210 Oil-less Threading Machine 1″ Capacity OPERATOR’S MANUAL • Français – Page 17 • Para ver el castellano vea la página 35 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
1210 Oil-less Threading Machine Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number............................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety ........................................................................................................................................................2 Electrical Safety......................................................................................................
1210 Oil-less Threading Machine 1210 Oil-less Threading Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
1210 Oil-less Threading Machine General Safety Information WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Area Safety • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
1210 Oil-less Threading Machine hearing protection must be used for appropriate conditions. Tool Use and Care • Do not use if switch does not turn it ON or OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
1210 Oil-less Threading Machine Description, Specifications and Standard Equipment Cutter Description The RIDGID Model 1210 Oil-Less Threading Machine is an electric motor-driven machine that centers and chucks pipe and rotates it while cutting, reaming and threading operations are performed. Threading dies are mounted in a quick-opening die head. An integral coolant system is provided to reduce the temperature of the workpiece and lubricate it during the threading operation.
1210 Oil-less Threading Machine Mounting On The No. 120 Stand 1. To set-up the Model 120 Stand, pivot the two (2) outside legs about the center section of the stand until the plunger pins lock into place. (Figure 2) 2. The stationary center leg holds a larger guide. This center leg and guide must be positioned at the REAR of the machine. 3. To mount the Model 1210 Threading Machine on the No. 120 Stand, grasp the Model 1210 machine by both the front and rear carrying handles. 4.
1210 Oil-less Threading Machine ing, misaligned or binding parts as well as any other conditions which may affect the safe and normal operation of the machine. If any of these conditions are present, do not use the Threading Machine until any problem has been repaired. 7. Use tools and accessories that are specifically designed for your Threading Machine and meet the needs of your application. The correct tools and accessories allow you to do the job successfully and safely.
1210 Oil-less Threading Machine WARNING To avoid electrical shock and electrical fires, never use an extension cord that is damaged or does not meet the following requirements: • The cord has a three-prong plug similar to shown in Electrical Safety section. • The cord is rated as “W” or “W-A” if being used outdoors. Sight Glass • The cord has sufficient wire thickness (14 AWG). If the wire thickness is too small, the cord may overheat, melting the cord’s insulation or causing nearby objects to ignite.
1210 Oil-less Threading Machine 5. When the coolant drops are visible from the die head, release the die head. Coolant system is now primed. 6. Release the foot switch and remove your foot. Installing Pipe In Threading Machine 1. Check to insure the cutter, reamer and die head are swung to the rear of the carriage. 2. Mark the pipe at the desired length if it is being cut to length. 3.
1210 Oil-less Threading Machine Threading Pipe with No. 610 Die Head NOTE! The 610 or 610A Die Head is designed for use ONLY with the 1210 Threading Machine. These die heads are NOT compatible with any other RIDGID threading equipment. No other RIDGID die heads will fit on the Model 1210 Threading Machine. 1. Check to insure the cutter and reamer are to the rear of the carriage (Figure 10). 2. Lower die head into threading position. 3. Check that the proper size dies are in the die head.
10 Oil-less Threading Machine Threading Pipe with No. 610A Self-Opening Die Head NOTE! The No. 610A is available only as a BSPT Die Head. 1. Check to insure the cutter and reamer are to the rear of the carriage. 2. Lower die head into threading position. 3. Check that the proper size dies are in the die head. Distinct die sets are required for 1/2″ – 3/4″ and 1″ pipe diameters. 4. Set die head to proper size and push cocking lever forward until the trigger cocks (Figure 11).
1210 Oil-less Threading Machine Washer Index Line Head Link Throwout Lever Clamp Lever Size Bar Figure 13 – Foot Switch In Carrying Position Figure 14 – No. 610 Quick-Opening Die Head Installing Dies and Adjusting For Size In No. 610 Quick-Opening Die Head NOTE! The universal die head (Figure 14) for right hand threads requires two sets of dies to thread pipe ranging from 1/2″ through 1″. One set of dies is required for each of the following pipe size ranges: (1/2″ - 3/4″) and (1″). 1.
1210 Oil-less Threading Machine head. Dies will move outward in their slots (Figures 16 and 17). 3. To correct large (shallow) threads, adjust die head slightly toward the UNDER (-) marking on die head. 4. To correct small (deep) threads, adjust die head slightly toward the OVER (+) marking on die head. Size Blocks Die Die Die Flush with End of Pipe W W Pipe Pipe Starting to Cut Thread Completed Thread A - Full Width Die Thread Thin Ring Gage Figure 16 – Toggle Knob Released.
