OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 1/4 IN. 18 V IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 1/4 PO 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 1/4 PULG. Y 18 V R86034 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Power Tool Safety Warnings.............................................................................................................................
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Coupler................................................................1/4 in. Hex Motor................................................................... 18 Volt DC Switch............................... VSR (Variable Speed Reversible) No Load Speed...................................0-2,400 r/min. (RPM) Impact Speed*................................................. 0-3,100 IPM* Torque................................................................. 1,750 in.lb.
ASSEMBLY WARNING: WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK SWITCH TRIGGER See Figure 2, page 11. To turn the impact driver ON, depress the switch trigger. To turn it OFF, release the switch trigger. VARIABLE SPEED See Figure 2, page 11. This tool has a variable speed switch that delivers higher speed with increased trigger pressure. Speed is controlled by the amount of switch trigger depression. NOTE: You might hear a whistling or ringing noise from the switch during use.
OPERATION DRIVING OR REMOVING SCREWS WARNING: See Figures 6 - 7, page 11. Place the direction of rotation selector in the correct position for the operation. Hold the impact driver with one hand. Place the bit on the screw head and slowly depress the switch trigger. Start the bit slowly for more control. As screw is driven, impacting will begin. Avoid running the driver at low speeds for extended periods of time. Running at low speeds under constant usage may cause the driver to become overheated.
WARRANTY RIDGID® HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty communications should be directed to One World Technologies, Inc.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Coupleur............................................6,35 mm (1/4 po) hex. Moteur...................................................................18 V C.C. Commutateur................Vitesse variable et réversible (VSR) Vitesse à vide................................... 0 à 2 400 r/min. (RPM) Vitesse de percussion.................................. 0 à 3 100 CPM Couple......................................... 1 750 po-lb. (197.72 Nm.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-pile de l’outil avant d’assembler des pièces.
UTILISATION GÂCHETTE Voir la figure 2, page 11. Pour mettre la clé à chocs en MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ARRÊTER, relâcher la gâchette. VITESSE VARIABLE Voir la figure 2, page 11. Cet outil est doté d’une gâchette de commande de vitesse / couple variables sensible à la pression. La vitesse est contrôlée par la pression exercée sur la gâchette. INSTALLATION/ RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES Voir la figure 4, page 11.
UTILISATION AVERTISSEMENT : ATTENTION : La clé à choc n’est pas conçue pour être utilisée comme une perceuse. Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques de l’outil seraient mises sous tension et probablement choc l’opérateur.
GARANTIE GARANTIE D’ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D’ÉTABLI RIDGID® Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande CE QUI N’EST PAS COUVERT de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RIDGID, Inc. Toutes les correspondances relatives à la garantie doivent être adressées à One World Technologies, Inc.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías (inalámbricas).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Acoplador..................................... 6,35 mm (1/4 pulg.) hex. Motor........................................................... 18 V, corr. cont. Interruptor.................... Velocidad variable / invertible (VSR) Velocidad en vacío................. De 0 a 2 400 rev./min. (RPM) Velocidad de impacto................................... 0 a 3 100 GPM Fuerza de torsión....................... 1 750 lb·-pulg (197.72 Nm.
ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de el producto el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR ADVERTENCIA: Vea la figura 2, página 11. Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. Para ENCENDER el destornillador de impacto, oprima el gatillo del interruptor. Para APAGAR la unidad, suelte el gatillo del interruptor.
FUNCIONAMIENTO Remoción: Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central. Retire del destornillador de impacto el paquete de baterías. Con la punta de la herramienta apuntando en la dirección opuesta a la que usted se encuentra, tire del acoplador para retirarlo del destornillador. La punta quedará expulsada del acoplador. Coloque la punta de destornillador en la cabeza del tornillo y oprima lentamente el gatillo del interruptor.
GARANTÍA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID® GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID® adquiridas a partir de 1/feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc., La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc.
Fig.
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 1/4 IN. 18 V IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 1/4 PO 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 1/4 PULG. Y 18 V R86034 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.