Caldera de condensación serie M Caldera individual de gas para montaje en pared Caldera de calefacción central MODELOS M060S M090S M120S M160S Certificación según ANSI Z21.13 y CSA 4.9 Si no se sigue fielmente la información de estas instrucciones, puede producirse un incendio o una explosión que cause daños materiales, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA • • • No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
1. Bienvenido ........................................................................................................................ 4 2. Seguridad .......................................................................................................................... 5 2.1 Símbolos de seguridad ............................................................................................................... 5 2.2 Precauciones de seguridad ...................................................................
9. Alimentación eléctrica ..................................................................................................... 57 9.1 Información general ................................................................................................................ 57 9.2 Conexiones eléctricas .............................................................................................................. 58 9.3 Lista de verificación posterior a la conexión de la alimentación eléctrica ......................
1 Bienvenido Gracias por comprar una caldera de condensación Rinnai. Antes de instalar y usar esta caldera, asegúrese de leer estas instrucciones en su totalidad y con atención para familiarizarse con las funciones y características de esta. • Debe leer todo el manual para operar correctamente la caldera. • • • Conserve este manual para futuras consultas. • Como cuando se usa cualquier aparato que genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que debe seguir. Consulte la sección “2.
2 Seguridad ADVERTENCIA • • • • • Si la información de estas instrucciones no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que cause daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS: − No intente encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono de su edificio.
• No use este aparato si alguna parte ha estado sumergida bajo el agua. Llame inmediatamente a un profesional con licencia para inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier parte del sistema de control y cualquier válvula de control de gas manual que haya estado sumergida bajo el agua. • No use materiales diferentes. Use solo piezas certificadas para el aparato. • Si se produce un sobrecalentamiento o el suministro de gas no se cierra, cierre la válvula de control de gas manual al aparato.
3 Acerca de la caldera Temas en esta sección • • • • • • • Vista frontal Vista inferior Componentes Especificaciones Dimensiones Accesorios Cómo desmontar el panel frontal La caldera de condensación serie M es una caldera de gas de montaje en pared diseñada para proporcionar calefacción y agua caliente para el hogar. Para obtener información completa de la caldera, consulte el "Manual de instalación de la caldera de condensación serie M de Rinnai" suministrado con la caldera o visite rinnau.us.
Suministro de calefacción central Todos los elementos se suministran en campo a no ser que se indique lo contrario.
Salida de humos Entrada de aire ❽ ❷ ❹ ❸ ❾ ❺ ⓫ ❶ Ubicado detrás ❻ de 6 (silenciador) ❼ ❿ Ubicado detrás de 6 (silenciador) ⓬ ⓭ 1 Intercambiador de calor iCon 8 2 Campana de quemador con cassette de quemador Salida de humos/Entrada de aire con puntos de medición 9 Desaireador automático 3 Ventilador con venturi integrado 10 Panel de control 4 Válvula de gas 11 Sensor de presión 5 Unidad de encendido 12 Bomba de modulación 6 Silenciador 13 Trampa de condensación 7 Bandeja
Modelo M060S Dimensiones – An, Al, P M090S 17 pulg. x 28 pulg. x 10 pulg. (439 mm x 699 mm x 264 mm) Peso 64 lb (29 kg) Tipo de aparato En interior Sistema de encendido Tipo de intercambiador de calor Superficie del intercambiador de calor Encendido electrónico directo iCon1 iCon2 7.3 sq pie. Ajuste de temperatura (Mín. – Máx.
Medidas: pulg. (mm) Conexiones superiores de ventilación: 3 pulg. (80 mm) PP, 3 pulg. PVC, 3/5 pulg. concéntricas, 2 pulg. (60 mm) PP, 2 pulg.
Gas Suministro de calefacción central Retorno de calefacción central Conexión 12 Tamaño de la conexión con adaptadores Gas 3/4 pulg. NPT Entrada CH (retorno CH) 1 pulg. NPT Salida CH (suministro CH) 1 pulg.
Los siguientes accesorios opcionales están disponibles para la caldera de condensación serie M de Rinnai. NEUTRALIZADOR DE CONDENSADO Neutraliza el condensado generado por la caldera. CARTUCHO DE RECARGA REDUCTOR DE SARRO REDUCTOR DE SARRO Filtra y reduce la cantidad de sarro que entra en la caldera, lo que prolonga la vida útil del aparato JUEGO DE HERRAMIENTAS PARA CALDERA PN 809000024 Cartucho de recarga para el conjunto de filtro.
IMPORTANTE No opere la caldera sin el panel frontal instalado. El panel frontal solo debe desmontarse para realizar el servicio o mantenimiento o para sustituir componentes internos. Necesitará: • Destornillador Philips 1 Con un destornillador Philips, retire los 2 tornillos de la parte superior de la caldera. SUGERENCIA Tenga cuidado de no perder los tornillos. Los necesitará cuando vuelva a instalar la cubierta frontal. 2 Levante ligeramente la lengüeta metálica por encima de la espiga.
