Energysaver ® Gas Direct Vent Wall Furnace EX38C ................. (RHFE-1005FTA) Installer: Leave this manual with the appliance. Consumer: Retain this manual for future reference. WARNING If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
This appliance may be installed as an OEM installation in a manufactured home (USA only) or mobile home and must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States, or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada. This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured home (USA only) or mobile home, where not prohibited by local codes.
Consumer Safety Information Safety Definitions This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Features Overheat: The appliance will automatically shut down when the appliance exceeds a predetermined temperature. Power Surge Fuse: A glass fuse on the PC board protects against overcurrent. If the fuse blows then all indicator lamps will be off. Flame Failure: The appliance will automatically shut down if the burner flame is extinguished. Spark Detector: The appliance automatically shuts down if there is an abnormal spark at ignition.
Appliance Specifications Natural Gas Propane Gas Minimum supply gas pressure 3.5 in (89 mm) W.C. 8.0 in (203 mm) W.C. Maximum supply gas pressure 10.5 in (267 mm) W.C. 13.0 in (330 mm) W.C. BTU/hour input Low 13,200 BTU/hour output Low 10,560 High 38,400 Low 13,200 High 30,720 Low 10,560 High 36,500 High 29,200 Features Restarts automatically when ignition or combustion fails.
Operating Instructions Getting to know your New Heating Appliance CONTROL PANEL OPERATION / TEMPERATURE CONTROL DISPLAY FILTER LAMP OPERATION LAMP RATING PLATE MODEL NUMBER, SERIAL NUMBER, GAST TYPE, ETC.
Control Panel Sensible Temperature Control The sensible temperature control feature allows comfortable heating which matches the conditions in the room. Based on the information collected by the room temperature thermistor when the heating starts, the heating capacity is automatically adjusted to achieve a comfortable heating effect and to reach the temperature setting quickly. Occasionally, the room temperature may briefly exceed the temperature setting due to the layout of the room or heating area.
Setting the Clock Setting and Operating the Timers 1. Press the “Program” button. Confirm the clock is correct. NOTE: The clock will have to be reset in case of a power failure. However the timers will retain their settings. 2. The light next to “Clock” should be flashing. Press the up and down arrows to set the time. Holding down either of the arrow keys will change the time more quickly.
Override Function Economy Mode Information This function is used only when the heater is in Timer operation. It allows you to “override” the reset timer setting until the beginning of the next Timer period. For example, if the heater is ON, pressing the “Override” button will turn the heater OFF until the next period. If the heater is OFF, pressing the “Override” button will turn the heater ON, and allow you to select a temperature setting, until the next period.
Set Back This function allows a minimum room temperature to be pre-set, between 38ºF and 78ºF (in 1ºF increments). This temperature should be set below the room temperature setting. The default setting is 60ºF. Once the Set back function is selected the appliance will start heating whenever the room temperature falls below the selected temperature, regardless of timer or manual settings. Follow these steps to set and operate the Set back feature: 1. Make sure the heater is turned OFF. 2.
Care and Maintenance Maintenance Filters All maintenance and service are to be performed by a qualified service technician, preferably one who has attended Rinnai service training classes on the Direct Vent products. Dirty filters reduce the air flow and the appliance’s ability to produce heat. The filters should be cleaned frequently during the heating season. If the filters become blocked the filter indicator lamp will flash and the appliance will beep.
Before Making a Service Call Before making a service call please check the following: At Ignition: Heater does not operate. Is the heater plugged in? Have the fuses or breaker blown at the fuse box / breaker panel? Is there a power failure? Is the air filter blocked? Is anything blocking the outlet for the hot air? Is the flue blocked? Warm air does not flow when the burner lights. The fan is started automatically after a short delay.
Fault Codes If there is a malfunction the appliance may shut down as a safety precaution and display a fault code to assist in diagnosing the problem. The fault code will flash in the display on the control panel. When making a service call, this code will assist with diagnosing the fault. CODE DISPLAYED You may be able to clear the fault code by turning the heater off and then on again.