1210 Oil-less Threading Machine Maintenance Instructions 7. Reinstall the brush caps, brush cap plug, and the bottom cover. WARNING Make sure machine is unplugged from power source before performing maintenance or making any adjustments. Jaw Replacement 1. To remove insert — place punch into spring detente slot of jaw and push down. (Figure 19) 2. Continue to push down on spring detente and slowly slide jaw out of chuck jaw holder. Remove insert. 3.
1210 Oil-less Threading Machine Service and Repair WARNING When servicing this machine, only identical replacement parts should be used. Failure to follow these steps may create a risk of electrical shock or other serious injury. WARNING If you have any questions regarding the service or repair of this machine, call or write to: The “Maintenance Instructions” will take care of most of the service needs of this tool.
1210 Oil-less Threading Machine Wiring Diagrams 120V 60 Hz 230V Europe 110V UK 100V Japan 230V Export Ridge Tool Company 15
1210 Oil-less Threading Machine 16 Ridge Tool Company
Machine à Fileter Sans Huile Modèle 1210 Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Table des Matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ....................................................................................17 Consignes Générales de Sécurité Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................19 Sécurité électrique.......................................................................................
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 l’intérieur de l’appareil augmente les risques de choc électrique. Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le respect des consignes suivantes vous permettra d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie et de blessure corporelle grave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité du chantier • Gardez le chantier propre et bien éclairé.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent s’entraver dans les pièces mobiles. • Evitez les risques de démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 cette machine à fileter augmenterait les risques de grave blessure corporelle. • Soulagez les tuyaux de grande longueur à l’aide de porte-tubes. Cette précaution évitera les risques de renversement. • Ne portez pas de gants ou de vêtements trop amples lors de l’utilisation de cette machine. Gardez les manches de chemise et les blousons boutonnés. Ne vous penchez pas sur l’appareil.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Montage sur support N° 120 Coupe-tubes Dispositif de centrage arrière 1. Pour préparer le support N° 120, il s’agit de faire pivoter les deux (2) pieds extérieurs autour de la partie centrale du support jusqu’à ce que les broches à piston s’engagent en position de verrouillage (Figure 2). Tête de filière Volant du mandrin Alésoir 2. Le pied fixe central reçoit un guide plus important.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 imentation est endommagé, n’utilisez pas la machine à fileter avant que le cordon ait été remplacé. 6. Examinez la machine à fileter pour signes de pièces endommagées, manquantes, mal alignées ou grippées, ainsi que pour toute autre condition qui puisse nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de la machine. Le cas échéant, n’utilisez pas la machine à fileter avant que toutes les anomalies aient été réparées. 7.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 • Absence de liquides, vapeurs ou poussières combustibles. • Prise de courant avec terre. • Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant sans sources de chaleur, sans huile, sans arrêtes vives, et sans mécanismes qui risqueraient d’endommager le cordon d’alimentation. • Une surface sèche pour l’appareil et son utilisateur. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous avez les pieds dans l’eau. Lumière de visite • Un sol de niveau.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 9. Assurez-vous du bon fonctionnement de la machine à fileter. • Mettez l’interrupteur en position ON (marche). Appuyez momentanément sur la pédale de commande. Vérifiez que la machine à fileter tourne bien à gauche lorsque vous êtes face au mandrin avant. Faites réparer la machine à fileter si elle tourne en sens inverse ou si sa pédale de commande ne permet pas de l’arrêter ou de la mettre en marche. • Appuyez sur la pédale de commande.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 3. Introduisez le tuyau dans la machine à fileter de manière à ce que l’extrémité à travailler ou les marques de coupe se trouvent à environ 4 pouces de l’avant des mâchoires du mandrin rapide. 4. Introduisez les tuyaux de moins de 2 pieds de long via l’avant de la machine. Introduisez les tuyaux plus longs via l’une ou l’autre extrémité de manière à ce que la plus grande longueur déborde de l’arrière de la machine à fileter.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Figure 8 – Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes N° 354 7. Appuyez sur la pédale de commande avec votre pied gauche. 8. Serrez la poignée d’avancement du coupe-tubes lentement et uniformément jusqu’à ce que le tuyau soit coupé. Ne forcez pas le coupe-tubes sur le l’ouvrage. 9. Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied de l’étrier.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 7. Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied de l’étrier. 