4 Instalación Temas en esta sección • • • • • • Instrucciones de instalación Qué necesitará Elementos incluidos Elección de una ubicación de instalación Montaje de la caldera en la pared Llenado del colector de condensado ESTA SECCIÓN ESTÁ DESTINADA AL INSTALADOR Cualificaciones del instalador: un profesional capacitado y calificado debe instalar el aparato, inspeccionarlo y realizar una prueba de fugas en la caldera antes de su uso. La garantía quedará anulada debido a cualquier instalación incorrecta.
• Asegúrese de que la pared tenga la resistencia suficiente para soportar el peso de la caldera, las tuberías y cualquier otro componente necesario para la instalación; si no es así, refuerce la pared según corresponda. • Límites de funcionamiento de la caldera: Punto de ajuste de temperatura máxima de la caldera: 185°F (85°C) Presión máxima de funcionamiento: 45 psi (3.1 bar) Temperatura de trabajo máxima admisible ASME: 210°F (99°C) Presión de trabajo máxima admisible ASME: 45 psi (3.
Desempaque cuidadosamente su sistema de caldera y verifique que incluye lo siguiente. Si alguno de los elementos está dañado o no está incluido, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor local. No intente usar ningún elemento que parezca dañado. CALDERA DE CONDENSACIÓN RINNAI Ventilación superior con conexiones de PP de 3 pulg. (80 mm) Elementos integrados Consulte la sección “3.3 Componentes” para una lista completa de las piezas integradas.
Cuando elija una ubicación de instalación, debe asegurarse de que se cumplan las distancias de separación y de que la longitud de la ventilación de aire esté dentro de los límites requeridos. Considere el entorno de instalación, la calidad del agua y la necesidad de protección contra congelación. Los requisitos para la línea de gas, líneas de agua, conexiones eléctricas y eliminación de condensados pueden encontrarse en las respectivas secciones de instalación de este manual.
El aire que rodea la caldera, la ventilación de aire y la(s) terminación(es) de esta se utilizan para la combustión y deben estar libres de cualquier compuesto que cause corrosión en los componentes internos. Estos incluyen compuestos corrosivos que se encuentran en aerosoles, detergentes, blanqueadores, solventes de limpieza, pinturas/barnices a base de aceite y refrigerantes.
Inserte el soporte superior de la caldera en el soporte para montaje en pared. Asegúrese de que el soporte para montaje en pared esté fijado a la pared y pueda soportar el peso de la caldera antes de soltarla por completo.
5 Ventilación de aire Temas en esta sección • • • • Instrucciones para la ventilación de aire Secuencia de instalación de la ventilación de aire Consideraciones sobre la terminación Dispositivo de seguridad de PVC para la ventilación • Opciones para la ventilación de aire • • • • • • • • • • • Las calderas de la serie M pueden instalarse en aplicaciones de ventilación directa o ventilación no directa.
• Evite las ubicaciones de terminación cerca de una salida de humos de una cocina comercial. • Evite las ubicaciones de terminación cerca de • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Determine el método de terminación: tuberías horizontales o verticales, concéntricas, dobles etc. Determine la ubicación adecuada para atravesar la pared o techo de cada terminación. Instale el conjunto de terminación como se describe en este manual o en las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de ventilación de aire.
Hay dos opciones disponibles para la ventilación de aire: ventilación directa y ventilación no directa (aire ambiente). Opción 1 Ventilación directa (tubo concéntrico y doble) Véase la sección Ventilación directa para obtener los detalles completos. Tubo concéntrico Aire de combustión y salida de humos directamente a través de una sola conexión concéntrica. Los humos calientes salen por el interior del tubo y el aire de combustión entra por la capa externa del tubo.
A continuación se muestra una lista de componentes y terminaciones para instalaciones de ventilación directa (tubo concéntrico y doble). Instale el sistema de ventilación correcto para su modelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de ventilación y las instrucciones a continuación. La información indicada a continuación es correcta al momento de la publicación y está sujeta a cambios sin previo aviso.
Longitud equivalente (pie.) Vertical Horizontal Diagrama Descripción del producto Referencia del fabricante Fabricante CENTROTHERM ROYAL TERMINACIONES CONCÉNTRICAS DE VENT. 2 pulg./4 pulg. (continuación) 52CVKGVS6502 Juego de ventilación concéntrico de PVC 2 pulg. x 16 pulg. 20 52CVKGVS6502-28 Juego de ventilación concéntrico de PVC 2 pulg. x 28 pulg. 20 52CVKGVS6502-40 Juego de ventilación concéntrico de PVC 2 pulg. x 40 pulg. 20 ICRT2439 Terminación concéntrica para techo 2 pulg.
