OPERATOR’S MANUAL Manuel de l’opérateur Manual del operador PORTABLE GENERATOR Génératrice portable Generador portàtil RD907000P NOTICE BC AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1 Fig.
Fig. 3 3 7 6 4 8 2 5 1 9 10 11 12 13 14 Fig. 4 Fig.
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 A A B B C A B A - Handle (poignée, mango) B - Handle release knob (relâchez le bouton de poignée, perilla de afloje del mango) C - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) Fig.
Fig. 13 Fig. 16 B C Fig. 19 B A A A - Choke (volet de départ, anegador) B - START position (position de démarrage, posición de arranque) C - RUN position (position de marche, posición de funcionamiento) A - Container (jarre, recipiente) B - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, tapón de drenaje del aceite) Fig. 14 Fig. 20 A C 2 1 A B Fig.
Fig. 21 Fig. 23 Fig. 25 A Fig. 22 B A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador A A - Fuse holder (support à fusible, soporte del fusibles) B - Fuse (fusible, fusible) Fig. 26 Fig.
To register your RIDGID p roduct, please visit: http://register.RIDGID.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance. Exhaust (CO) Direct exhaust AWAY from all windows, doors, and vents. KEEP AT LEAST 20 FT.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO. Never use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only recommended or equivalent replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of any other parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury. Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator’s Manual. Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power hrs Hours Time gal Gallon Volume qt Quart Volume SAFETY LABELS The information on this page can be found on the generator.
SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Current in Amperes At 120V At 240V 2.5 300 5 Maximum Allowable Cord Length #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire 600 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft. 600 1200 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft. 7.
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the continuous (running) watts of these items. This is the amount of power the generator must produce to keep the items running. See the wattage reference chart at right. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type..........................................GX390, 389cc, OHV Fuel Volume................................................................. 8 gal. GENERATOR Rated Voltage......................................................120V/240V Rated Amps...................................................... 58.3A/29.1A Rated Running Watts*.............................................7,000 W Rated Starting Watts...............................................
ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included. NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of two people to lift. To avoid back injury, lift with your legs and not your back. See Figure 3.
ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS CONNECTING BATTERY See Figure 6. Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on the side opposite the recoil starter. See Figure 7. WARNING: To reduce the risk of electrocution or explosion, do not short circuit the battery terminals or charge in a sealed container. Keep sparks and flame away. Locate the following items: 2 axles 2 spacers 4 washers (5/8 in.
OPERATION DANGER: NOTICE: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. This product is equipped with a spark arrestor that has been evaluated by the USDA Forest Service; however, product users must comply with Federal, State, and local fire prevention regulations. Check with appropriate authorities. Refer to accompanying engine manual for maintenance and replacement parts. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
OPERATION To lower the handle (for storing or transporting the generator): remove the handle lock pin, then pull the handle release knob out and lower the handle to the down position. ETHANOL-BLENDED FUELS NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. Never use the handle to lift the generator.
OPERATION GenSmart™ MONITORING SYSTEM STARTING THE ENGINE See Figure 11. See Figures 12 - 15. The GenSmart™ monitoring system displays wattage, voltage, hertz, and hours. To cycle through each display, press and release the select/reset button. Load Indicator NOTICE: On a level surface with the engine off, check the lubricant level before each use of the generator. Measures the wattage output of the 2 x 120 Volt duplex GFCI and 1 x 240 Volt, 30 Amp outlets located on the control panel.
OPERATION MOVING THE GENERATOR Allow 30 minutes of “cool down” time before storing the machine. See Figure 16. Remove any load from the generator. n Turn the engine switch to OFF ( O ) position. LIFTING THE GENERATOR n Verify the fuel valve is in the OFF position. Raise the handle to the up position. With your foot on the rear of the frame, tilt the machine toward you until it balances on the wheels, then roll the machine to the desired location. See Figure 17.
MAINTENANCE SPARK ARRESTOR WARNING: See Figure 21. Do not change engine lubricant while it is hot. Accidental contact with hot engine lubricant could result in serious burns. NOTICE: This product is equipped with a spark arrestor that has been evaluated by the USDA Forest Service; however, product users must comply with Federal, State, and local fire prevention regulations. Check with appropriate authorities.
MAINTENANCE USING THE BATTERY MAINTAINER REPLACING FUEL FILTER See Figure 24. Occasionally the fuel filter may become clogged and need to be replaced. To purchase a replacement fuel filter contact customer service or a qualified service center To replace: Turn the fuel valve to the OFF ( O ) position. Remove the fuel lines from both sides of the filter by squeezing the ends of the retaining clips with pliers. See Figure 26.
MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local o rdinances. 2 months to 1 year Drain fuel from carburetor. Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local o rdinances.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine will not start. POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine switch is OFF. Turn engine switch ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start. Check engine lubricant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON.
Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON * Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co). Le type de maison et les conditions du vent peuvent exiger une distance plus grande.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous respirez du CO.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme source d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne d’électricité. Une génératrice portative, même correctement branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes du génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de la génératrice.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour con- AVERTISSEMENT : séquences des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon afin de relâcher tout bâti de pression du système de carburant et éviter que la chaleur du silencieux n’enflamme les vapeurs d’essence. AVERTISSEMENT DE CARBURANT DANGER Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut endommager l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en ampères À 120 V 2.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Effectuer ce test chaque mois pour assurer un bon fonctionnement du disjoncteur de fuite à la terre. Si le génératrice est remisé à l’extérieur, non protégé des intempéries, tester la prise du disjoncteur avant chaque utilisation. 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne correctement). CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 6. Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur..................................... GX390, 389 cc, OHV Watts de fonctionnement nominale*.......................7 000 W Volume de carburant.........................................30,2 l (8 gal) Fréquence nominale....................................................60 Hz Watts de démarrage nominale................................8 750 W GÉNÉRATRICE Tension nominale.............................................120 V / 240 V Ampérage nominal...........
ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste des pièces détachée sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux personnes pour être soulevée. Pour éviter des problèmes lombaires soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.
ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROUES Voir la figure 6. Les roues sont fournies pour aider à déplacer le génératrice à l’endroit désiré et doivent être installées du côté opposé à la lanceur à rappel. Localiser les pièces suivantes : 2 essieu 2 écarteurs 4 rondelles (5/8 po) 2 goupille de sûreté 2 roues Relever l’extrémité du génératrice à l’opposé du poignée à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.
UTILISATION AVANT D’UTILISER L’UNITÉ AVERTISSEMENT : Le Code national de l’électricité n’exige pas que cette génératrice soit mise à la terre si elle est utilisée uniquement avec un équipement à cordon ou à connecteur mâle. Cependant, les autres méthodes utilisées avec cette génératrice nécessitent une mise à la terre afin de réduire le risque de décharge électrique et d’électrocution.
UTILISATION NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées. AVERTISSEMENT : L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter blessures et dommages matériels, manipuler l’essence avec prudence. Garder à l’écart des sources d’allumage, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors de l’appoint de carburant et essuyer immédiatement tout carburant répandu.
UTILISATION d’utilisation du moteur et le compteur d’heures afin de déterminer le type d’entretien requis pour l’unité ainsi que le moment pour procéder à cet entretien. Pour afficher les heures, appuyer et relâcher le bouton « Select/Reset » (réinitialisation) jusqu’à ce que les lettres « HRS » (heures) apparaissent à l’écran.
UTILISATION DÉPLACEMENT DU GÉNÉRATRICE SOULEVER LA GÉNÉRATRICE Voir la figure 16. Retirer toute charge du génératrice. n Mettre le commutateur de moteur en position D’ARRÊT ( O ). S’assurer que la vanne de carburant à la position ARRÊT. Soulever la poignée en position verticale. Le pied sur l’arrière du cadre, incliner la machine vers soi, jusqu’à ce qu’elle soit en équilibre sur les roues, puis rouler la machine à l’endroit désiré. Voir la figure 17.
ENTRETIEN CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Voir la figure 19. Retirer le bouchon/la jauge d’huile. Placer un récipient sous la vis de vidange d’huile pour recueillir le lubrifiant vidangée. Dévisser et retirer la vis de vidange d’huile. Laisser le lubrifiant se vidanger complètement. NOTE : Vider le lubrifiant alors que le moteur est encore chaud, sans qu’il soit toutefois brûlant.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE À ESSENCE Voir la figure 24. Parfois, le filtre à essence peut s’encrasser, et c’est pourquoi il est nécessaire de le remplacer. Pour se procurer un filtre à essence de remplacement, veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié. Pour remplacer : Tourner le robinet de carburant à la position « OFF » (FERMÉ).
ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pour 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur. 2 mois à 1 an Vidanger le carburant du carburateur.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’interrupteur du moteur est à la position « OFF » (Arrêt). Pas de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau dans le carburant. Niveau de lubrifiant bas. Mettre l’interrupteur du moteur à la position « ON » (Marche). Remplir le réservoir de carburant. Vidanger l’ensemble du système et remplir de carburant frais. Le moteur est équipé d’un arrêt en cas de bas niveau d’huile.
Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA * Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co). Las condiciones particulares de su casa o del viento puede requerir una distancia adicional.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los generadores fijos instalados de manera permanente son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores portátiles que están conectados correctamente pueden sobrecargarse. De esta manera, los componentes del generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el generador.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible. ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más.
ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede dañar el dispositivo y recalentar el cordón mismo. Corriente en Carga en vatios Amperios A 120 V A 240 V Longitud máxima permitida del cordón Conduct. #8 Conduct. #10 Conduct. #12 Conduct. #14 Conduct.
ASPECTOS ELÉCTRICOS Para efectuar una prueba: Oprima el botón TEST. Esto debe hacer salir el botón Reset (Reajustar). Para restablecer la corriente, oprima el botón RESET. Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el generador, sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del receptáculo cada vez antes de usar la unidad.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor......................................GX390, 389 cc, OHV Volumen de combustible................................ 30,2 L (8 gal.) Potencia nominal en marcha en vatios*..................7 000 W Potencia nominal en arranque en vatios.................8 750 W Frecuencia nominal.....................................................60 Hz GENERADOR Voltaje nominal..................................................120 V/240 V Amperaje nominal...........
ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Este producto requiere armarse. Vea la figura 3. Los siguientes accesorios vienen incluidos: Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de piezas sueltas. NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de dos personas para levantarla.
ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS CONEXIÓN DE LA BATERÍA Vea la figura 6. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse en el lado opuesto al arrancador retráctil. Vea la figura 7. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución o explosión, no cause cortocircuito en las terminales de las baterías o realice la carga en un recipiente sellado. Mantenga alejadas las chispas y las llamas.
FUNCIONAMIENTO PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO. Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados.
FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL Vea la figura 9. AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol. AVISO: Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido debidamente de lubricante podría descomponerse el equipo.
FUNCIONAMIENTO NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. No use combustible E85. SISTEMA DE MONITOREO GenSmart™ Vea la figura 11. El GenSmart™ display muestra el vatiaje, los hertz y las horas. Para pasar por cada mensaje, presione y suelte el botón select/ reset (selección/reajuste).
FUNCIONAMIENTO LEVANTAR EL GENERADOR TRASLADO EL GENERADOR Vea la figura 16. Desconecte del generador toda carga presente. n Coloque el interruptor principal en la posición OFF ( O ) (apagado). Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (CERRADA). Levante el mango. Vea la figura 17. Pliegue el mango hacia abajo. Nunca alce o mueva este producto tomándolo por el mango movil. NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere varios perso nas a levantar.
MANTENIMIENTO Desenrosque el tapón de drenaje del aceite y retírelo. Permita que se drene completamente el lubricante. NOTA: Drene el aceite mientras esté tibio el motor, no caliente. el aceite tibio se drena con mayor facilidad y compleción. el silenciador con depósitos de carbono. Si observa alguna pérdida de potencia en la productos con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restablecer el desempeño original.
MANTENIMIENTO Vuelva a apretar el tornillo de drenaje. NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado. REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Vea la figura 24. En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede obstruirse y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible comuníquese contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses V acíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales. De dos meses a un año Drene el combustible del carburador.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca. CAUSA POSIBLE El interruptor del motor está en OFF (APAGADO). No hay combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la gasolina. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF). Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta. La anegador está en la posición RUN (FUNCIONAMIENTO). El motor almacenado sin tratamiento ni vaciado de gasolina, o reabastecido de gasolina de mala calidad. Filtro de combustible sucio.
NOTES / NOTAS 21
OPERATOR’S MANUAL Manuel de l’opérateur Manual del operador RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. RIDGID est une marque déposée de RIDGID, Inc., utilisée sous licence. PORTABLE GENERATOR RIDGID es una marca comercial registrada de RIDGID, Inc., y es empleada mediante autorización. Génératrice portable Generador portàtil RD907000P Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store; contact our service center.