8. Vérifiez la longueur et la profondeur du filetage (Figure 18). NOTA ! Un léger réglage de la profondeur de la tête de filière peut s’avérer nécessaire en raison des variations au niveau des raccords de tuyau. NOTA ! Le liquide de refroidissement commencera à s’écouler automatiquement en cours de filetage. Le débit de liquide de refroidissement sera sous forme de goûtes continuelles. 6.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Installation et réglage des filières dans la tête de filière à ouverture rapide N° 610 Transport de la machine 1. Vérifiez que la machine a été débranchée. 2. Enlevez les copeaux et autres débris du tiroir à copeaux. 3. Fermez l’évent du bouchon du réservoir. Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien serré à fond. 4. Rabaissez le coupe-tubes, l’alésoir et la tête de filière (Figure 12). 5.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 11. Remontez la tête de filière sur la machine. Installation et réglage des filières dans la tête de filière à ouverture automatique N° 610A NOTA ! La tête de filière universelle (Figure 11) pour filetages à droite utilise deux jeux de filières pour couvrir le filetage des tuyaux allant de 1/2 à 1 po de diamètre. Un jeu de filières est nécessaire pour chacune des sections suivantes : (1/2 à 3 /4 po) et (1 po). 1.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Filière Filière L Tuyau Filière à fleur de l’extrémité du tuyau Entretien MISE EN GARDE ! L Assurez-vous que l’appareil est débranché avant tout entretien ou réglage. Tuyau Début de filetage Filetage terminé A – Filetage à longueur intégrale 1. Pour retirer l’insert — introduisez un poinçon dans la rainure de la détente à ressort et poussez vers le bas.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Entretien et Réparations 6. Installez de nouveaux balais au carbone. 7. Réinstallez les capuchons de balais, les bouchons d’accès et le couvercle inférieur. MISE EN GARDE ! La section Entretien du manuel couvre la majorité des besoins d’entretien de cette machine. Tout problème qui ne serait pas couvert dans cette section devrait être confié à un réparateur RIDGID agréé. La machine doit être confiée à un réparateur RIDGID indépendant ou renvoyée à l’usine.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Schéma Electrique 120V 60 Hz Noir Blanc Pedale de commande Interrupteur marche/arret Noir Neutre Blanc Terre Vert Noir Blanc Moteur 230V Europe 110V (RU) Condensateur Bleu Bleu Blanc Marron Vert/jaune Marron Noir Moteur Norme IEC 100V (Japon) 230V Export Interrupteur marche/arret Neutre Moteur Noir Blanc Terre Noir Vert Noir Vert Ridge Tool Company 33
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 34 Ridge Tool Company
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) 1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Indice Formulario para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ..................................................................35 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...............................................................................................................................37 Seguridad eléctrica..................................................................................................................
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Información general de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. • Evite echar a andar la herramienta sin querer. Antes de enchufarla, asegure que el interruptor se encuentre en la posición OFF (apagado).
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) con otro propósito: para girar un torno o malacate, por ejemplo. Usar esta Roscadora para otras tareas o hacerle modificaciones para someterla a otros usos, aumentará el riesgo de que se produzcan lesiones. • Apoye los tubos largos y pesados con soportes para tubos. Esto evitará que la máquina se vuelque. • No lleve guantes ni ropa suelta cuando haga funcionar la máquina. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Montaje sobre el Soporte No. 120 Cabezal de terrajas Cortadora Dispositivo de centrado trasero 1. Para instalar el Soporte 120 haga girar las dos (2) patas exteriores alrededor de la sección central del Soporte hasta que el pasador de émbolo se enclave en su sitio. (Figura 2) Volante del portaherramientas Escariadora Mango para el transporte 2. La pata central estacionaria tiene un pasador más grande.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) tierra, o si el cordón está dañado, no use la Roscadora hasta que el cordón haya sido cambiado. 6. Revise la Roscadora para asegurar que no le falten piezas, que no tenga partes quebradas, desalineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro de la máquina. Si detecta cualquier defecto, no use la Roscadora hasta que no haya sido reparada. 7.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) • haya una senda directa hasta el tomacorriente, libre de fuentes de calor, aceites, bordes afilados o cortantes o piezas movibles que puedan dañar al cordón eléctrico • haya un lugar seco para situar la máquina y al operador. No use la máquina si está puesta sobre agua • el suelo esté nivelado • la ventilación sea adecuada para evitar la acumulación de vapores refrigerantes. Tubo indicador del nivel del refrigerante 2.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) use un cordón de extensión que se encuentre en buenas condiciones. ADVERTENCIA Para evitar choques e incendios eléctricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos: • tener un enchufe de tres clavijas similar al que se muestra en la sección Seguridad eléctrica. • estar clasificado como “W” ó “W-A”, si será usado a la intemperie. • tener el grosor suficiente (14 AWG).
