Use and Care Manual
NP
A - Disc flange (bride circulaire, brida cirular)
B - Guard (garant, proteccion)
C - Clamp nut (écroue de serrage, tuerca de
pression
D - Handle lock button (bouton de verrou de la
poignée, boton de seguro del mango)
E - Spindle lock button (bouton de blocage de
l’axe, boton de bloqueo del husillo)
F - Grinding wheel (meule, muela abrasiva)
G - Switch trigger (gachette, gatillo del
interuptor)
H - Side handle (poigne latéral, manua lateral)
I - Wrench (cle, llave)
B
I
E
G
A
C
D
H
Fig. 2
A - To loosen (pour desserrer, para aflojar)
B - To tighten(pour serrer, para apretar)
C - Flats (méplat, planas)
D - Disc flange (bride ciculaire, brida circular)
E - Index arrows (fléches, flechas)
F - Depress lever to rotate (appuyer sur le
levier pour faire tourner, oprima la palanca
para girar)
G - Spindle lock button (bouton de blocage de
l’axe, boton de bloqueo del husillo)
H - Bearing cap (chapeau de roulement,tapa del
cojinete)
I - Flats (méplats, planas)
J - Spindle (axe, husillo)
K - Grinding wheel (meule, muela abrasiva)
L - Clamp nut (écrou de serrage, tuerca de
presion)
M - Wrench (Clé, Llave)
F
Fig.3
A - Side handle (poignée latérale, manija
lateral)
A
B
A
ASSEMBLY OF GUARD TO GRINDER /
ASSEMBLAGE DE GARANT À LA MEULEUSE
/ ARMADO DEL PROTECCIÓN A LA
AMOLADORA
SIDE HANDLE ON LEFT SIDE GRINDER /
POIGNÉE À GAUCHE / MANGO EN EL LADO
IZQUIERDO DE LA AMOLADORA
A
SIDE HANDLE ON RIGHT SIDE GRINDER /
POIGNÉE À DROITE / MANGO EN EL LADO
DERECHO DE LA AMOLADORA
A
Fig. 1
Fig.4
Fig.6
Fig.5
A - Toolless guard (garant sans outil,
protección)
B - Depress lever to rotate (appuyer sur le levier,
oprima la palanca para girar pour faire
tourner)
A -Toolless Guard (Garant Sans Outil,
Protección)
A - Toolless guard (garant sans outil,
protección)
D
K
J
G
M
B
A
L
E
F
H
C
I