Restart Function If there is a power failure while the appliance is on, then the appliance will start automatically when the power is restored. If the appliance fails to ignite, the appliance will attempt ignition after 1 hour. The “Ignition Failure” fault code, 11, will appear during that hour and disappears after a successful ignition. If ignition fails again, then the fault code will remain and another attempt to ignite will occur in 1 hour. The fault code is not stored in the fault code history.
Installation Instructions General Instructions WARNING Do not use substitute materials. Use only parts certified with the appliance. NOTICE If installation is at a location above 2001 ft (610 m), then follow the Adjust Gas Pressure Settings procedure. Appliance input ratings are based on sea level operation and need not be changed for operation up to 2000 ft (610 m) elevation. A qualified service technician should install the appliance and inspect it before use.
Gas Connection WARNING When connecting the gas valve or other gas components in the gas line, use a backup wrench to ensure the connection is gas tight. The gas supply line shall be gas tight, sized and so installed as to provide a supply of a gas sufficient to meet the maximum demand of the heater without loss of pressure. A shut off valve and appliance connector valve should be installed in the upstream of the gas line to permit servicing.
D E L SNOW B Clearance in Ref. A also applies to anticipated snow line TERMINATION F Rinnai Corporation EX38C Manual B C OPERABLE FIXED CLOSED A G B B INSIDE CORNER DE TAIL B A J OPERABLE FIXED CLOSED B V X I M AREA WHERE TERMINAL IS NOT PERMITTTED VENT TERMINAL AIR SUPPLY INLET H This diagram shows the minimum clearances from the flue.
Flue Terminal Clearances Ref Description Canadian Installations US Installations A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony.
Dimensions inches (mm) 12.63 (320) 8.1 (205) 4.5 (113) 13 (330) 36.63 (930) Gas Connection 3.63 (92) Air Inlet Rinnai Corporation EX38C Manual 12.31 (313) 9.31 (250) .31 (20) 5.13 (130) 20.69 (526) 21.63 (550) 26.
Installation Parts The following items are included with the appliance: (Attached to unit) 20 Rinnai Corporation EX38C Manual
11" (280 mm) Cavity Opening Drilling Flue Hole Ensure that there are no gas or water lines, or electrical circuits in the wall location where the flue hole is to be drilled. 8 7/16" (214 mm) R (R2 11" 79 m m) Drill the flue hole using a 3 1/8 inch (80 mm) drill. A template is provided on the appliance carton/box. The center of the hole must be located anywhere within the shaded area, unless extension kits are used. See the dimensions diagram.
Flue Manifold Installation The flue manifold must exhaust to the outside. Do not exhaust into other rooms. The flue manifold is not designed to be positioned under floors or below the heater. This appliance can only be used with one of the five types of Rinnai flue kits. The flue kits and their dimensions are listed on the previous page. Refer to the Flue Terminal Clearances section. The termination cannot be vertical. 1.
Flue Manifold Installation 4. Install the Terminal Check that the terminal seal is in place. For weatherboard walls, add the second seal next to the terminal seal to compensate for weather board angle. Terminal seal From the outside insert the terminal into the sleeve with the marking “TOP” at the top. The left hand side locking tie should be marked “LEFT”. Terminal Locking tie 6. Lock the ties Pulling hard on the left and right hand ties, clip the ties over the notches inside the sleeve.
Extension Kit Installation If necessary, extension kits are available to extend the exhaust line and air intake hose between the manifold and the appliance. The maximum vent length is 13 feet (4 m) with 2 bends. The bent pipe attached to the appliance does not count toward the max limit of 2 bends. must be insulated with high temperature insulation and must be accessible. Vent extensions must not be concealed per NFPA 54 and must be accessible allowing inspection and repair.
Extension Kit Installation CAUTION Clearances Use the pipe stoppers, connectors, clamps, and screws according to these instructions in order to ensure no leakage of exhaust gases. exhaust pipe to combustibles 1 inch (25.4 mm) exhaust pipe to non-combustibles zero Exhaust pipe Clamps Exhaust pipe Both the exhaust line and air intake hose are supported by clamps which are attached to the wall. A wall fixture can be used to offset the clamp from the wall.
Extension Kit Installation A FOT-102 (12.2-21.1 inch) B FOT-103 (21.9-40.4 inch) Extension Kits and Parts A FOT-102 (21.1 inch) B FOT-103 (51.2 inch) C FOT-114 (90.6 inch) Item Description Part No. FOT-102 1 Exhaust Pipe (adjustable) 12.2-21.1 in (311-536 mm) FOT 111-1 1 1 Exhaust Pipe (adjustable) 21.9-40.4 in (556-1026 mm) FOT 112-1 2 Exhaust Pipe - 39.4 in (1000 mm) FOT 114-3 3 Air Intake Hose - 29.5 in (750 mm) RHF 1000-130-e 3 Air Intake Hose - 51.2 in (1.
Connecting the Appliance 1. Attach flue adapter to the flue manifold with pipe stopper S. Pipe stopper S Flue Adapter Plastic tie Flue Manifold 2. Attach the air inlet hose to the flue manifold. Secure with plastic tie. The unused inlet is plugged with the rubber cap supplied on the manifold. Inlet elbow Inlet hose 3. Connect the vent sliding tube with pipe stopper S and E. The sliding tube should not be extended beyond the red line.
Adjust Gas Pressure Settings Complete these instructions for altitude and vent length. (Default altitude: 0ft - 2,000ft. Default vent length: 0 - 7ft+1 elbow ) For high altitude installations in Canada, the conversion shall be carried out by a manufacturer’s authorized representative, in accordance with the requirements of the manufacturer, provincial or territorial authorities having jurisdiction and in accordance with the requirements of CAN/CGA-B149.1 or CAN/CGA-B149 installation codes.
Adjust Gas Pressure Settings 7. Press the SW1 switch twice to enter the gas code into memory. The LED display turns blank and the unit returns to the normal off mode. You are now ready to program in your correct low fire and high fire gas pressure setting. Follow the procedure below for setting the manifold gas pressure. Do not adjust gas pressure on this appliance using the screw on top of the gas valve. 8. Press the ON/OFF button to operate the appliance. 9. Press the SW1 switch.
Operating Instructions FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING WARNING If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner. Do not try to light the burner by hand. B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas.
Cut-Away Diagram Rinnai Corporation EX38C Manual 31
Wiring Diagram / Schéma de câblage CODE COLOR CODE COLOR bk black w white bl blue y yellow gr / y green / yellow gy gray r red or orange gr green br brown MARK PARTS NAME MARK PARTS NAME MS MAIN SWITCH OH.TH1,2 OVER HEAT THERMISTOR 1,2 R.
Ladder Diagram / Diagramme logique MARK PARTS NAME MARK PARTS NAME MS MAIN SWITCH SP SPARKER R. TH THERMISTOR OH.
Parts List / Liste de pièces For replacement parts call Rinnai at 1-800-621-9419. Pour les pièces de rechange, appelez Rinnai au 1-800-621-9419.
Parts List / Liste de pièces Rinnai Corporation EX38C Manual 35
Parts List / Liste de pièces 36 Rinnai Corporation EX38C Manual
Parts List / Liste de pièces Rinnai Corporation EX38C Manual 37
Parts List / Liste de pièces 38 Rinnai Corporation EX38C Manual
Parts List / Liste de pièces QTY NO.
Parts List / Liste de pièces QTY NO.
Parts List / Liste de pieces QTY NO.
Consumer Support Warranty Information The installer is responsible for your heater’s correct installation. Please complete the information below to keep for your records: Purchased from: _________________________________________________________________ Address: _____________________________ Phone: _________________________________ _____________________________ Date of Purchase: __________________________________ Model No.: ________________________________________ Serial No.