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) acoplamiento (fitting). La Roscadora no está hecha para estos usos. • Asegure que puede alcanzar con facilidad las herramientas y mandriles. Hágala funcionar en zonas ventiladas para evitar la acumulación de vapores refrigerantes. • No extienda su cuerpo sobre la máquina o la pieza de trabajo. Instalación del tubo en la Roscadora: 5. Mueva el interruptor a la posición ON (adelante). 1.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) 7. Suelte el interruptor de pie y retire su pie. 8. Revise la longitud y profundidad de la rosca recién labrada (Figura 18). ¡NOTA! Es posible que sea necesario efectuar un leve ajuste de la profundidad debido a variaciones en los acoplamientos o fittings. Palanca de desenganche en posición cerrada (CLOSED) Figura 9 – Escariado de un tubo con la Escariadora No. 334 Roscado de tubos con un Cabezal de Terrajas No.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) 6. Cuando se haya completado la rosca, el gatillo del cabezal de terrajas entrará en contacto con el extremo del tubo y retraerá las terrajas en forma automática. 7. Suelte el interruptor de pie y retire su pie. 8. Revise la longitud y profundidad de la rosca recién labrada (Figura 18). ¡NOTA! Es posible que sea necesario efectuar un leve ajuste de la profundidad debido a variaciones en los acoplamientos o fittings. Perilla de codillo Gatillo Palanca de armar 4.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Arandela Instalación y ajuste de tamaños en el Cabezal de Terrajas de Apertura Rápida No. 610 Línea índice ¡NOTA! El cabezal de terrajas universal (Figura 14) para roscas a mano derecha necesita dos juegos de terrajas para roscar tubería desde 1/2 hasta 1 pulgada. Se precisa un juego de terrajas para cada una de las siguientes gamas de tamaño: (1/2 a 3/4 pulg) y (1 pulg). 1. Con la máquina desenchufada, extraiga el cabezal de terrajas.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) 5. Gire el cabezal de terrajas hacia la derecha hasta que la perilla de codillo llegue al final de la barra de dimensionamiento. Mientras se gira el cabezal de terrajas, no permita que la perilla de codillo se enganche en los bloques de tamaños. Las terrajas se saldrán de sus ranuras (Figuras 16 y 17). Bloques de tamaños Verificación de la longitud de una rosca (Figura 18) 1.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Accesorios ADVERTENCIA Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos para funcionar con la Máquina Roscadora No. 1210. Los accesorios de otras herramientas pueden resultar peligrosos si se usan en esta Roscadora. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los accesorios que se listan a continuación. Modelo No. Descripción Cabezales de terrajas 610 NPT, de Apertura Rápida, a mano der., 1/2 a 1 pulg. 610A BSPT,de Autoapertura, a mano der., 1/2 a 1 pulg.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Las Instrucciones de Mantenimiento abarcan la mayoría de los servicios que necesita esta máquina. Cualquier problema que no haya sido tratado en este capítulo debe ser resuelto únicamente por un técnico autorizado de RIDGID.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Diagrama de cableado 120V 60 Hz Negro Blanco Interruptor de pie Interruptor de encendido/apagado Negro Negro Neutro Blanco Blanco A Tierra Verde Motor Europa 230V Reina Unido 110V Resistencia supresora azul Café Verde amarillo azul Blanco Café Negro Motor Blanco IEC Estándar PE = Potencial a tierra N= Neutro L= Línea Japón 100V Exportación 230V Interruptor de encendido/apagado Neutro Motor Blanco Negro A Tierra Negro Verde Verde Ridge Tool C
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) 52 Ridge Tool Company
FULL LIFETIME WARRANTY FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Against Material Defects & Workmanship What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool.