV DA NO FI PL CZ SK RO HU EL HR SL SR RU TR p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p.
micro CA-25 micro CA-25 Inspection Camera WARNING! Read this Operator’s Ma nual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. micro CA-25 Inspection Camera Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
micro CA-25 Inspection Camera Contents Safety Symbols.................................................................................................................................................. 3 General Safety Information....................................................................................................................... 3 Work Area Safety............................................................................................................................................
micro CA-25 Inspection Camera Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
micro CA-25 Inspection Camera • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Equipment Use and Care • Do not force equipment. Use the correct equipment for your application. The correct equipment will do the job better and safer at the rate for which it is designed. • Do not use equipment if the switch does not turn it ON and OFF.
micro CA-25 Inspection Camera gloves, and may include equipment such as latex or rubber gloves, face shields, goggles, protective clothing, respirators and steel-toed footwear. • Practice good hygiene. Use hot, soapy water to wash hands and other exposed body parts exposed to drain contents after handling or using the micro CA-25 Inspection Camera to inspect drains and other areas that may contain chemicals or bacteria. Do not eat or smoke while operating or handling the micro CA-25 Inspection Camera.
micro CA-25 Inspection Camera Electromagnetic Compatibility (EMC) Controls LED Brightness Decrease Rotate Image Power Status Light LED Brightness Increase Power Figure 2 - Controls FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
micro CA-25 Inspection Camera 3. Insert battery compartment into inspection camera terminal end first. The compartment will only go in one way. Do not force. Close the battery door, confirm securely closed. Figure 4 – Battery Compartment Installing An Accessory The three included accessories, (mirror, hook and magnet) (Figure 1) all attach to the imager head the same way. To connect, hold the imager head as shown in Figure 5.
micro CA-25 Inspection Camera Tool and Work Area Set-Up WARNING Set up the micro CA-25 Inspection Cam era and work area according to these procedures to reduce the risk of injury from electrical shock, entanglement and other causes and prevent tool and system damage. 1. Check work area for: • Adequate lighting. • Flammable liquids, vapors or dust that may ignite. If present, do not work in area until sources have been identified and corrected.
micro CA-25 Inspection Camera button press or if the batteries drop too low. Viewing LED Brightness Decrease Rotate Image Power Status Light LED Brightness Increase Power The micro CA-25 Inspection Camera can be connected to a television or other monitor for remote viewing or recording through the included RCA cable. Open the rubber cover on the side of the screen and insert the RCA cable into the TV-OUT jack. Insert the other end into the Video In jack on the television or monitor.
micro CA-25 Inspection Camera Service and Repair warning Improper service or repair can make the RIDGID micro CA-25 Inspection Camera unsafe to operate. RIDGID tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Should this product require service: • Contact RIDGID Technical Services De partment at rtctechservices@emerson. com, or in the U.S. and Canada call (800) 519-3456. • Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find your local RIDGID contact point. • Return to place of purchase.
micro CA-25 Caméra d’inspection micro CA-25 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’incendie et/ou de graves lésions corporelles. Caméra d’inspection micro CA-25 Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
Caméra d’inspection micro CA-25 Table des matières Symboles de sécurité ........................................................................................13 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux ............................................................................................13 Sécurité électrique ...........................................................................................13 Sécurité individuelle..................................................................
Caméra d’inspection micro CA-25 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
Caméra d’inspection micro CA-25 Le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, d’un casque de chantier ou de protecteurs d’oreilles s’impose lorsque les conditions l’exigent. Utilisation et entretien du matériel • Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel approprié en fonction des travaux envisagés. Le matériel approprié fera le travail plus efficacement et avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime prévu.
Caméra d’inspection micro CA-25 CA-25. Les canalisations d’évacuation peuvent renfermer des produits chimiques, des bactéries ou autres substances potentiellement toxiques, infectieuses, irritantes ou autrement dangereuses.
Caméra d’inspection micro CA-25 Equipements de base La caméra d’inspection micro CA-25 est livrée avec les éléments suivants : • Caméra d’inspection micro CA-25 avec tête de caméra Ø 17 mm sur câble fixe de 3' (90 cm) • Câble RCA de 3' (90 cm) • Crochet, aimant et miroir amovibles • 4 piles “AA” • Mallette de transport • Mode d’emplo Figure 1 – Caméra d’inspection micro CA-25 Commandes Diminution de l’éclairage LED Rotation d’image Indicate ur de charge Augmentation de l’éclairage LED Figure 2 – Com
Caméra d’inspection micro CA-25 1. Poussez le verrou du couvercle du logement de piles vers le centre (Figure 3) afin de retirer le logement de la caméra d’inspection micro CA-25 (Figure 4) et, le cas échéant, enlevez ses piles. Accessoire Figure 5 – Montage des accessoires Inspection préalable AVERTISSEMENT Figure 3 – Couvercle du logement de piles 2. Installez 4 nouvelles piles “AA” type LR6 selon la polarité indiquée sur le logement de piles.
Caméra d’inspection micro CA-25 ou poussière). En présence de tels combustibles, ne pas travailler dans les locaux avant d’en avoir identifié et éliminé la source. Dans la mesure où la caméra d’inspection micro CA-25 n’est pas blindée, ses connexions électriques peuvent éventuellement créer des étincelles. • Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec sur lequel s’installer. N’utilisez pas cette caméra d’inspection lorsque vous avez les pieds dans l’eau. Figure 6 – Etiquette de sécurité 8.
Caméra d’inspection micro CA-25 des éléments plus chauds ou plus froids pourrait endommager la caméra. • Etablissez la présence éventuelle de systèmes mécaniques dans la zone à inspecter. Le cas échéant, ces mécanismes devront être désactivés le temps de l’inspection afin de limiter les risques d’enchevêtrement. Appliquez les mesures de verrouillage appropriées afin d’éviter leur remise en marche en cours d’inspection.
Caméra d’inspection micro CA-25 Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 30 minutes d’inactivité ou si les piles deviennent excessivement déchargées. Visualisation Le câble RCA livré avec la caméra d’inspection micro CA-25 permet son raccordement à un téléviseur ou moniteur afin de visualiser ou enregistrer les images à distance.
micro CA-25 Cámara de inspección micro CA-25 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Cámara de inspección micro CA-25 Apunte aquí el número de serie del aparato; lo encuentra en la placa de características.
Cámara de inspección micro CA-25 Índice Simbología de seguridad ..................................................................................23 Información de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo......................................................................23 Seguridad eléctrica ..........................................................................................23 Seguridad personal..........................................................................................
Cámara de inspección micro CA-25 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.
Cámara de inspección micro CA-25 trol sobre la herramienta en situaciones inesperadas. • Use el equipo de protección personal necesario. Siempre use protección para sus ojos. Al usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos, según las circunstancias, usted evitará lesionarse. Uso y cuidado del equipo • No fuerce el aparato eléctrico. Utilice el aparato correcto para el trabajo que se dispone a realizar.
Cámara de inspección micro CA-25 • Emplee siempre el equipo de protección personal adecuado cuando uti-lice la Cámara de inspección micro CA-25. Los desagües y las zonas aledañas podrían contener sustancias químicas, bacterias u otras materias que podrían resultar tóxicas, infecciosas, o causar quemaduras u otras lesiones.
Cámara de inspección micro CA-25 Equipo estándar La Cámara de inspección micro CA-25 viene con los siguientes artículos: • micro CA-25 con formador de imágenes de 17 mm en la punta de un cable fijo de 3 pies (90 cm) • cable RCA de 3 pies (90 cm) • accesorios: gancho, imán y espejo • 4 pilas AA • maletín • manual del operario Compatibilidad electromagnética (CEM) Se entiende por compatibilidad electromagnética la capacidad del producto para funcionar sin problemas en un entorno donde se encuentran presen
Cámara de inspección micro CA-25 Figura 4). Retire las pilas usadas de su caja, si es necesario reemplazarlas. Accesorio Figura 5 – Instalatión de accesorios Inspección previa al funcionamiento Figura 3 – Tapa del compartimiento de las pilas 2. Introduzca 4 pilas alcalinas AA nuevas (LR6) en la caja, fijándose en que la polaridad sea la correcta, según aparece indicado dentro del compartimiento. Reemplácelas todas de una vez para evitar que alguna vaya a tener fugas. 3.
Cámara de inspección micro CA-25 7. Revise que la etiqueta de advertencias se encuentre pegada y legible. • no tenga líquidos, vapores o polvo inflamables que puedan provocar incendios. Si cualquiera de estos combustibles está presente, no trabaje en la zona hasta que hayan sido retirados. La Cámara de inspección micro CA-25 no es a prueba de explosión y puede generar chispas, • tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al operario. No use el aparato parado sobre agua.
Cámara de inspección micro CA-25 • Examine la zona que va a inspeccionar para determinar si en ella se encuentran piezas en movimiento. Si es así, estas piezas deben detenerse durante la inspección para impedir que la cámara se enrede en ellas. Tome las medidas adecuadas –bloqueo y clausura de seguridad- para evitar que durante la inspección, terceras personas puedan poner, sin quererlo, las piezas detenidas nuevamente en movimiento.
Cámara de inspección micro CA-25 habérsele oprimido por última vez cualquiera de sus botones o si las pilas están a punto de agotarse. Visualización a distancia La Cámara de inspección micro CA-25 puede conectarse –mediante el cable RCA incluido- a un televisor u otro monitor externo tanto para ver como grabar las imágenes que transmite Abra la tapita de goma a un costado de la pantalla y enchufe el cable RCA en la salida hembra rotulada TV-OUT.
micro CA-25 micro CA-25 Inspektionskamera WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Bei Nichtbefolgung des Inhalts dieses Handbuchs kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. micro CA-25 Inspektionskamera Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die ProduktSeriennummer auf dem Typenschild. Seriennr.
micro CA-25 Inspektionskamera Inhalt Sicherheitssymbole......................................................................................................................................33 Allgemeine Sicherheitshinweise...........................................................................................................33 Sicherheit im Arbeitsbereich..................................................................................................................33 Elektrische Sicherheit............
micro CA-25 Inspektionskamera Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
micro CA-25 Inspektionskamera oder anderen erhebliche Verletzungen zufügen. • Lehnen Sie sich nicht zu weit in eine Richtung. Sorgen Sie stets für ein sicheres Gleichgewicht und einen festen Stand. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. • Tragen Sie immer persönliche Schutzkleidung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.
micro CA-25 Inspektionskamera weder Wasser noch Regen aus. Dies erhöht die Stromschlaggefahr. • Legen Sie die micro CA-25 Inspektionskamera nicht im Bereich Strom führender Gegenstände ab. Dies erhöht die Stromschlaggefahr. • Legen Sie die micro CA-25 Inspektionskamera nicht im Bereich beweglicher Teile ab. Sie könnte erfasst und beschädigt werden. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht für die Untersuchung von Personen oder für medizinische Zwecke. Dies ist kein medizinisches Gerät.
micro CA-25 Inspektionskamera Anbaugeräte............ Haken, Magnet, Spiegel Gewicht...................... 1.
