OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR Trim Router DOUBLE INSULATION 6 Toupie 4 5 DOUBLE ISOLATION Fresadora 1/ 6 4 DOBLE AISLAMIENTO R2401 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules......................................................................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Save These Instructions Work Area SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GENERAL SAFETY RULES SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the tool will draw.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Collet.......................................................................... 1/4 in. No Load Speed..................................... 20,000-30,000/min. Input................................................ 120 V, 5.5 Amps, 60 Hz Switch.......................................................................... Slide Cord Length................................................................. 12 ft. Net Weight.............................................................
ASSEMBLY n Depress the motor release lever and move the base to provide clear access to the collet nut. It is not neccesary to remove the base. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. n Depress the spindle lock button and rotate spindle until the spindle locks. n Rotate the wrench counterclockwise to loosen the collet nut.
ASSEMBLY n Attach the square subbase using the same screws. WARNING: n Tighten the screws securely. Do not over tighten. If the collet nut is not tightened securely, the cutter could come out during use, causing serious personal injury. WARNING: Always use the base for laminate trimming. Use of the trim router without a base or using the incorrect base can result in serious personal injury. Attaching the square subbase See Figures 5, page 14. n Unplug the trim router.
OPERATION When cutting shallow grooves in soft woods such as pine, a faster rate of feed can be used. When making cuts in hardwoods such as oak, a slower rate of feed will be required. Several factors will help you select the proper rate of feed. WARNING: Never install a trim cutter larger than 1-1/8 in. in this trim router. The use of larger bits can result in loss of control and possible serious personal injury. Choose a rate that does not slow down the trim router motor.
OPERATION Under extreme force-feeding conditions, the relative speed of the cutter can become so slow—and the bites it has to take so large—that chips will be partially knocked off rather than fully cut off. This will result in splintering and gouging of the workpiece. TOO SLOW FEEDING See Figure 11, page 15. When the trim router is advanced into the work too slowly, the revolving cutter does not dig into new wood fast enough to take a bite; instead, it scrapes away sawdust-like particles.
MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required. When servicing use only identical RIDGID replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. BRUSH REPLACEMENT See Figures 16, page 16. Unplug the trim router.
WARRANTY RIDGID® HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty communications should be directed to One World Technologies, Inc.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur batteries (sans fil). Conserver ces instructions SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propre et bien éclairé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les outils à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Collet................................................................6,4 mm (1/4 po) Commutateur................................................................ Deslice Vitesse à vide.......................................... 20 000-30 000 tr/min Longueur du cordon.............................................. 3,7 m (12 pi) Alimentation................................................120 V, 5,5 A, 60 Hz Poids net.........................................................
ASSEMBLAGE afin de s’assurer d’avoir un accès direct à l’écrou de mandrin. Il n’est pas nécessaire de retirer la base. AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. n Enfoncer le bouton de verrouillage de l’arbre et tourner la broche jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
ASSEMBLAGE n Fixer la sous-base carrée au moyen des mêmes vis. AVERTISSEMENT : n Serrer solidement les vis. Ne pas les serrer excessivement. Si l’écrou du collet n’est pas fermement serré, le fer risque d’être éjecté en cours d’utilisation et de causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser la base pour le rognage de laminés. L’utilisation de toupie sans la base ou avec la base incorrecte peut entraîner des blessures graves. FIXATION DE SOUS-BASE CARRÉE Voir les figure 5, page 14.
UTILISATION Plusieurs facteurs contribuent au choix de la vitesse d’avance. AVERTISSEMENT : Ne jamais iutiliser un fer de plus de 28,6 mm (1 1/8 po) avec cette rogneuse. L’usage de fers de plus grande taille peut causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser un fer de finition dont la vitesse nominale est de moins de 30 000 tr/min sur cette rogneuse. Cela pourrait entraîner des blessures graves.