Limited Warranty Replacement of the product may be authorized by Rinnai only. Rinnai does not authorize any person or company to assume for it any obligation or liability in connection with the replacement of the product. If Rinnai determines that repair of a product is not possible, Rinnai will replace the product with a comparable product at Rinnai’s discretion.
State Regulations NOTICE BEFORE INSTALLATION Rinnai direct-vent appliance must be installed by a state qualified or licensed contractor and a properly trained Rinnai Installer. If you are not properly trained, you must not install this unit. IMPORTANT: In the State of Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.
NOTES Rinnai Corporation EX38C Manual 45
NOTES 46 Rinnai Corporation EX38C Manual
Energysaver ® Radiateur mural au gaz à ventilation directe EX38C ................. (RHFE-1005FTA) Installateur : Laissez ce manuel avec l’appareil. Consommateur : Conservez ce manuel comme référence ultérieure. AVERTISSEMENT Si les informations de ces instructions ne sont pas suivies exactement, il peut en résulter un départ d’incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des blessures pouvant être mortelles.
Cet appareil peut être installé comme une installation de première monte dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile, et doit l’être en conformité avec les instructions du constructeur et les normes Manufactured Home construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux USA, ou bien Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, au Canada. Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée ou mobile déjà installée à demeure si les règlements locaux le permettent.
Informations pour la sécurité du consommateur Définitions de sécurité Ceci est un symbole d’alerte. Il vous prévient de dangers potentiels qui pourraient causer des blessures ou la mort pour vous et les autres. DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure grave voire mortelle. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure grave voire mortelle.
Caractéristiques de sécurité Surchauffe : L’appareil se coupe automatiquement circuit imprimé protège contre une surintensité. Si ce fusible est grillé, tous les voyants indicateurs sont éteints. quand il dépasse une température prédéterminée. Détecteur d’étincelle : L’appareil se coupe Défaut de flamme : L’appareil se coupe automatiquement s’il se produit une étincelle anormale à l’allumage. automatiquement quand la flamme du brûleur est éteinte.
Spécifications de l’appareil Gaz naturel Gaz propane Pression d’alimentation en gaz Minimale 89 mm (3,5 po.) colonne d’eau 203 mm (8,0 po.) colonne d’eau Pression d’alimentation en gaz Maximale 267 mm (10,5 po) colonne d’eau 330 mm (13,0 po.
Instructions d’utilisation Découverte de votre nouveau chauffage PANNEAU DE COMMANDES AFFICHAGE DE MARCHE/CONTRÔLE DE TEMPÉRAURE VOYANT POUR FILTRE VOYANT DE MARCHE PLAQUIE SIGNALÉTIQUE RÉF. DE MODÈLE, N° DE SÉRIE, TYPE DE GAZ, ETC.
Panneau de commandes Sensible Temperature Control Le contrôle de température sensible permet un chauffage confortable qui répond aux conditions de la pièce. atteindre une sensation agréable de chaleur et atteindre rapidement le point de consigne de température.
Mise à l’heure Paramétrage et utilisation des minuteries 1. Appuyez sur le bouton Program. 2. Le voyant près de la légende Clock va clignoter. Pressez les boutons de flèche montante (Up) ou descendante (Down) pour faire progresser l’heure. Le maintien appuyé d’une de ces touches fait défiler plus rapidement l’heure. 3. Appuyez sur le bouton Program jusqu’à ce qu’aucune des options relatives à l’heure ne clignote. Confirmez que l’heure de l’appareil est correcte.
Informations sur le mode d’économie d’énergie Fonction de surpassement Cette fonction est utilisée quand le radiateur est en fonctionnement par minuterie. Il vous permet d’ignorer le réglage de restauration de la minuterie jusqu’au début de la prochaine période de fonctionnement par minuterie. En étant dans la période de surpassement activé, un nouvel appui sur le bouton Override ramènera le radiateur au mode de fonctionnement de la période de minuterie en cours.
Seuil Minimal Cette fonction Set back sert à déterminer une température minimale pour la pièce, entre 38 et 78F (par incréments de 1°F). Cette température doit être fixée à une valeur inférieure à la consigne de température de la pièce. Sa valeur par défaut est de 60°F. Une fois que cette fonction a été activée le radiateur commencera à chauffer dès que la température de la pièce tombe en dessous de la température minimale choisie, quelques soient les paramétrages, de minuterie ou manuels.
Entretien et maintenance Maintenance Filtres Toutes les interventions de maintenance et de service doivent être menées par un technicien de service qualifié, ayant de préférence suivi les cours de formation de Rinnai sur les produits à ventilation directe. Des filtres sales réduisent le flux d’air et la capacité de l’appareil à chauffer. Les filtres sont à nettoyer fréquemment durant la saison de chauffe.
Avant de demander une intervention Avant d’appeler pour une intervention de service, vérifiez les points suivants : At Ignition: : À l’allumage Heater does not operate. Le radiateur ne fonctionne pas.
Codes de défauts En cas de dysfonctionnement l’appareil peut se couper comme précaution de sécurité, et afficher un code de défaut pour aider à diagnostiquer le problème. Le code de défaut va clignoter dans l’afficheur du panneau de commandes. Quand vous appelez pour une intervention de service, ce code aidera à cataloguer le défaut. CODE AFFICHÉ DÉFAUT Vous avez la possibilité d’effacer le code de défaut en arrêtant le radiateur puis en le remettant en marche.
Fonction de redémarrage S’il y a une coupure du secteur pendant le fonctionnement de l’appareil, il redémarrera automatiquement quand l’alimentation secteur est rétablie. Si l’appareil n’arrive pas à s’allumer, il lancera une nouvelle tentative d’allumage après 1 heure. Le code de défaut 11 de panne d’allumage apparaîtra pendant cette heure et disparaitra si le nouvel allumage est réussi.
Instructions d’installation Instructions générales Cet appareil n’est pas conçu pour être intégré. AVERTISSEMENT Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz N’utilisez pas de matériel de substitution. N’utilisez que des pièces certifiées pour aller avec l’appareil. AVIS Si l’installation est à un endroit plus haut que 2 001 pieds (610 m), suivez la procédure d’ajustement des paramètres de pression de gaz.
Branchement du gaz Après la réalisation des connexions de tuyauterie de gaz, AVERTISSEMENT Quand vous branchez la vanne de gaz ou d’autres composants sur la conduite de gaz, utilisez une clé de maintien pour assurer un bon serrage étanche. La conduite d’alimentation au gaz doit être étanche, du bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz pour satisfaire la demande maximale du radiateur sans perte de pression.
D E L NEIGE SNOW snow line B Le dégagement Ref.
Dégagements de sortie d’évacuation Réf. Description Installations canadiennes Installations américaines A Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda, porche, plate-forme ou balcon (prenez en compte le niveau prévu de neige) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) B Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant être ouverte 12 po.
Dimensions pouces (mm) 12.63 (320) 8.1 (205) 4.5 (113) 13 (330) 36.63 (930) Connexion de gaz 3.63 (92) Entrée d’air Manuel d'EX38C de Rinnai Corporation 12.31 (313) 9.31 (250) .31 (20) 5.13 (130) 20.69 (526) 21.63 (550) 26.
Pièces d’installation Les articles suivants sont livrés avec l’appareil : Collecteur de cheminée ……….
11" (280 mm) Cavity Opening Perçage du trou de cheminée 8 7/16" (214 mm) R (R2 11" 79 m m) Assurez-vous de l’absence de conduites de gaz ou d’eau, ou de circuits électriques, à l’endroit du mur où le trou de cheminée doit être percé. Percez ce trou en utilisant une perceuse pour 80 mm (3-1/8 po.). Un gabarit est fourni sur le carton/la boîte d’emballage de l’appareil. Le centre du trou peut être placé n’importe où dans la zone hachurée, sauf si des kits d’extension sont utilisés.
Installation du collecteur de cheminée L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’un des cinq types Le collecteur de cheminée doit sortir sur l’extérieur. de kit de cheminée Rinnai. Ces kits de cheminée et leurs dimensions sont listés en page précédente. N’évacuez pas dans d’autres pièces; Le collecteur de cheminée n’est pas conçu pour être positionné sous des planchers ou plus bas que le radiateur. Référez-vous aux dégagements prévus pour la terminaison de cheminée.
Installation du collecteur de cheminée 4. Installez la terminaison Contrôlez que le joint de terminaison est en place. Pour des murs avec bardage, ajoutez un deuxième joint près du premier pour compenser l’angle de bardage. Depuis l’extérieur insérez la terminaison dans le manchon en gardant le marquage “TOP” vers le haut. L’attache de fixation de côté gauche doit être marquée “LEFT”. Joint de terminaison Terminaison Attache de fixation 6.
Installation de kits d’extension Si nécessaire, des kits d’extension sont disponibles pour prolonger la conduite d’évacuation et le tuyau d’admission d’air entre le collecteur et l’appareil. La longueur maximale de ventilation est de 4 m (13 pieds) avec 2 courbures. Le tuyau coudé fixé à l’appareil ne compte pas pour la limite imposée de 3 courbures. Les sections horizontales doivent être en pente de 3° pour drainer les condensats (3° représente une descente de 2/3 po. par pied de ventilation).
Installation du kit d’extension ATTENTION Dégagements Utilisez des arrêts de tuyau, des connecteurs, des colliers et des vis selon ces instructions de façon à assurer une absence de fuite sur les tuyaux d’échappement. Tuyau d’échappement à des combustibles 25.4 mm (1inch) Tuyau d’échappement à des non combustibles zéro Tuyau d’échappement Colliers Tuyau d’échappement La conduite d’échappement ainsi que le tuyau d’admission d’air sont supportés par des colliers qui sont fixés au mur.
Installation du kit d’extension A FOT-102 (12.2-21.1 po.) B FOT-103 (21.9-40.4 po.) Kits d’extension et pièces TUYAU D’ÉCHAPPEMENT ARRÊT DE TUYAU A COLLIER DE TUYAU VIS A TUYAU D’ÉCHAPPEMENT (DROIT) DE 40 PO. A FOT-102 (21.1 po.) B FOT-103 (51.2 po.) C FOT-114 (90.6 po.
Raccordement de l’appareil 1. Fixez l’adaptateur de cheminée sur le collecteur de cheminée avec un arrêt de tuyau S. Collecteur de cheminée Flue Adapter Pipe S Arrêt stopper de tuyau S Adaptateur de cheminée Flue Manifold Attache en Plastic plastique tie 2. Raccordez le tuyau d’admission d’air sur le collecteur de cheminée. Fixez-le avec une attache en plastique. L’entrée inoccupée est bouchée avec le capuchon en caoutchouc livré avec le collecteur.
Réglages de pression de gaz Suivez ces instructions concernant l’altitude et la longueur de ventilation (Altitude par défaut : 0 à 2 000 pieds. Longueur de ventilation par défaut : 0 – 7 pieds +1 coude). Pour des installations à forte altitude au Canada, la conversion doit être réalisée par un représentant agréé du constructeur, en conformité avec ses exigences plus celles des administrations provinciales ou territoriales ayant autorité, et en respectant les consignes d’installations de CAN/CGA-B149.
Réglages de pression de gaz 7. Appuyez une fois sur le micro-commutateur SW1 pour entrer un code de gaz en mémoire. L’afficheur à DEL se vide et l’appareil revient au mode d’arrêt normal. Vous êtes maintenant prêt à programmer votre réglage correct de pression de gaz pour petit feu et plein feu. Suivez la procédure ci-dessous pour régler la pression de gaz au collecteur. Ne réglez pas la pression de gaz sur cet appareil en utilisant la vis en haut de la vanne de gaz.
Instructions d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il peut en résulter un départ d’incendie ou une explosion entraînant dégâts matériels et blessures pouvant être fatales. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez pas d’allumer le brûleur à la main. C. B.
Manuel d'EX38C de Rinnai Corporation THERMISTANCE DE LA PIÈCE CORDON D’ALIMENTATION ALLUMEUR INTERCONNEXION ÉLECTROVANNE 3 COLLECTEUR THERMOFUSIBLE 1 VANNE MODULANTE ÉLECTROVANNE 2 ÉLECTROVANNE 1 COMMUTATEUR DE MARCHE ÉLECTRODE DE FLAMME 2 CARTE CIRCUIT IMPRIMÉ DE FONCTIONNEMENT FILTRE À AIR CAPTEUR DE PRESSION CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ PRINCIPALE ÉLECTRODE ÉLECTRODE DE FLAMME 1 BRÛLEUR VOLET ÉCHANGEUR THERMIQUE BAC D’HUMIDIFICATEUR THERMOFUSIBLE 2 THERMISTANCE DE SURCHAUFFE 1 VENTILA
Schéma de câblage Schéma de câblage BLOC DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE CODE COULEUR CODE COULEUR bk noir w blanc bl bleu y jaune gr /y vert/jaune gy gris r rouge or orange gr vert br marron ABRÉV. NOM DE PIÈCE ABRÉV. NOM DE PIÈCE MS COMMUTATEUR PRINCIPAL OH.TH1,2 THERMISTANCES DE SURCHAUFFE 1, 2 R.
Diagramme logique Diagramme logique BLOC CONTRÔLE AFFICH. CIRC. DÉTECT. T-FUS. CIRC. COMMUT. ALIMENTATION CIRC. VENT. CONVECTION CIRC. CAPT. PRESSION CIRC. SIGNAL. VENT. CONVECT. CIRC. ÉLECTR. FLAMME CIRC. CONTRÔLE TEMP. CIRC. CONTRÔLE AFFICH. CIRC. VENTIL. COMB. CIRC. SIGNAL VENTIL. COMB. CIRC. ALLUMAGE CIRC. SIGNAL ALLUMAGE CIRC. VANNE MODULANTE CIRC. DISPOS. SÉCURITÉ CIRC. ÉLÉCTROVANNE ABRÉV. NOM DE PIÈCE ABRÉV. NOM DE PIÈCE MS COMMUTATEUR M/A SP GÉNÉRATEUR D’ÉTINCELLES R.
Liste de pièces Pour les pièces de rechange, appelez Rinnai au 1-800-621-9419.
Liste de pièces Manuel d'EX38C de Rinnai Corporation 81
Liste de pièces 82 Manuel d'EX38C de Rinnai Corporation
Liste de pièces Manuel d'EX38C de Rinnai Corporation 83
Liste de pièces 84 Manuel d'EX38C de Rinnai Corporation
Liste de pièces QTÉ. NO.
Liste de pièces QTÉ. NO.
Liste de pieces QTÉ.
Assistance à la clientèle Informations de garantie L’installateur est responsable de l’installation correcte de votre radiateur.
_____________ Garantie limitée Le remplacement du produit ne peut être autorisé que par Rinnai. Rinnai n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom une quelconque obligation ou responsabilité de remplacement du produit. Si Rinnai détermine qu’une réparation d’un produit est impossible, Rinnai peut le remplacer par un produit comparable à sa seule discrétion.
Réglementations provinciales AVIS AVANT TOUTE INSTALLATION L’appareil Rinnai à ventilation directe doit être installé par un sous-traitant qualifié ou agréé au niveau de la province, ou un installateur Rinnai correctement formé. Si vous n’avez pas reçu la formation appropriée, vous ne devez pas installer cet appareil. IMPORTANT : Dans l’état américain du Massachusetts (248 CMR 4.00 et 5.
NOTES Manuel d'EX38C de Rinnai Corporation 91
105514 RHF1005-1231(00) 200000064 3/2015