micro CA-25 Inspektionskamera Wechseln/Einlegen der Batterien Anbau von Zubehör Die Batterien der micro CA-25 sind bei der Werksauslieferung noch nicht eingelegt. Wenn die Statusanzeige ROT leuchtet, müssen die Batterien gewechselt werden. Entfernen Sie die Batterie vor längerer Lagerung, um ein Auslaufen der Batterie zu verhindern.
micro CA-25 Inspektionskamera 5 Prüfen Sie die Linse am Kamerakopf auf Kondensflüssigkeit. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollte die Kamera nicht benutzt werden, wenn sich Kondenswasser in der Linse gebildet hat. Warten Sie vor der Benutzung, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. 6 Prüfen Sie die gesamte Kabellänge auf Risse oder Schäden. Durch schadhafte Kabel kann Wasser in das Gerät gelangen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen.
micro CA-25 Inspektionskamera • Stellen Sie fest, ob Chemikalien vorhanden sind, vor allem bei Abflussrohren. Die besonderen Sicherheitsmaßnahmen bei der Arbeit in chemikalienbelasteten Umgebungen müssen bekannt sein. Fragen Sie beim Hersteller der Chemikalien nach den jeweiligen Produktinformationen. Chemikalien können die Inspektionskamera schädigen oder ihre Leistung beeinträchtigen. • Stellen Sie fest, welche Temperaturen der Arbeitsbereich und die Objekte im Arbeitsbereich haben.
micro CA-25 Inspektionskamera 6 Drehen des Bildes: Bei Bedarf kann das auf dem Bildschirm angezeigte Bild durch Drücken der Bildrotationstaste in Schritten von 180 Grad gedreht werden. 7 Abschalten: Nach beendeter Untersuchung ziehen Sie die Kamera und das Kabel vorsichtig aus dem Untersuchungsbereich zurück. Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 1 Sekunde lang, um das Gerät abzuschalten.
micro CA-25 Inspektionskamera Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgung von Akkus/ Batterien Für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 2006/66/ EWG müssen defekte oder verbrauchte Batterien recycelt werden.
micro CA-25 Inspektionskamera 42
micro CA-25 micro CA-25 Inspectiecamera WAARSCHUWING! Lees dezehandleidingaandachtig vooraleer u deze machine gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze handleiding kan resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen. micro CA-25 inspectiecamera Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product dat zich op het identificatieplaatje bevindt. Serienr.
micro CA-25 inspectiecamera Contents Veiligheidssymbolen...................................................................................................................................45 Algemene veiligheidsinformatie..........................................................................................................45 Veiligheid op de werkplek.......................................................................................................................45 Elektrische veiligheid.............
micro CA-25 inspectiecamera Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico's van lichamelijk letsel.
micro CA-25 inspectiecamera • Reik niet te ver voorover. Zorg dat u altijd stevig staat en dat u uw evenwicht niet verliest. Zo hebt u meer controle over het gereedschap als er zich een onverwachte situatie voordoet. • Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Aan de werkomstandigheden aangepaste beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm en gehoorbeschermingsmiddelen verminderen het risico op lichamelijke letsels.
micro CA-25 inspectiecamera immers het risico op elektrische schokken. • Gebruik de micro CA-25 inspectiecamera nooit op een plaats die bewegende onderdelen kan bevatten. Dat verhoogt het risico van verstrikkingsletsels. • Gebruik dit toestel nooit voor persoonlijke inspectie of medische toepassingen. Dit is immers geen medisch apparaat. De camera zou lichamelijke letsels kunnen veroorzaken. • Gebruik altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen als u met de micro CA-25 inspectiecamera werkt.
micro CA-25 inspectiecamera Standaarduitrusting De micro CA-25 inspectiecamera wordt geleverd met de volgende onderdelen: • micro CA-25 met 17 mm camerakop op vaste kabel 3' (90 cm) • 3' (90 cm) RCA-kabel • Hulpstukken – haak, magneet, spiegel • 4 batterijen (AA) • Draagkoffer • Handleiding Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Figuur 1 - micro CA-25 Bedieningselementen Voedingslampje LEDhelderheid verminderen Beeld roteren LEDhelderheid verhogen Voeding Figuur 2 – Bedieningselementen FCC -verkl
micro CA-25 inspectiecamera 1. Schuif de vergrendelknop naar het midden om het klepje van het batterijvak te openen (zie figuur 3) en haal de batterijhouder uit de micro CA-25 Inspectiecamera (zie figuur 4). Verwijder de batterijen indien nodig. vervolgens een kwartslag, zodat de lange arm uitsteekt zoals afgebeeld . Hulpstukken Figuur 5 – Installeren van toebehoren Inspectie vóór gebruik WAARSCHUWING Figuur 3 – Klepje v.h. batterijcompartiment 2.
micro CA-25 inspectiecamera 7. Controleer of het waarschuwingsplaatje aanwezig is en of het stevig vastzit en leesbaar is. Figuur 6 – Waarschuwingsplaatje 8. Gebruik de inspectiecamera bij eventuele problemen tijdens de inspectie niet totdat deze adequaat verholpen zijn. 9. Installeer de batterijhouder met droge handen opnieuw in het toestel en zorg ervoor dat hij helemaal naar binnen wordt gedrukt. 10. Houd de aan/uit-knop gedurende 1 seconde ingedrukt.
micro CA-25 inspectiecamera • Controleer of de te inspecteren zone bewegende onderdelen bevat. Zo ja, moeten die onderdelen worden uitgeschakeld om beweging tijdens de inspectie te voorkomen en het risico van verstrikking te beperken. Gebruik aangepaste lockout-procedures om te voorkomen dat de onderdelen tijdens de inspectie opnieuw in beweging komen.
micro CA-25 inspectiecamera gedurende 3 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Het toestel zal automatisch worden uitgeschakeld 30 minuten na de laatste toetsdruk, of wanneer de batterijen te zwak worden. Kijken De micro CA-25 inspectiecamera kan worden aangesloten op een televisie of een andere monitor om de beelden op afstand te bekijken of op te nemen via de bijgeleverde RCA-kabel. Open het rubberen kapje op de zijkant van het display en steek de RCA-kabel in de TV-OUT-bus.
micro CA-25 inspectiecamera Verwijderen van batterijen In EG-landen: defecte of gebruikte batterijen moeten conform de richtlijn 2006/66/EEG worden gerecycled.
micro CA-25 inspectiecamera 54
micro CA-25 micro CA-25 Telecamera per ispezione ATTENZIONE! Leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni prima di utilizzare questo attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può comportare il rischio di scosse eletriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Telecamera per ispezione micro CA-25 Annotare nella casella sottostante il numero di serie così come appare sulla targhetta. N.
Telecamera per ispezione micro CA-25 Sommario Simboli di sicurezza......................................................................................................................................57 Informazioni di sicurezza generali.......................................................................................................57 Sicurezza nell'area di lavoro....................................................................................................................57 Sicurezza elettrica.
Telecamera per ispezione micro CA-25 Simboli di sicurezza Nel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli. Questo è un simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l'utente di potenziali pericoli di lesioni personali.
Telecamera per ispezione micro CA-25 • Usare i dispositivi di sicurezza personale. Indossare sempre una protezione oculare. I dispositivi di sicurezza individuale, come una mascherina per la polvere, calzature antinfortunistiche con suola antiscivolo, casco protettivo e cuffie antirumore, usati secondo le condizioni appropriate riducono il rischio di lesioni. Uso e manutenzione dell'apparecchiatura • Non utilizzare l'apparecchiatura oltre le proprie capacità tecniche.
Telecamera per ispezione micro CA-25 • Non collocare la telecamera per ispezione micro CA-25 in una zona con parti in movimento. In questo caso si verifica un maggior rischio di lesioni da imprigionamento. • Non utilizzare l'apparecchio per l'ispezione personale o per scopi medici: questo non è un apparecchio medico e questo può causare lesioni personali. • Utilizzare sempre attrezzature di protezione personale appropriate durante l'uso della telecamera per ispezione micro CA-25.
Telecamera per ispezione micro CA-25 Attrezzature standard La telecamera per ispezione micro CA-25 viene fornita con la seguente dotazione: • micro CA-25 con cavo fisso 3" (90 cm) e testa telecamera Ø 17 mm • Cavo USB da 3’ (90 cm) • Gancio, magnete, accessori specchio • 4 batterie “AA” • Cassetta • Manuale di istruzioni Compatibilità elettromagnetica (EMC) Figura 1 - micro CA-25  Con il termine di compatibilità elettromagnetica si intende la capacità del prodotto di funzionare senza problemi in un a
Telecamera per ispezione micro CA-25 1. Far scorrere verso il centro il pulsante di blocco per aprire lo sportello del vano batterie (ved. figura 3) e rimuovere il vano batteria dalla telecamera per ispezione micro CA-25 (ved. figura 4). Se necessario, rimuovere le batterie. Figura 5. Dopodiché ruotare l'accessorio un quarto di giro in modo che il braccio lungo dell'accessorio si estenda come mostrato.
Telecamera per ispezione micro CA-25  Figura 6 – Etichetta di avvertimento 8. Se durante l'ispezione si riscontra qualsiasi tipo di problema, non utilizzare la telecamera per ispezione finché non è stata riparata correttamente. 9. Con le mani asciutte, reinstallare il portabatterie, assicurandosi di inserirlo completamente. 10. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 1 secondi. Una volta che la telecamera sarà pronta verrà visualizzata un'immagine.
Telecamera per ispezione micro CA-25 namento. Utilizzare procedimenti di blocco adeguati per evitare che le parti si muovano durante l'ispezione. Se la telecamera per ispezione micro CA‑25 non è l'apparecchio adatto per il lavoro, RIDGID può mettere a disposizione altri apparecchi più adatti. Per un elenco completo dei prodotti RIDGID, consultare il catalogo RIDGID, on-line su www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu. 3. Assicurarsi che la telecamera per ispezione miro CA-25 sia stata controllata correttamente. 4.
Telecamera per ispezione micro CA-25 Inserire l'altra estremità nel jack Video In sul televisore o sul monitor. È possibile che il televisore o il monitor debbano essere impostati all'ingresso corretto per consentire la visualizzazione.  Figura 8 – Presa uscita TV-OUT Pulizia avvertenza Interventi inadeguati di manutenzione o riparazione possono rendere insicuro il funzionamento della telecamera per ispezione micro CA-25 di RIDGID.
CA-25 micro Câmara de inspecção CA-25 micro AVISO! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e observância do conteúdo deste manual pode resultar em choque eléctrico, fogo, e/ou lesões pessoais graves. Câmara de Inspecção CA-25 micro Registe o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome. N.
Câmara de Inspecção CA-25 micro Índice Símbolos de Segurança..............................................................................................................................67 Informações Gerais de Segurança........................................................................................................67 Segurança da Área de Trabalho.............................................................................................................67 Segurança Eléctrica........................
Câmara de Inspecção CA-25 micro Símbolos de Segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência. Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais.
Câmara de Inspecção CA-25 micro da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. • Use equipamento de protecção pessoal. Utilize sempre protecção para os olhos. O equipamento de protecção, como máscaras para o pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou protecção auricular utilizado nas condições apropriadas reduz a ocorrência de lesões pessoais. Utilização e Manutenção do Equipamento • Não force o equipamento. Utilize o equipamento correcto para a sua aplicação.