UTILISATION AVANCE TROP LENTE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Voir la figure 11, page 15. Voir la figure 13, page 15. Lorsque toupiee est avancée trop lentement sur la pièce, le fer n’attaque pas le bois assez vite pour découper des copeaux, au lieu de cela, il racle de petite particules semblables à de la sciure. Le râpement produit de la chaleur, ce qui risque de vitrifier, de brûler ou d’abîmer le bois etde surchauffer le fer. Des fers émoussés peuvent également contribuer au raclage et au brûlage.
ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification n’est donc nécessaire. REMPLACEMENT DES BALAIS Voir la figure 16, page 16.
GARANTIE GARANTIE D’ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D’ÉTABLI RIDGID® Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande CE QUI N’EST PAS COUVERT de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RIDGID, Inc. Toutes les correspondances relatives à la garantie doivent être adressées à One World Technologies, Inc.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de pilas (inalámbricas). Guarde estas instrucciones Seguridad en el área de trabajo Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portafresas........................................................ 6,4 mm (1/4 pulg.) Velocidad en vacío........................... De 20 000 a 30 000 rev./min. Interruptor..........................................................................Glissière Longitud del cordón................................................12 pies (3,7 m) Corriente de entrada.................................. 120 Volts, 5,5 A, 60 Hz Peso neto..................................
ARMADO obtener acceso a la tuerca del portaherramientas. No es necesario sacar la base. ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. n Oprima el botón de bloqueo del eje y gire el husillo hasta que se trabe. n Gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la tuerca del portaherramientas.
ARMADO n Fije la subbase cuadrada usando los mismos tornillos. ADVERTENCIA: n Apriete los tornillos firmemente, pero no demasiado. Si la tuerca del portaherramientas no está apretada firmemente, se puede salir la fresa durante el uso y causar lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: Para recortar laminados, siempre use la base. Usar la recortadora sin una base o usar una base incorrecta puede causar lesiones serias. MONTAJE DE LA SUBBASE CUADRADA Vea las figuras 5, página 14. n Desconecte las fresas.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca instale ninguna fresa con un diámetro mayor de 1-1/8" (28,6 mm) en esta recortadora. Si se utilizan fresas más grandes puede producirse una pérdida de control y posibles lesiones serias. Al fresar ranuras de poca profundidad en maderas blandas como el pino, pueden usarse velocidades de avance más elevadas. Al efectuar cortes profundos en maderas duras como el roble, debe usarse una velocidad más lenta de avance.
FUNCIONAMIENTO En condiciones de avance sumamente forzado, la velocidad relativa de la fresa puede reducirse tanto —y los trozos que tiene que cortar son tan grandes— que las virutas se arrancan parcialmente en vez de cortarse completamente. esto causa astilladuras y marcas de gubia en la pieza de trabajo. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE AVANCE DEMASIADO LENTO n Oprima y sujete pasador de liberación motor. Vea la figura 11, página 15.
MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional. REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS Vea la figura 16, página 16.
GARANTÍA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID® — GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID® adquiridas a partir de 1/Feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc., La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc.
Fig.
Fig. 7 B A Fig. 13 Guide outside / GUIDE À L’EXTÉRIEUR / GUÍA AFUERA H A 6 4 5 Fig.10 A G 0 2401 120V 60Hz • 5.5A D 68PF LISTED TOOL E206252 MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINE FABRICADO EN CHINA 2401 120V 60Hz • 5.5A d 0 no 20,000-30,000/min. C A - Increase speed (augmentation de la vitesse, aumentar velocidad) B - Decrease speed (réduction de la vitesse, disminuir velocidad) C 6 B 1/ 6 4 5 4 no 20,000-30,000/min.
Fig. 15 6 4 5 1/ 6 4 Fig.
NOTES / NOTAS 15
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR Trim Router Double INSULATION Toupie DOUBLE ISOLATION Fresadora DOBLE AISLAMIENTO R2401 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.