Câmara de Inspecção CA-25 micro • Não utilize este dispositivo para realizar inspecções pessoais ou para quaisquer fins médicos. Este não é um dispositivo médico. Esta acção pode causar ferimentos pessoais. • Utilize sempre equipamento de protecção pessoal adequado enquanto manuseia e utiliza a Câmara de Inspecção CA-25 micro. Canos de esgoto e outras áreas podem conter substâncias químicas, bactérias e outras substâncias que podem ser tóxicas, infecciosas, causar queimaduras e outras lesões.
Câmara de Inspecção CA-25 micro Equipamento Standard A Câmara de Inspecção CA-25 micro inclui os seguintes itens: • Cabeça de captação de imagem de 17 mm CA-25 micro com cabo fixo de 3' (90 cm) • Cabo RCA de 3' (90 cm) • Acessórios de Gancho, Íman, Espelho • 4 x Pilhas “AA” • Caixa de transporte • Manual do operador Compatibilidade Electromagnética (EMC) Figura 1 - CA-25 micro  O termo compatibilidade electromagnética significa a capacidade do produto funcionar suavemente num ambiente onde a radiação
Câmara de Inspecção CA-25 micro (Consulte a Figura 4). Se necessário, retire as pilhas. Acessório  Figura 5 – Instalar acessórios Inspecção antes da Colocação em Funcionamento  Figura 3 – Tampa das pilhas 2. Instale quatro pilhas alcalinas AA novas (LR6), respeitando a polaridade correcta conforme indicado no compartimento das pilhas. Substitua apenas todas as pilhas em conjunto, para evitar derrames. 3.
Câmara de Inspecção CA-25 micro 7. Verifique se o rótulo de aviso está presente, bem seguro e legível.  Figura 6 – Rótulo de aviso 8. Caso detecte qualquer problema durante a inspecção, não utilize a câmara de inspecção até esta ter sido devidamente reparada. 9. Com as mãos secas, volte a instalar o suporte das pilhas certificando-se que fica totalmente inserido. 10. Pressione e Mantenha pressionado o Botão de Alimentação durante 1 segundo. Assim que a câmara estiver pronta, aparecerá uma imagem.
Câmara de Inspecção CA-25 micro • Determine se estão presentes quaisquer peças móveis na área a inspeccionar. Se for esse o caso, essas peças têm de ser desactivadas para evitar o movimento durante a inspecção, para reduzir o risco de emaranhamento. Utilize os procedimentos de bloqueio adequados para evitar que as peças se movam durante a inspecção. Se a Câmara de Inspecção CA-25 micro não for o equipamento correcto para a tarefa, está disponível outro equipamento de inspecção na RIDGID.
Câmara de Inspecção CA-25 micro 7. Desligar: Quando a inspecção estiver terminada, retire cuidadosamente a cabeça e o cabo de captação de imagem da área de inspecção. Pressione e Mantenha pressionado o botão de alimentação durante 1 segundo para desligar a unidade. A unidade desligará automaticamente 30 minutos após ter sido pressionado um botão pela última vez ou se as pilhas estiverem demasiado fracas.
Câmara de Inspecção CA-25 micro co em final de vida útil deve ser recolhido em separado e eliminado de forma ambientalmente correcta. Eliminação das Pilhas Nos países da CE: As pilhas defeituosas ou usadas devem ser recicladas de acordo com a Directiva 2006/66/CEE.
Câmara de Inspecção CA-25 micro 76
micro CA-25 micro CA-25 Inspektionskamera VARNING! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använder utrustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksanvisningen finns risk för elchock, brand och/eller personskador. micro CA-25 Inspektionskamera Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på dess märkskylt.
micro CA-25 Inspektionskamera Innehåll Säkerhetssymboler.......................................................................................................................................79 Allmän säkerhetsinformation.................................................................................................................79 Säkerhet på arbetsområdet....................................................................................................................79 Elsäkerhet....................
micro CA-25 Inspektionskamera Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföreskrifter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.
micro CA-25 Inspektionskamera hjälm eller hörselskydd minskar risken för personskador. Användning och skötsel av utrustningen • Använd inte överdriven kraft på utrustningen. Använd rätt utrustning för uppgiften. Rätt utrustning utför uppgiften bättre och säkrare vid den hastighet som utrustningen är konstruerad för. • Använd inte utrustningen om omkopplaren inte fungerar (PÅ och AV). Verktyg där omkopplaren inte fungerar är farliga, och måste repareras.
micro CA-25 Inspektionskamera terier och andra ämnen som kan vara giftiga, smittande, orsaka brännskador eller andra problem. Lämplig skyddsutrustning innefattar alltid skyddsglasögon och skyddshandskar, och kan även innefatta utrustning som till exempel latex- eller gummihandskar, ansiktsmasker, skyddsglasögon, skyddskläder, andningsutrustning och skyddsskor med stålhätta. • Var noga med hygienen.
micro CA-25 Inspektionskamera Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Reglage Lysdiod Sänk ljusstyrkan Bildrotation  På/Av Statuslampa Öka lysdiodernas ljusstyrka På/Av knapp Figur 2 – Reglage Information från FCC Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter i klass B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Dessa gränser är avsedda att säkerställa rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder.
micro CA-25 Inspektionskamera håll. Använd inte överdriven kraft. Stäng batteriluckan och kontrollera att den är ordentligt stängd. 3. 4. 5.  Figur 4 – Batteriutrymme Montera ett tillbehör 6. De tre medföljande tillbehören (spegel, krok och magnet) (figur 1) fästes på samma sätt vid kamerahuvudet. Koppla fast genom att hålla ner kamerahuvudet enligt figur 5. Skjut den halvcirkelformade änden av tillbehöret över de plana delarna av kamerahuvudet enligt figur 5.
micro CA-25 Inspektionskamera Inställning av maskin och arbetsområde VARNING  Ställ in inspektionskameran micro CA-25 och arbetsytan enligt dessa rutiner för att minska risken för personskador på grund av elchock, kläm- och skärskador, och även minska risken för skador på utrustning/ system. 1. Kontrollera att arbetsområdet uppfyller följande: • Tillräcklig belysning. • Inga brandfarliga vätskor, ångor eller damm som kan antändas. Arbeta inte inom området förrän alla risker identifierats och åtgärdats.
micro CA-25 Inspektionskamera kommer automatiskt att stängas av 30 minuter efter den sista knapptryckningen, eller om batterierna försvagas alltför mycket. Bildvisning Lysdiod Sänk ljusstyrkan Bildrotation  Figur 7 – Reglage På/Av Statuslampa Öka lysdiodernas ljusstyrka På/Av knapp 2. Start: Tryck och håll in startknappen i en (1) sekund. Statuslampan tänds. Om statuslampan lyser GRÖNT är batterierna i inspektionskameran micro CA-25 i gott skick. Om statuslampan lyser RÖTT måste batterierna bytas.
micro CA-25 Inspektionskamera Ta ur batterierna innan utrustningen skickas eller förvaras under längre tid, för att undvika batteriläckage. Service och reparationer varning Felaktigt utförd service eller undermåliga reparationer kan göra det farligt att arbeta med inspektionskameran RIDGID micro CA-25. RIDGID-verktyg garanteras vara fria från materialfel och tillverkningsfel. Om produkten behöver service: • Kontakta RIDGID Technical Services Department på rtctechservices@emerson. com.
micro CA-25 micro CA-25 Inspektionskamera ADVARSEL! Læs denne brugervejledning grundigt igennem, inden værktøjet tages i brug. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige kvæstelser, hvis indholdet i denne håndbog ikke læses og følges. micro CA-25-inspektionskamera Notér serienummeret nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som du finder på navneskiltet. Serienr.
micro CA-25-inspektionskamera Indhold Sikkerhedssymboler....................................................................................................................................89 Generelle sikkerhedsoplysninger.........................................................................................................89 Sikkerhed på arbejdsområdet................................................................................................................89 Elektrisk sikkerhed....................
micro CA-25-inspektionskamera Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at formidle vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse ord og symboler. Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på eventuel fare for kvæstelser. Følg alle sikkerhedsmeddelelser, der efterfølger dette symbol, for at undgå eventuel kvæstelse eller dødsfald.
micro CA-25-inspektionskamera • Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert sikkerhedsfodtøj, hjelm eller høreværn, der benyttes under de relevante forhold, vil reducere personskader. Brug og vedligeholdelse af udstyret • Forsøg ikke at forcere udstyret. Brug det korrekte udstyr til formålet. Det korrekte udstyr udfører opgaven bedre og mere sikkert i den hastighed, som det er beregnet til.
micro CA-25-inspektionskamera sonligt beskyttelsesudstyr omfatter altid sikkerhedsbriller og handsker og kan omfatte udstyr som latex- eller gummihandsker, ansigtsværn, beskyttelsesbriller, beskyttelsesbeklædning, gasmasker og fodtøj med stålarmering. • Udvis god hygiejne.
micro CA-25-inspektionskamera • V end, eller flyt modtagerantennen. • Øg afstanden imellem udstyret og modtageren. • Rådfør dig med forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for hjælp. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Termen elektromagnetisk kompatibilitet de fineres som produktets funktionsduelighed i et miljø med elektromagnetisk stråling og elektrostatiske udladninger, uden at det forårsager elektromagnetisk interferens i andet udstyr.
micro CA-25-inspektionskamera drer batterilækage altid at udskifte batterierne i sæt. 3. Indsæt batterirummet i inspektionskameraet med polenden først. Rummet kan kun isættes på én måde. Brug ikke unødig kraft. Luk batteridækslet, og kontrollér, at det er helt lukket. 1. Sørg for, at enheden er slukket. 2. Fjern batteriholderen, og undersøg den og batterierne for tegn på skader. Udskift batterierne, hvis det er nødvendigt. Brug ikke inspektionskameraet, hvis batterierne er beskadigede. 3.
micro CA-25-inspektionskamera Opsætning af værktøj og arbejdsområde ADVARSEL  Opsæt micro CA-25-inspektionskameraet og arbejdsområdet i henhold til disse procedurer for at reducere risikoen for personskade fra elektrisk stød, indfiltring og andre årsager samt forhindre værktøjs- og systembeskadigelse. 1. Kontroller arbejdsområdet for: • Tilstrækkelig belysning. • Brændbare væsker, dampe eller antændeligt støv.
micro CA-25-inspektionskamera en knap, eller hvis batteriernes opladningsniveau bliver for lav. Visning Formindskelse af indikatorens lysstyrke Roter billede  Strømindikatorlys Forøgelse af indikatorens lysstyrke Strøm Micro CA-25-inspektionskameraet kan sluttes til et fjernsyn eller en anden monitor med henblik på fjernvisning eller optagelse vha. det medfølgende RCA-kabel. Åbn gummidækslet på siden af skærmen, og sæt RCAkablet ind i TV-OUT-stikket.
micro CA-25-inspektionskamera Fjern batterierne, før udstyret sendes eller stilles til opbevaring i længere tid for at undgå batterilækage. Eftersyn og reparation advarsel Forkert service eller reparation kan medføre, at RIDGID micro CA-25-inspektionskameraet bliver farligt at anvende. RIDGID-værktøj garanteres at være uden kvalitets- og materialemæssige defekter. Hvis produktet får brug for service eller reparation: • Kontakt RIDGIDs tekniske serviceafde ling på rtctechservices@emerson.
micro CA-25 micro CA-25 inspeksjonskamera ADVARSEL! Les og forstå brukerhåndboken før du tar i bruk verktøyet. Hvis innholdet i brukerhåndboken ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. micro CA-25 inspeksjonskamera Skriv ned serienummeret nedenfor og ta vare på produktets serienummer som du finner på navneskiltet. Serienr.
micro CA-25 inspeksjonskamera Innhold Sikkerhetssymboler.....................................................................................................................................99 Generell sikkerhetsinformasjon............................................................................................................99 Sikkerhet der arbeidet utføres...............................................................................................................99 Elektrisk sikkerhet...............
micro CA-25 inspeksjonskamera Sikkerhetssymboler I denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette er et sikkerhetsadvarselsymbol. Det brukes for å advare om potensiell fare for personskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for å unngå personskade eller dødsfall.
micro CA-25 inspeksjonskamera • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med antisklisåle, hjelm og hørselvern, avhengig av hvilken type el-verktøy du bruker, og hvordan du bruker det, reduserer personskader. Bruk og vedlikehold av utstyret • Ikke bruk makt på utstyret. Bruk riktig utstyr for jobben som skal gjøres. Korrekt utstyr vil gjøre jobben bedre og sikrere innenfor den nominelle kapasiteten det er konstruert for.
micro CA-25 inspeksjonskamera styr som lateks- eller gummihansker, ansiktsskjermer, heldekkende briller, beskyttende klær, pusteutstyr og vernesko med ståltupp. • Vær nøye med hygienen. Bruk varmt såpevann når du vasker hender og andre eksponerte kroppsdeler som har vært i kontakt med avløpsinnhold etter at du har tatt i eller brukt micro CA-25 inspeksjonskamera til å inspisere avløp eller andre områder som kan inneholde kjemikalier eller bakterier.
micro CA-25 inspeksjonskamera Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Kontrollelementer Reduser LED-lysstyrke Roter bilde Strømindikatorlampe Øk LEDlysstyrke Strøm  Figur 2 – Kontroller FCC -erklæring Dette utstyret er blitt testet og er i samsvar med grensene for digitale enheter i klasse B, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er laget for å gi tilstrekkelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon.
micro CA-25 inspeksjonskamera 3. Rengjør utstyret for eventuell olje, fett eller smuss. Dette hjelper deg å unngå at du mister utstyret. 4. Undersøk om micro CA-25 inspeksjonskamera har ødelagte, slitte, manglende, skjeve eller fastkilte deler, eller om det er andre forhold som kan hindre sikker og normal bruk. 5. Inspiser kamerahodelinsen for kondens. For å unngå skade på enheten, bruk ikke kameraet om det er kondens på innsiden av linsen. La vannet fordampe før kameraet brukes igjen. 6.
micro CA-25 inspeksjonskamera Klargjøring av verktøy og arbeidsområdet ADVARSEL  Klargjør micro CA-25 inspeksjonskamera og arbeidsområdet i samsvar med disse rutinene for å redusere faren for personskade på grunn av elektrisk støt, innvikling i bevegelige deler og andre årsaker og for å hindre skade på verktøy eller system. 1. Kontroller om arbeidsstedet har: • Har tilstrekkelig lys. • Brennbare væsker, damper eller støv som kan antennes.
micro CA-25 inspeksjonskamera Visning Reduser LEDlysstyrke Roter bilde Strømindikatorlampe micro CA-25 inspeksjonskamera kan kobles til en TV eller andre skjermer for ekstern visning eller eksternt opptak via RCA-kabelen som følger med. Åpne gummidekselet på siden av skjermen og koble RCA-kabelen til TV-OUT-kontakten. Koble den andre enden til Video In-kontakten på TV-en eller skjermen. TV-en eller skjermen må muligens stilles inn på riktig input for at visning skal fungere.
micro CA-25 inspeksjonskamera Service og reparasjon advarsel Gal service eller reparasjon kan gjøre RIDGIDs micro CA-25 inspeksjonskamera utrygt å bruke. RIDGIDs verktøy er garantert fritt for material- og produksjonsfeil. Dersom dette produktet trenger service: • Kontakt RIDGIDs tekniske serviceavdeling på e-postadressen rtctechservices@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA og Canada. • Gå til www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for å finne din lokale RIDGID-kontakt. • Gå tilbake til forhandleren.
micro CA-25 micro CA-25 Tutkimuskamera VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos käyttöohjeensisältöymmärretään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. micro CA-25 -tutkimuskamera Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.
micro CA-25 -tutkimuskamera Sisältö Turvallisuussymbolit................................................................................................................................109 Yleisiä turvallisuustietoja.......................................................................................................................109 Työalueen turvallisuus............................................................................................................................109 Sähköturvallisuus......
micro CA-25 -tutkimuskamera Turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osassa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, joista voi olla seurauksena henkilövahinko. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.
micro CA-25 -tutkimuskamera ten hengityssuojaimen, liukumattomilla pohjilla varustettujen turvakenkien, suojakypärän ja kuulonsuojaimien käyttö vähentää loukkaantumisvaaraa. Laitteen käyttö ja huolto • Älä käytä liikaa voimaa laitetta käyttäessäsi. Käytä käyttökohteeseen soveltuvaa laitetta. Laite toimii tehokkaammin ja turvallisemmin, jos käytät sitä sille tarkoitetulla nopeudella. • Älä käytä laitetta, jos sitä ei voida käynnistää ja sammuttaa katkaisimella.
micro CA-25 -tutkimuskamera kehon osat kuumalla saippuavedellä, kun olet käyttänyt micro CA-25 -tutkimuskameraa viemärien ja muiden mahdollisesti kemikaaleja tai bakteereja sisältävien alueiden tutkimiseen tai käsitellyt sitä tällaisen tutkimuksen jälkeen. Älä syö tai tupakoi käyttäessäsi tai käsitellessäsi micro CA-25 -tutkimuskameraa. Tämä ehkäisee myrkyllisistä tai tulehduksia aiheuttavista aineista johtuvaa saastumista. • Älä käytä micro CA-25 -tutkimuskameraa, jos käyttäjä tai laite on vedessä.
micro CA-25 -tutkimuskamera tista säteilyä ja sähköstaattisia purkauksia, sekä kykyä olla aiheuttamatta sähkömagneettista häiriötä muille laitteille. HUOMAUTUS RIDGID micro CA-25 -tutkimuskamera on kaikkien sovellettavien EMCstandardien mukainen. Sen muille laitteille aiheuttaman häiriön mahdollisuutta ei kuitenkaan voida sulkea pois.
micro CA-25 -tutkimuskamera 3. Puhdista laite öljystä, rasvasta ja liasta. Tämä helpottaa tutkimusta ja auttaa estämään työkalun luistamisen otteesta. 4. Tarkasta, ettei micro CA-25 -tutkimuskamerassa ole rikkoutuneita, kuluneita, puuttuvia, väärin kohdistettuja tai juuttuneita osia tai muita normaalin ja turvallisen käytön estäviä vikoja. 5. Tarkista, onko kamerapään linssiin tiivistynyt kosteutta. Jotta laite ei vaurioituisi, älä käytä kameraa, jos linssin sisään muodostuu kosteutta.
micro CA-25 -tutkimuskamera Työkalun ja työskentelyalueen määrittäminen VAROITUS  Valmistele micro CA-25 -tutkimuskamera ja työskentelyalue näiden ohjeiden mukaan. Näin vähennät sähköiskusta, takertumisesta yms. johtuvien tapaturmien vaaraa ja estät työkalun ja järjestelmän vauriot. 1. Tarkista, että työalue täyttää seuraavat vaatimukset: • Riittävä valaistus. • Ei syttyviä nesteitä, höyryjä tai pölyä. Mikäli alueella on näitä, älä aloita työskentelyä, ennen kuin ongelmat on tunnistettu ja korjattu.
micro CA-25 -tutkimuskamera Katselu Virran merkkivalo Ledien kirkkauden vähennys Kuvan kääntö Ledien kirkkauden lisäys micro CA-25 -tutkimuskamera voidaan liittää televisioon tai muuhun monitoriin etäkatselua tai -tallennusta varten toimitetulla RCA-kaapelilla. Avaa näytön sivulla oleva kumisuojus ja työnnä RCA-kaapeli TV-OUTliittimeen. Työnnä kaapelin toinen pää television tai monitorin Video In -liittimeen.
micro CA-25 -tutkimuskamera Huolto ja korjaus varoitus Virheellisen huollon tai korjauksen jälkeen RIDGID micro CA-25 -tutkimuskameran käyttö voi olla vaarallista. RIDGID-työkaluilla on valmistusvirhe- ja materiaalitakuu. Jos laite on huollettava: • RIDGIDin tekniseen palveluosastoon saa yhteyden lähettämällä sähköpostia osoitteeseen rtctechservices@emerson. com tai soittamalla Yhdysvalloissa ja Kanadassa numeroon (800) 519-3456. • Lähimmän RIDGID-edustajan löydät osoitteesta www.RIDGID.com tai www.
micro CA-25 micro CA-25 Kamera inspekcyjna OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do treści niniejszego podręcznika obsługi może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Kamera inspekcyjna micro CA-25 Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.
Kamera inspekcyjna micro CA-25 Spis treści Symbole ostrzegawcze............................................................................................................................119 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa..........................................................................119 Bezpieczeństwo w miejscu pracy......................................................................................................119 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością.......................
Kamera inspekcyjna micro CA-25 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.
Kamera inspekcyjna micro CA-25 • Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy stosować ochronę oczu. Odpowiednie środki ochrony osobistej, takie jak maska przeciwpyłowa, nieślizgające się obuwie ochronne, kask lub zabezpieczenie słuchu, stosowane w odpowiednich warunkach zmniejszają ryzyko obrażeń. Użytkowanie i konserwacja urządzenia • Nie przeciążać urządzenia. Użyć urządzenia właściwego dla danego zastosowania.
Kamera inspekcyjna micro CA-25 medyczne. Mogłoby to spowodować obrażenia ciała. • Zawsze należy używać odpowiedniego sprzętu ochrony osobistej podczas obsługi i użytkowania kamery inspekcyjnej micro CA-25. Odpływy i inne obszary mogą zawierać substancje chemiczne, bakterie i inne substancje, które mogą być toksyczne, zakaźne, powodować oparzenia lub inne problemy.
Kamera inspekcyjna micro CA-25 Wyposażenie standardowe Kamera inspekcyjna micro CA-25 dostarczana jest z następującymi elementami: • Kamera micro CA-25 z mocowaną na sztywno głowicą 17 mm 3 stopy (90 cm) • Kabel RCA 3 stopy (90 cm) • Doczepiany haczyk, magnes i lusterko • 4 x baterie AA • Kaseta do przenoszenia • Podręcznik obsługi Rysunek 1 - micro CA-25  Elementy sterujące Deklaracja zgodności FCC Ten sprzęt został sprawdzony i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B według Części 15 Pr
Kamera inspekcyjna micro CA-25 na czerwono, baterie należy wymienić. Przed długotrwałym przechowywaniem należy baterie wyjąć, aby uniknąć wycieku. 1. Przesunąć przycisk blokady do środka w celu otwarcia klapki baterii (patrz Rys. 3) i wyjąć komorę baterii z kamery inspekcyjnej micro CA-25 (patrz Rys. 4). W razie potrzeby wyciągnąć baterie. W celu zamontowania należy przytrzymać głowicę kamery, jak pokazano na Rys. 5 Ustawić półokrągłą końcówkę z obejmą nad płaską częścią głowicy kamery jak pokazano na Rys.
Kamera inspekcyjna micro CA-25 6. Sprawdzić przewód na całej długości pod kątem pęknięć i zniszczeń. Uszkodzenie przewodu może ułatwić dostanie się wody do urządzenia i zwiększyć ryzyko porażenia prądem. 7. Sprawdzić, czy etykiety ostrzegawcze są obecne, mocno przytwierdzone i czytelne.
Kamera inspekcyjna micro CA-25 • Ustalić, czy nie występują jakieś chemikalia, szczególnie w przypadku odpływów. Ważne jest, aby podjąć specjalne środki bezpieczeństwa wymagane przy pracy w obecności środków chemicznych. Koniecznych informacji udziela producent substancji chemicznej. Substancje chemiczne mogą uszkodzić bądź zniszczyć kamerę inspekcyjną. • Określić temperaturę na badanym obszarze oraz elementy na nim występujące. Temperatura pracy kamery inspekcyjnej wynosi od 32°F do 122°F (0°C do 50°C).
Kamera inspekcyjna micro CA-25 w celu wyłączenia urządzenia. Urządzenie wyłączy się automatycznie po 30 minutach od ostatniego naciśnięcia przycisku lub w razie wyczerpania baterii. Podgląd Kamerę inspekcyjną micro CA-25 można podłączyć do telewizora lub innego monitora w celu zdalnego podglądu lub nagrywania przez dołączony przewód RCA. Otworzyć gumową zaślepkę z boku ekranu i włożyć wtyk przewodu RCA do gniazda TV-OUT. Włożyć drugi wtyk przewodu do gniazda wejściowego wideo telewizora lub monitora.
micro CA-25 micro CA-25 Inspekční kamera VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Nepochopení a nedodržení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo k závažné újmě na zdraví. micro CA-25 Inspekční kamera Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní sériové číslo uvedené na typovém štítku. Sériové č.
micro CA-25 Inspekční kamera Obsah Bezpečnostní symboly.............................................................................................................................129 Všeobecné informace o bezpečnosti...............................................................................................129 Bezpečnost na pracovišti.......................................................................................................................129 Elektrobezpečnost...............................
micro CA-25 Inspekční kamera Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům. Toto je výstražný bezpečnostní symbol. Je používán pro to, aby vás upozornil na možné nebezpečí poranění osob.
micro CA-25 Inspekční kamera • Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako protiprachová maska, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, používané v příslušných podmínkách snižují počet či rozsah osobních úrazů. Používání a péče o zařízení • Zařízení nepřetěžujte. Pro daný účel použijte správné zařízení. Správné zařízení vám poslouží lépe a bezpečněji, pokud je použito způsobem, pro který bylo navrženo.
micro CA-25 Inspekční kamera popáleniny nebo jiné potíže. Osobní ochranné prostředky musí vždy zahrnovat bezpečnostní brýle a ochranné rukavice, a dále mohou zahrnovat další prostředky, např. latexové nebo gumové rukavice, obličejové ochranné štíty, ochranné brýle, ochranný oděv, dýchací přístroje a obuv s ocelovou podrážkou. • Dodržujte zásady hygieny.
micro CA-25 Inspekční kamera je, a bez toho, aniž způsobí elektromagnetické rušení jiných zařízení. POZNÁMKA RIDGID inspekční kamera micro CA-25 vyhovuje všem použitelným standardům elektromagnetické kompatibility. Nelze však vyloučit možnost vzájemného působení na jiné přístroje.
micro CA-25 Inspekční kamera 3. 4.  Obrázek 4 – Schránka na baterie Instalace příslušenství 5. Všechna tři příslušenství, která jsou součástí balení (zrcátko, háček a magnet) (Obrázek 1) se připojují k zobrazovací hlavici stejným způsobem. Při připojování uchopte zobrazovací hlavici způsobem uvedeným na Obrázku 5. Přetáhněte polokruhový konec příslušenství přes plošky na zobrazovací hlavici způsobem uvedeným na Obrázku 5.
micro CA-25 Inspekční kamera Příprava nástroje a pracovní oblasti VAROVÁNÍ  Připravte inspekční kameru micro CA-25 a pracovní oblast podle následujících postupů, abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, zachycení a dalších nehod a zabránili poškození nástroje a systému. 1. Zkontrolujte, zda je v místě: • Přiměřené osvětlení. • Žádné hořlavé kapaliny, páry nebo prach, které by se mohly vznítit. Pokud jsou přítomny, v oblasti nepracujte, dokud nebudou určeny a odstraněny jejich zdroje.
micro CA-25 Inspekční kamera posledního stisknutí tlačítka nebo, když stav baterií klesne příliš nízko. Zobrazování Kontrolka napájení Snížení jasu LED Otočit obraz Zvýšení jasu LED Napájení Inspekční kameru micro CA-25 lze připojit k televizi nebo jinému monitoru za účelem dálkového zobrazování či záznamu prostřednictvím dodávaného RCA kabelu. Otevřete gumovou krytku na straně displeje a zapojte RCA kabel do zdířky označené „TV-OUT“.
micro CA-25 Inspekční kamera Servis a opravy varování Nevhodný servis nebo oprava inspekční kamery RIDGID micro CA-25 může způsobit, že bude při provozu nebezpečná. Nástroje RIDGID jsou prosty vad zpracování a materiálu. Pokud bude tento výrobek vyžadovat servis: • Kontaktujte technické oddělení pro výrobky RIDGID na rtctechservices@ emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte na číslo (800) 519-3456. • Navštivte www.RIDGID.com nebo www.RIDGID.eu a vyhledejte místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID.
micro CA-25 micro CA-25 Inšpekčná kamera VÝSTRAHA! Pred použitím tohto elektrického náradia si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže viesť k úrazom elektrickým prúdom, požiaru a/ alebo vážnym zraneniam osôb. micro CA-25 Inšpekčná kamera Zaznamenajte si nižšie uvedené výrobné číslo a uchovajte si výrobné číslo produktu, ktoré je uvedené na typovom štítku. Výrobné č.
micro CA-25 Inšpekčná kamera Obsah Bezpečnostné symboly...........................................................................................................................139 Všeobecné bezpečnostné informácie..............................................................................................139 Bezpečnosť na pracovisku....................................................................................................................139 Elektrická bezpečnosť.................................
micro CA-25 Inšpekčná kamera Bezpečnostné symboly V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto signálnym slovám a symbolom. Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného zranenia osôb. Dodržaním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré sú uvedené pod týmto symbolom, môžete predísť možným zraneniam alebo úrazom s následkom smrti.
micro CA-25 Inšpekčná kamera • Používajte prostriedky osobnej ochrany. Vždy používajte ochranu očí. Prostriedky ochrany, ako protiprachová maska, protišmyková obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu použité v príslušných podmienkach znížia riziko zranení. Použitie a starostlivosť o zariadenie • Nepoužívajte priveľkú silu na zariadenie. Použite správne zariadenie na vykonávanú činnosť. Správne zariadenie urobí lepšie a bezpečnejšie prácu, na ktorú je určené.
micro CA-25 Inšpekčná kamera používajte vhodné prostriedky osobnej ochrany. Odtoky a iné oblasti môžu obsahovať chemikálie, baktérie a ďalšie substancie, ktoré môžu byť toxické, nákazlivé, spôsobovať popáleniny alebo iné problémy. Súčasťou vhodných osobných ochranných prostriedkov sú vždy bezpečnostné okuliare a rukavice, prípadne latexové alebo gumové rukavice, ochranné štíty na tvár, ochranné okuliare, ochranný odev, respirátory a obuv s oceľovou špičkou. • Dodržiavajte zásady hygieny.
micro CA-25 Inšpekčná kamera Štandardné vybavenie Inšpekčná kamera micro CA-25 pozostáva z týchto častí: • micro CA-25 s káblom pevnej dĺžky 3' (90 cm) Snímacia hlava 17 mm • RCA kábel dĺžky 3’ (90 cm) • Príslušenstvo - háčik, magnet, zrkadlo, nástavce • 4 ks "AA" batérií • Kufrík na prenášanie • Návod na obsluhu Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Obrázok č.
micro CA-25 Inšpekčná kamera (pozrite si obrázok č. 4). V prípade potreby batérie vyberte. Príslušenstvo  Obrázok č. 5 - Montáž príslušenstva Kontrola pred prevádzkou VÝSTRAHA  Obrázok č. 3 - Dvierka priestoru batérií 2. Založte štyri nové alkalické batérie typu AA (LR6), pričom dodržujte správnu polaritu vyznačenú v priestore batérií. Batérie vždy vymieňajte naraz, aby ste predišli riziku ich vytečenia. 3. Najskôr založte držiak batérií do koncovky inšpekčnej kamery.
micro CA-25 Inšpekčná kamera  Obrázok č. 6 - Výstražný štítok 8. Ak počas kontroly zistíte závady, inšpekčnú kameru používajte až po vykonaní príslušného servisu. 9. Suchými rukami zasuňte držiak batérií až na doraz. 10. Stlačte a podržte stlačený hlavný vypínač 1 sekundu. Keď je kamera pripravená na prevádzku, zobrazí sa obrázok. Ak prístroj nepracuje správne, skúste vymeniť batérie. 11. Stlačením a podržaním hlavného vypínača na 1 sekundu sa prístroj vypne.
micro CA-25 Inšpekčná kamera 3. Uistite sa, že pred každým použitím bola vykonaná riadna kontrola inšpekčnej kamery micro CA-25. 4. Namontujte vhodné príslušenstvo pre pracovnú aplikáciu. Preklad pôvodného návodu na použitie VÝSTRAHA  Vždy používajte ochranné okuliare, ktoré zabránia vniknutiu nečistôt a iných cudzích predmetov do očí. Dodržiavajte prevádzkové pokyny, aby ste znížili riziko zranenia spôsobeného úrazom elektrickým prúdom alebo riziko spojené s inými príčinami. 1.
micro CA-25 Inšpekčná kamera com alebo (v USA a Kanade) zavolajte na číslo telefónu (800) 519-3456. • Navštívte webové lokality www.RIDGID.com alebo www.RIDGID.eu, kde získate informácie o miestnom kontaktnom bode pre výrobky značky RIDGID. • Výrobok vráťte na miesto, kde ste ho kúpili. Likvidácia  Obrázok č. 8 - Konektor TV-OUT Čistenie výstraha Pred čistením vyberte batérie. • S nímaciu hlavu a kábel po použití vždy vyčistite jemným mydlovým roztokom alebo čistiacim prostriedkom.
micro CA-25 micro CA-25 Cameră de inspecţie portabilă AVERTIZARE! Citiţi cu atenţie manualul de exploatare înainte de a utiliza acest instrument. Neînţelegerea şi nerespectarea conţinutului acestui manual poate cauza electrocutări, incendii şi/sau accidentări grave. Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare.
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 Cuprins Simboluri de siguranţă............................................................................................................................149 Informaţii generale privind siguranţa.............................................................................................149 Siguranţa în zona de lucru....................................................................................................................149 Siguranţa electrică............
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 Simboluri de siguranţă În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de semnalare. Acesta este simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a vă avertiza cu privire la posibile pericole de accidentare.
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 • Utilizaţi echipamente individuale de protecţie. Întotdeauna purtaţi echipament de protecţie pentru ochi. Echipamentele de protecţie, precum masca împotriva prafului, pantofii de protecţie antiderapanţi, casca de protecţie sau protectoarele pentru auz, utilizate în condiţii corespunzătoare, reduc riscul de accidentare. Utilizarea şi îngrijirea echipamentului • Nu forţaţi echipamentul. Utilizaţi echipamentul corect pentru aplicaţia dvs.
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 • Utilizaţi întotdeauna echipamentul personal de protecţie adecvat în timpul manevrării şi utilizării videoreceptorului pentru inspecţie micro CA-25. Canalele de scurgere sau alte zone pot conţine substanţe chimice, bacterii şi alte substanţe ce pot fi toxice, infectate, pot provoca arsuri sau alte probleme.
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 Echipamentul standard Videoreceptorul pentru inspecţie micro CA-25 se livrează cu următoarele elemente: • micro CA-25 cu 3' (90 cm) fix Dispozitiv de vizualizare de 17 mm • Cablu RCA de 3' (90 cm) • Accesorii cârlig, magnet, oglindă • 4 x baterii "AA" • Casetă pentru transport • Manual de exploatare Compatibilitatea electromagnetică (EMC) Figura 1 – micro CA-25 Termenul de compatibilitate electromagnetică înseamnă capacitatea unui produs de a funcţiona fără pro
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 Accesoriu  Figura 5 – Montarea accesoriilor  Figura 3 – Uşa bateriei 2. Instalaţi 4 baterii alcaline AA (LR6), respectând polaritatea corectă indicată pe compartimentul bateriei. Acest lucru împiedică scurgerea bateriei. 3. Introduceţi compartimentul bateriei cu capătul cu borne întâi în videoreceptorul de inspecţie. Compartimentul va intra numai într-un singur mod. Nu forţaţi. Închideţi uşa bateriei, asiguraţi-vă că este bine închisă.
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 7. Verificaţi că eticheta de avertizare este prezentă, lipită bine şi că poate fi citită.  Figura 6 – Etichetă de avertizare 8. Dacă în timpul inspecţiei descoperiţi vreo problemă, nu utilizaţi videoreceptorul pentru inspecţie până când acesta nu a fost depanat corespunzător. 9. Cu mâinile uscate, reinstalaţi caseta bateriei având grijă să o introduceţi complet. 10. Ţineţi apăsat butonul de pornire timp de 1 secundă.
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 Dacă videoreceptorul pentru inspecţie micro CA-25 nu este echipamentul corect pentru operaţiune, sunt disponibile alte echipamente de inspecţie de la RIDGID. Pentru o listă completă a produselor RIDGID, vezi catalogul RIDGID, online la www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu. 3. Asiguraţi-vă că videoreceptorul pentru inspecţie micro CA-25 a fost examinat corespunzător. 4. Instalaţi accesoriile corecte pentru aplicaţie. 3. 4. Instrucţiuni de exploatare 5.
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25 • Contactaţi Departamentul Serviciilor Tehnice RIDGID la rtctechservices@emerson.com, sau telefonaţi în S.U.A. şi Canada la (800) 519-3456. • Vizitaţi www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu pentru a găsi punctul local de contact RIDGID. • Returnaţi-l la locul cumpărării. Dezafectarea  Figura 8 – Mufa TV-OUT Curăţarea avertizare Scoateţi bateriile înainte de curăţare.
micro CA-25 micro CA-25 vizsgálókamera VIGYÁZAT! A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. micro CA-25 vizsgálókamera Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg. Sorozatsz.
micro CA-25 vizsgálókamera Tartalom Biztonsági szimbólumok........................................................................................................................159 Általános biztonsági információk......................................................................................................159 A munkaterület biztonsága..................................................................................................................159 Elektromos biztonság............................
micro CA-25 vizsgálókamera Biztonsági szimbólumok Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő biztonsági üzeneteket.
micro CA-25 vizsgálókamera • Viseljen személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. A körülményeknek megfelelő védőfelszerelés, például porszűrő maszk, csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvédő használatával csökkenthető a személyi sérülés kockázata. A berendezés használata és gondozása • Ne erőltesse a berendezést. Mindig az alkalmazásnak megfelelő berendezést használjon.
micro CA-25 vizsgálókamera • Mindig gondoskodjon a megfelelő személyi védőfelszerelésről, ha a micro CA-25 vizsgálókamerát használja. A csatornák és egyéb helyek vegyszereket, baktériumokat és egyéb olyan anyagokat tartalmazhatnak, melyek mérgezők, fertőzők lehetnek, tüzet illetve egyéb problémákat okozhatnak. A megfelelő személyi védőfelszereléshez mindig tartozik védőszemüveg és kesztyű, továbbá tartozhat latex vagy gumi kesztyű, arcvédő, szemvédő, védőruha, gázálarc és acélbetétes lábbeli.
micro CA-25 vizsgálókamera Alapfelszereltség A micro CA-25 vizsgálókamerához a következő egységek tartoznak: • micro CA-25 rögzített, 3'-as (90 cm), 17 mmes képalkotóval • 3' (90 cm) RCA-kábel • Horog, mágnes és tükör tartozékok • 4 db AA méretű elem • Hordtáska • Üzemeltetői útmutató Ez a készülék rádiófrekvenciákat használ és sugároz, de ha nem az előírásoknak megfelelően állítják össze és használják, akkor káros interferenciákat hozhat létre a rádiókommunikációban.
micro CA-25 vizsgálókamera tartót a micro CA-25 vizsgálókamerából (lásd 4. ábra). Ha szükséges, vegye ki az elemeket. Tartozék  5. ábra - Tartozékok felszerelése Szemrevételezés a használat előtt figyelmeztetés  3. ábra - Az elemtartó ajtaja 2. Helyezzen be 4 db új AA méretű alkálielemet (LR6). Ügyeljen az elemtartón feltüntetett polaritásra. Mindig az összes elemet, egyszerre cserélje ki. Ezzel megelőzhető az elemekben lévő sav kifolyása. 3.
micro CA-25 vizsgálókamera  6. ábra - Figyelmeztető címke 8. Ha a viszgálat során bármilyen problémát fedez fel, ne használja a vizsgálókamerát, amíg a hibá(ka)t el nem hárította. 9. Száraz kézzel tegye vissza az elemtartót. Ügyeljen arra, hogy az elemtartó megfelelően a helyére kerüljön. 10. 1 másodpercre tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot. Ha a kamera készen áll, akkor megjelenik a vett kép. Ha az egység nem működik megfelelően, akkor próbálkozzon meg az elemcserével. 11.
micro CA-25 vizsgálókamera Ha a micro CA-25 vizsgálókamera nem bizonyul alkalmasnak az adott munka elvégzésére, más megfigyelő felszerelés is beszerezhető a RIDGID-től. A RIDGID termékek teljes listáját lásd a RIDGID katalógusban (az interneten a www.RIDGID.com vagy www.RIDGID.eu címen). 3. Bizonyosodjon meg, hogy a micro CA-25 megfigyelő kamerát megfelelően átvizsgálták-e. 4. Mindig az alkalmazáshoz megfelelő tartozékokat szerelje fel.
micro CA-25 vizsgálókamera • Látogasson el a www.RIDGID.com vagy www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a RIDGID helyi kapcsolattartási pontját. • Vigye vissza a vásárlás helyszínére. Ártalmatlanítás  8. ábra – TV-OUT dugó Tisztítás figyelmeztetés Tisztítás előtt távolítsa el az akkumulátort. • H asználat után mindig tisztítsa meg enyhe szappannal vagy enyhe mosószerrel a képalkotó fejet és a vezetéket. • Lágyan, száraz ruhával tisztítsa meg az LCD-t. Kerülje az LCD erős dörzsölését.
micro CA-25 micro CA-25 Κάμερα επιθεώρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χειριστή πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρός τραυματισμός. Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του προϊόντος που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Αρ.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 Περιεχόμενα Σύμβολα ασφαλείας..................................................................................................................................169 Γενικές πληροφορίες ασφαλείας........................................................................................................169 Ασφάλεια χώρου εργασίας...................................................................................................................169 Ηλεκτρική ασφάλεια....................
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να σας προειδοποιήσει για πιθανό κίνδυνο τραυματισμού.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 μονα την κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό αν νιώθετε κουρασμένοι ή είστε υπό την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό του εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. • Μην τεντώνεστε για να φτάσετε δυσπρόσιτα σημεία. Διατηρείτε πάντοτε σωστή, σταθερή στάση και την ισορροπία σας. Έτσι, ελέγχετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο αν προκύψει κάτι απροσδόκητο. • Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 Ασφάλεια κάμερας επιθεώρησης micro CA-25 • Η κεφαλή της συσκευής απεικόνισης micro CA-25 και το καλώδιο είναι αδιάβροχα μέχρι 10’ (3 μέτρα). Η μονάδα προβολής χειρός δεν είναι αδιάβροχη. Μην εκθέτετε τη μονάδα προβολής σε νερό ή βροχή. Κάτι τέτοιο θα αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Μην τοποθετείτε την κάμερα επιθεώρησης micro CA-25 σε σημείο όπου ενδέχεται να υπάρχει ενεργό ηλεκτρικό φορτίο. Κάτι τέτοιο θα αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 Κεφαλή κάμερας.... 3/4" (17 χιλ.) Έξοδος Video........... RCA (περιλαμβάνεται καλώδιο 3’ (90 εκ.)) Έξοδος TV.................. NTSC Θερμοκρ. λειτουργίας............... 32°F - 122°F (0°C ~ 50°C) Θερμοκρ. φύλαξης -4°F - 140°F (-20°C ~ 60°C) Υγρασία φύλαξης... Σχετική υγρασία 15% ~ 85% Βάθος πεδίου (DOF)......................... 0.04" (10 χιλ.) ~ • (άπειρο) Τροφοδοσία........... 4 x “AA”, αλκαλικές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Εξαρτήματα............
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 • Ν α επαναπροσανατολίσει ή να αλλάξει θέση στην κεραία λήψης. • Να αυξήσει την απόσταση μεταξύ του εξοπλισμού και του δέκτη. • Να επικοινωνήσει με τον τοπικό διανομέα ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνων/τηλεοράσεων για βοήθεια.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 το εξάρτημα κατά το 1/4 μιας περιστροφής, ώστε ο μακρύς βραχίονας του εξαρτήματος να προεξέχει όπως εικονίζεται. 6. Ελέγξτε το καλώδιο σε όλο του το μήκος για τσακίσματα ή φθορά. Ένα κατεστραμμένο καλώδιο θα μπορούσε να επιτρέψει την είσοδο νερού στη μονάδα και να αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 7. Ελέγξτε ότι υπάρχει η ετικέτα προειδοποίησης, ότι είναι σταθερά επικολλημένη και ευανάγνωστη.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτροπληξία, εμπλοκή και άλλες αιτίες και να αποφευχθεί η βλάβη του εργαλείου και του συστήματος. 1. Ελέγξτε τον χώρο εργασίας για: • Επαρκή φωτισμό. • Εύφλεκτα υγρά, αναθυμιάσεις ή σκόνη που ενδέχεται να αναφλεγούν. Αν υπάρχει κάτι από τα παραπάνω, μην εργαστείτε στο συγκεκριμένο χώρο μέχρι να εντοπιστούν οι αιτίες και αντιμετωπιστεί το πρόβλημα. Η κάμερα επιθεώρησης micro CA-25 δεν είναι αντιεκρηκτικού τύπου και μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 Μείωση φωτεινότητας LED Περιστροφή εικόνας  6. Περιστροφή εικόνας: Εάν χρειάζεται, η εικόνα που εμφανίζεται στην οθόνη μπορεί να περιστραφεί κατά βήματα των 180 μοιρών πατώντας το κουμπί περιστροφής εικόνας. 7. Απενεργοποίηση: Μόλις ολοκληρωθεί η επιθεώρηση, αποσύρετε προσεκτικά τη συσκευή απεικόνισης και το καλώδιο από την περιοχή επιθεώρησης. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για 1 δευτερόλεπτο για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν από τον καθαρισμό. • Π άντοτε να καθαρίζετε την κεφαλή της συσκευής απεικόνισης και το καλώδιο μετά τη χρήση με ήπιο σαπούνι ή ήπιο καθαριστικό. • Καθαρίστε απαλά την οθόνη LCD με ένα καθαρό, στεγνό πανάκι. Μην τρίβετε με υπερβολική δύναμη την οθόνη LCD. • Σκουπίστε τη μονάδα προβολής χειρός με ένα καθαρό, στεγνό πανάκι.
Kάμερα επιθεώρησης micro CA-25 178
micro CA-25 micro CA-25 Kamera za pregled UPOZORENJE! Prije uporabe alata pažljivo pročitajte ovaj priručnik za korisnika. Posljedica nepoštivanja i nerazumijevanja uputa iz ovog priručnika mogu biti strujni udar, požar i/ili teške tjelesne ozljede. Kamera za pregled micro CA-25 U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe. Serijski br.
Kamera za pregled micro CA-25 Sadržaj Sigurnosni simboli.....................................................................................................................................181 Opće informacije o sigurnosti..............................................................................................................181 Sigurnost radnog mjesta.......................................................................................................................181 Električna sigurnost.........
Kamera za pregled micro CA-25 Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Svrha ovog poglavlja je poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. On upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Poštivanjem svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak možete izbjeći potencijalne tjelesne ozljede ili smrtni ishod.
Kamera za pregled micro CA-25 • Koristite opremu za osobnu zaštitu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Zaštitna oprema poput maske protiv prašine, protukliznih zaštitnih cipela, zaštitne kacige ili štitnika za uši, koja odgovara dotičnim uvjetima, smanjit će opasnost od ozljeda. Način uporabe i briga o uređaju • Nemojte preopteretiti uređaj. Upotrebljavajte uređaj prikladan za posao koji obavljate. Odgovarajući uređaj radit će bolje i sigurnije pri predviđenoj nazivnoj snazi.
Kamera za pregled micro CA-25 Odgovarajuća zaštitna oprema uvijek uključuje zaštitne naočale i rukavice te također može uključiti opremu poput lateks ili gumenih rukavica, zaštitnu masku, zaštitne naočale, zaštitnu odjeću, aparate za disanje i obuću s ojačanim dijelom za prste. • Održavajte visoke higijenske navike.
Kamera za pregled micro CA-25 Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) Komande Smanjenje svjetline LED lampica Rotiranje slike Indikator statusa napajanja Povećanje svjetline LED lampica Napajanje  Slika 2 - Komande FCC izjava Testovi provedeni na ovom uređaju pokazali su njegovu usklađenost s granicama za Klasu B digitalnih uređaja u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ova ograničenja namijenjena su za osiguranje razumne razine zaštite protiv štetnih smetnji u kućanstvima.
Kamera za pregled micro CA-25 3. Umetnite pretinac za baterije u kameru za pregled tako da prvo uđe kraj s polovima. Pretinac se može umetnuti samo u jednom smjeru. Ne upotrebljavajte silu. Zatvorite poklopac pretinca za baterije, uvjerite se da je čvrsto zatvoren. 1. Uređaj mora biti ISKLJUČEN. 2. Izvadite držač baterije i pregledajte ima li na njemu oštećenja. Po potrebi zamijenite baterije. Nemojte koristiti kameru za pregled ako su baterije oštećene. 3. Očistite uređaj od ulja, masti ili nečistoće.
Kamera za pregled micro CA-25 11. Za ISKLJUČIVANJE uređaja pritisnite i držite tipku za uključenje (Power) 1 sekundu. Namještanje alata i organizacija radnog područja UPOZORENJE  Namjestite kameru za pregled micro CA-25 i uredite radno područje u skladu s ovim postupcima kako biste smanjili rizik od ozljeda koje izazivaju strujni udar, zaplitanje i drugi uzroci te kako biste spriječili štete na alatu i sustavu. 1.
Kamera za pregled micro CA-25 Smanjenje svjetline LED lampica Rotiranje slike Indikator statusa napajanja Povećanje svjetline LED lampica Napajanje  Slika 7 – Komande 2. Uključivanje napajanja: Pritisnite i držite tipku za uključenje (Power) 1 sekundu. UKLJUČUJE se indikator statusa napajanja. Ako indikator statusa napajanja svijetli ZELENO, baterije kamere za pregled micro CA-25 su ispravne. Ako indikator statusa napajanja svijetli CRVENO, baterije se moraju zamijeniti.
Kamera za pregled micro CA-25 temperaturama između -4°F (-20°C) i 140°F (60°C). Čuvajte alat u zaključanom prostoru izvan dohvata djece i osoba koje nisu upoznate s kamerom za pregled micro CA-25. Izvadite baterije prije bilo kakvog dužeg razdoblja skladištenja ili transporta kako ne bi procurile. Servisiranje i popravak upozorenje Neodgovarajući servis ili popravak mogu smanjiti radnu sigurnost RIDGID kamere za pregled micro CA-25.
micro CA-25 micro CA-25 Kamera za preglede OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno preberite ta priročnik za uporabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine te ga priročnika lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. micro CA-25 Kamera za preglede Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tablici. Serijska št.
micro CA-25 Kamera za preglede Vsebina Varnostni simboli........................................................................................................................................191 Splošna varnostna pravila.....................................................................................................................191 Varnost delovnega območja................................................................................................................191 Električna varnost..........
micro CA-25 Kamera za preglede Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte varnostna navodila, ki spremljajo ta simbol, da preprečite morebitno telesno poškodbo ali smrt.
micro CA-25 Kamera za preglede • Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno nosite zaščitna očala. Zaščitna oprema, kot so zaščitna maska za prah, zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom, zaščitna čelada ali zaščita sluha, ki jo uporabljate skladno z razmerami, zmanjša tveganje telesnih poškodb. Uporaba in ravnanje z opremo • Opreme ne uporabljajte s silo. Uporabljajte opremo, ki je primerna za vaše delo. Z uporabo primerne opreme boste delo opravili bolje in varneje ter s hitrostjo, za katero je zasnovana.
micro CA-25 Kamera za preglede Ustrezna osebna zaščitna oprema vedno vključuje zaščitna očala in rokavice, lahko pa vsebuje tudi takšno opremo, kot so gumijaste rokavice ali rokavice iz lateksa, obrazni ščitniki, varovalni naočniki, zaščitna oblačila, respiratorji in obutev z jekleno zaščito prstov. • Skrbite za higieno.
micro CA-25 Kamera za preglede • P reusmerite ali premestite sprejemno anteno. • Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. • Za pomoč se obrnite na prodajalca ali izkušenega radijskega/TV-tehnika. Elektromagnetna združljivost (EMC) Slika 1 – micro CA-25 Izraz »elektromagnetna združljivost« označuje zmožnost nemotenega delovanja izdelka v okolju, kjer so prisotna elektromagnetna sevanja in elektrostatična praznjenja, brez povzročanja elektromagnetnih motenj na drugi opremi.
micro CA-25 Kamera za preglede 2. Vgradite 4 nove alkalne baterije velikosti AA (LR6), pri tem pa upoštevajte ustrezno polariteto, kot je navedena na prostoru za baterije. Da preprečite puščanje baterij, baterije vedno zamenjujte v kompletih. 3. Prostor za baterije vstavite v kamero za pregledovanje s priključki naprej. Prostor je mogoče vstaviti samo v enem položaju. Ne delajte s silo. Zaprite vratca za baterijo in potrdite, da so trdno zaprta.
micro CA-25 Kamera za preglede  Slika 6 - Opozorilna nalepka 8. Če med pregledom odkrijete kakršne koli nepravilnosti, kamere za pregledovanje ne uporabljajte, dokler enota ne bo pravilno servisirana. 9. S suhimi rokami znova vstavite držalo baterij in pazite, da ga vstavite do konca. 10. Za 1 sekundo pridržite gumb za vklop. Ko je kamera pripravljena, se prikaže slika. Če naprava ne deluje pravilno, poskusite zamenjati baterije. 11. Če želite enoto izklopiti, za 1 sekundo pridržite gumb za vklop.
micro CA-25 Kamera za preglede 4. Nastavitev svetlosti lučke LED: Vklopite lučke LED. Slikovna glava je opremljena s štirimi belimi lučkami LED, ki pomagajo pri pregledovanju. Uporabite gumba + in –, da vklopite in nastavite svetlost lučk LED. 5. Pregledovanje: Slikovno glavo in kabel vstavite v mesto za pregled. Slikovne glave ali kabla ne uporabljajte za kakršne koli druge namene poleg pregledovanja. Slikovne glave in kabla ne uporabljajte za odstranjevanje ovir.
micro CA-25 Kamera za preglede Odstranjevanje Čiščenje opozorilo Pred čiščenjem odstranite baterijo. • S likovno glavo in kabel po uporabi vedno očistite z blago milnico ali raztopino detergenta. • Previdno očistite prikazovalnik LCD s čisto suho krpo. Izogibajte se močnemu drgnjenju prikazovalnika LCD. • Ročni prikazovalnik očistite s čisto suho krpo. Shranjevanje Kamero za pregledovanje RIDGID micro CA-25 morate hraniti na varnem in suhem mestu s temperaturo od -4°F do 140°F (od -20°C do 60°C).
micro CA-25 micro CA-25 Kamera za pregled UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte uputstva pre korišćenja ovog alata. Nepoznavanje i nepridržavanje uputstava iz ovog priručnika može imati za posledicu strujni udar, požar i/ili teške telesne povrede. micro CA-25 kamera za pregled Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici. Serijski br.
micro CA-25 kamera za pregled Sadržaj Sigurnosni simboli.....................................................................................................................................201 Opšte informacije o sigurnosti............................................................................................................201 Sigurnost radnog područja..................................................................................................................201 Zaštita od struje................
micro CA-25 kamera za pregled Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola. Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja. On se koristi da bi vas upozorio na potencijalne opasnosti povređivanja pri nesrećnim slučajevima.
micro CA-25 kamera za pregled • Koristite opremu za ličnu zaštitu. Uvek nosite zaštitu za oči. Oprema za ličnu zaštitu, kao na primer maska za zaštitu od prašine, neklizajuće zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili štitnici za uši, koja se koristi za odgovarajuće uslove, smanjiće opasnost od povreda. Način upotrebe i briga o opremi • Ne upotrebljavajte opremu na silu. Upotrebljavajte odgovarajuću opremu za određenu namenu.
micro CA-25 kamera za pregled probleme. Odgovarajuća oprema za ličnu zaštitu uvek sadrži zaštitne naočare i rukavice, i može sadržati takvu opremu kao što su lateks ili gumene rukavice, štitnici za lice, zaštitne naočare, zaštitna odeća, zaštitne maske i obuća sa okovanim vrhom. • Održavajte adekvatnu higijenu.
micro CA-25 kamera za pregled • P reusmerite ili premestite antenu prijemnika. • Povećajte udaljenost između uređaja i prijemnika. • Potražite savet i pomoć prodavca ili iskusnog radio/TV tehničara. Elektromagnetna usklađenost (EMC) Pojam elektromagnetna usklađenost označava sposobnost proizvoda da tačno funkcioniše u okolini u kojoj su prisutna elektromagnetna zračenja i elektromagnetna pražnjenja, a da ne stvara elektromagnetne smetnje u drugoj opremi.
micro CA-25 kamera za pregled 2. Ugradite 4 nove AA alkalne baterije (LR6), pazeći na ispravni polaritet, kao što je pokazano na odeljku za smeštaj baterija. Uvek zamenite komplet baterija da bi sprečili njihovo curenje. 3. Umetnite odeljak za bateriju u prvi krajnji priključak kamere za pregled. Odeljak će sam pronaći svoj put. Nemojte upotrebiti silu. Zatvorite poklopac baterije i osigurajte da je čvrsto zatvoren.
micro CA-25 kamera za pregled 10. Pritisnite i držite dugme za napajanje uređaja 1 sekundu. Kada je kamera spremna za rad pojaviće se slika. Ako jedinica ne radi normalno, probajte da zamenite baterije. 11. Pritisnite i držite dugme za napajanje uređaja 1 sekundu da bi isključili uređaj.
micro CA-25 kamera za pregled 7. Isključivanje: Kada je pregled završen, pažljivo izvucite kameru i kabl iz ispitivanog područja. Pritisnite i držite dugme za napajanje uređaja 1 sekundu da bi isključili uređaj. Uređaj će se automatski isključiti 30 minuta nakon poslednjeg pritiska na dugme ili kada se baterije isprazne. 1. Vodite računa da kamera za pregled i radna okolina budu propisno namešteni i da je radno područje bez posmatrača i drugih stvari koje odvraćaju pažnju.
micro CA-25 kamera za pregled Uskladištite ovaj alat u zaključanom prostoru izvan domašaja dece i osoba koje nisu upoznate sa micro CA-25 kamerom za pregled. Uklonite baterije prije dužeg razdoblja neaktivnosti, ako se alat pohranjuje ili nekud šalje, radi izbjegavanja propuštanja baterije. Servisiranje i popravke upozorenje Neodgovarajući servis ili popravak može učiniti RIDGID micro CA-25 kameru za pregled opasnom za rad. Proizvođač garantuje da RIDGID alati nemaju nedostataka u materijalu i izradi.
micro CA-25 micro CA-25 Инспекционная видеокамера ВНИМАНИЕ! Прежде чем пользоваться этим устройством, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. Непонимание и несоблюдение содержания данного руководства может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) серьезной травме. Инспекционная видеокамера micro CA-25 Запишите ниже заводской номер изделия, указанный на фирменной табличке, и сохраните его.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Содержание Обозначения техники безопасности...........................................................................................211 Общая информация по технике безопасности....................................................................211 Безопасность в рабочей зоне..........................................................................................................211 Электробезопасность...................................................................
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Обозначения техники безопасности Предупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руководстве по эксплуатации и на изделии, служат для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это знак опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических опасностях.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера тиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Потеря концентрации при работе с оборудованием может привести к серьезным травмам. • Не перенапрягайтесь. Всегда сохра няйте устойчивое положение и равновесие. Это обеспечивает более уверенное владение прибором в непредсказуемых ситуациях. • Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда используйте средства защиты глаз.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера всегда носил руководство вместе с оборудованием. Меры безопасности при работе с инспекционной видеокамерой micro CA-25 • Головка формирования изображе ния видеокамеры micro CA-25 и кабель имеют водозащитное ис полнение до глубины погружения 10 футов (3 метра). Переносной блок дисплея не имеет водозащитного исполнения. Не подвергайте блок дисплея воздействию воды или дождя. Это повышает риск поражения электрическим током.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Технические характеристики Дисплей...................... Цветной ЖК-дисплей с диагональю 2.4 дюйма (60,9 мм) (разрешение 480 x 234) Подсветка.................. 4 светодиода с регулируемой яркостью Рабочая длина кабеля.......................... Водонепроницаемый кабель от 3' (90 см) до 10' (3 м) (IP67) Головка видеокамеры........... 3/4" (17 мм) Видеовыход.............. RCA (кабель 3' (90 см), входит в комплект) Выход телевизионного сигнала TV-Out........
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Заявление Федеральной Сборка прибора Комиссии Cвязи США ВНИМАНИЕ Данный прибор был протестирован и показал соответствие с ограничениями для Класса В цифровых устройств, в соответствии с Частью 15 Правил ФКС. Эти ограничения представляют собой обоснованную защиту против недопустимых помех в жилых помещениях.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера 1. Убедитесь, что прибор ВЫКЛЮЧЕН. 2. Извлеките держатель батареек, осмотрите батарейки и убедитесь в отсутствии признаков повреждения. При необходимости замените батарейки. Запрещается использовать видеокамеру с поврежденными батарейками. 3. Удалите с прибора любое масло, смазку или грязь. Это поможет предотвратить выскальзывание прибора из рук. 4.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера 9. Сухими руками установите на место держатель батареек в прибор; убедитесь, что держатель батареек установлен полностью. 10. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды. После обеспечения готовности видеокамеры на экране появится изображение. Если прибор не работает надлежащим образом, попробуйте заменить батарейки. 11. Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера 2. Включение электропитания: Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды. Загорится лампа состояния электропитания. Если лампа состояния электропитания горит ЗЕЛЕНЫМ цветом, то батарейки инспекционной видеокамеры micro CA-25 в хорошем состоянии. Если лампа состояния электропитания горит КРАСНЫМ цветом, то батарейки следует заменить. Если светодиод НЕ ГОРИТ, батарейки следует заменить. 3.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера последнего нажатия на любую кнопку или при разрядке батареек. Просмотр изображения Инспекционную видеокамеру micro CA-25 можно подключить к телевизору или к другому видеомонитору для удаленного просмотра изображения или видеозаписи с помощью входящего в комплект прибора RCA-кабеля. Откройте резиновую крышку сбоку на экране и вставьте RCAкабель в гнездо выхода телевизионного сигнала TV-OUT. Вставьте другой конец кабеля в гнездо видеовхода телевизора или видеомонитора.
micro CA-25 Инспекционная видеокамера Утилизация аккумуляторов Для стран ЕС: Дефектные и использованные батарейки подлежат повторной переработке в соответствии с директивой 2006/66/ EEC.
micro CA-25 micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası UYARI Bu makineyi kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılmaması ve ona uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır kişisel yaralanmalara yol açabilir. micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. Seri No.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası İçindekiler Güvenlik Sembolleri..................................................................................................................................223 Genel Güvenlik Bilgileri...........................................................................................................................223 Çalışma Alanı Güvenliği.........................................................................................................................
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası • Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert şapkalar ve kulak korumaları gibi koruyucu ekipmanların kullanımı kişisel yaralanmaların azalmasını sağlar. Kullanım ve Bakım • Ekipmanı zorlamayın. Yapacağınız işe uygun ekipman kullanın. Doğru ekipman işinizi, uygun tasarlandığı oranda daha iyi ve güvenli şekilde yapar. • Anahtar ekipmanı AÇIP KAPATMIYORSA ekipmanı kullanmayın.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası divenleri içerir ve lateks veya lastik eldivenler, yüz koruyucular, koruyucu gözlükler, koruyucu elbiseler, solunum cihazları ve çelik uçlu ayakkabılar içerebilir. • İyi hijyen koşullarını sağlayın. Kimyasal ve bakteri içerebilen su yolları ve diğer alanları muayene etmek için micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı tuttuktan veya kullandıktan sonra elleri ve bedenin su yolu içeriğine maruz kalmış diğer kısımlarını yıkamak için sıcak ve sabunlu su kullanın.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Kumandalar Güç Durum Işığı LED Parlaklık Azaltma  Görüntüyü Döndür LED Parlaklığını Arttırma Açma/Kapama (Güç) Şekil 2 – Kumandalar FCC Açıklaması Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kurallarının 15. bölümü çerçevesinde B Sınıfı dijital cihaz limitlerine uygun bulunmuştur Bu limitler bir yerleşim alanında zararlı parazitlere karşı makul bir koruma sağlamak üzere tasarlanmışlardır.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası 3. Pil bölmesini önce muayene ve gözlem kamerası kutup ucuna yerleştirin. Bölme sadece tek yöne hareket eder. Zorlamayın. Pil kapağını kapatın, sıkıca kapatıldığından emin olun. 1. Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2. Pil bölmesini çıkarın ve bölmeyle pillerin hasar görüp görmediğini kontrol edin. Gerekirse pilleri değiştirin. Piller hasarlıysa, Muayene ve Gözlem kamerasını kullanmayın. 3. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres yağını veya tozu temizleyin.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası 11. Aleti KAPALI duruma getirmek için Güç Düğmesine Basın ve 1 saniye boyunca Basılı Tutun. Aletin ve Çalışma Alanının Hazırlanması UYARI  Elektrik çarpması, dolaşma ve diğer sebeplerden kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak, cihazı ve sistemin hasar görmesini önlemek için micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı ve çalışma alanını bu prosedürlere göre hazırlayın. 1. Çalışma alanını aşağıdakiler açısından kontrol edin: • Yeterli ışıklandırma.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası çalışma alanında izleyiciler ve diğer dikkat dağıtıcıların olmadığından emin olun. duruma getirmek için güç düğmesine Basın ve 1 saniye boyunca Basılı Tutun.
micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Pil akmalarını önlemek için uzun süreli depolamadan veya nakletmeden önce pilleri çıkarın. Servis ve Tamir uyarı Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir. RIDGID aletleri işçilik ve malzeme kusurlarına karşı garantilidir. Bu ürün servis gerektirirse: • RIDGID Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak için rtctechservices@emerson.
micro CA-25 Inspection Camera Manufacturer: RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Authorized Representative: RIDGE TOOL EUROPE N.V. Research Park, Haasrode B-3001 Leuven Belgium CE Conformity This instrument complies with the European Council Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-21:2006.
micro CA-25 Inspection Camera
What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®.