Longitud equivalente (pie.) Vertical Horizontal Diagrama Descripción del producto Fabricante Referencia del fabricante TERMINACIONES CONCÉNTRICAS DE VENT. 3 pulg. / 5 pulg. UBBINK TERMINACIONES CONCÉNTRICAS DE VENT. 3 pulg. / 5 pulg. 223174PP 223176PP 223177PP 3/5 Juego de terminación horizontal para condensación 8,7 pulg. 3/5 Juego de pulg. 3/5 Juego de terminación horizontal para condensación 21 pulg. 5 223186PP 3/5 Juego de terminación horizontal de desviación para condensación 19 pulg.
Longitud equivalente (pie.) Vertical Horizontal Diagrama Descripción del producto Referencia del fabricante Fabricante ECCO DURAVENT METAL-FAB TERMINACIONES CONCÉNTRICAS DE VENT. 3 pulg. / 5 pulg. (continuación) 3CGRLSV Adaptador vertical 3CGRLSH Adaptador horizontal 3CGRVT Terminación vertical 1 6 5 3CGRHT Terminación horizontal 16 3PPS-VKL/VK-TCL Juego de tapa de terminación vertical concéntrica 3 pulg. x 5 pulg. 20 3PPS-HKL Juego de terminación horizontal concéntrica 3 pulg.
Longitud equivalente (pie.) Vertical Horizontal Diagrama Descripción del producto Fabricante Referencia del fabricante TERMINACIONES DE TUBO DOBLE 2 pulg. IPEX DURAVENT CENTROTHERM TERMINACIONES DE TUBO DOBLE 2 pulg. ISELL0287UV PPS-UV largo 87° 2 pulg. ISTT0220 “T” de terminación 2 pulg. 6 ISLPT0202 Terminación de pared de perfil bajo 2 pulg. 5 2PPS-HTPL Terminación tubo doble 2 pulg. 2PPS-HSTL Terminación horizontal individual 2 pulg.
Longitud equivalente (pie.) Vertical Horizontal Diagrama Descripción del producto Referencia del fabricante Fabricante TERMINACIONES DE TUBO DOBLE 3 pulg. DURAVENT CENTROTHERM TERMINACIONES DE TUBO DOBLE 3 pulg. ISELL0387UV PPS-UV largo 87° 3 pulg. ISTT0320 “T” de terminación 3 pulg. 6 ISLPT0303 Terminación de pared de perfil bajo 3 pulg. 5 3PPS-HTPL Terminación tubo doble 3 pulg. 3PPS-HSTL Terminación horizontal individual 3 pulg. 5 “T” negra resistente a rayos UV 3 pulg.
Longitud equivalente (pie.) Vertical Horizontal Diagrama Descripción del producto DIVERSAS TERMINACIONES PVC/CPVC CÉDULA 40 2 pulg. o 3 pulg. N/A Rejilla del filtro de aire “T” 5 Codo de 90° 5 Codo de 45° 2.
La información a continuación se aplica a tubos concéntricos y dobles. TERMINATION Detalle esquina interior La distancia de Clearance in separación en Ref. A also Ref. A también applies se aplica to al nivel previsto anticipated de nieve snow line X ENTRADA SUMINISTRO AIRE V TERMINACIÓN VENT.
Entre terminaciones a diferente nivel 60 pulg. (1.52 m) Nota: 24 pulg. (0,61 m) a la pared o parapeto 12 (0.30 m) 12 (0.30 m) 60 pulg. (1,52 m) verticalmente entre terminaciones Esquina interior Entre terminaciones a diferente nivel 12 pulg. (0.30 m) Todas las terminaciones (horizontales y/o verticales) deben terminar 12 pulg. (0,30 m) por encima del nivel o nivel de nieve previsto. Tamaños de la ventilación Número de modelo de la caldera Longitudes de la ventilación 2 pulg. X 4 pulg. 3 pulg.
Las siguientes instrucciones se aplican a tamaños de tubos de ventilación concéntricos de 2 pulg. x 4 pulg. y 3 pulg. x 5 pulg. Terminaciones de pared horizontales Retire la parte superior de ventilación (gire ligeramente en sentido antihorario y tire hacia arriba). Deseche la parte superior de ventilación si lo desea. Gire ligeramente en sentido antihorario 2 pulg. x 4 pulg. y 3 pulg. x 5 pulg.
Tuberías horizontales de ventilación y combustión 12 pulg. (0,30 m) mínimo 12 pulg. (0,30 m) mínimo Pared 12 pulg. (0,30 m) mínimo por encima de la abertura de aire de combustión 60 pulg. (1.5 m) mínimo Salida de humos Aire de combustión 12 pulg. (0,30 m) por encima del nivel o nivel de nieve previsto Techo Zona de salida de humos Salida de humos 12 pulg. (0,30 m) mínimo Aire de combustión 12 pulg.
Esta caldera está equipada con una conexión de tubo de PVC de 3 pulg. Con el uso de un reductor de tubo, los instaladores pueden usar un tubo de 2 pulg. para el aire de combustión y la salida de humos. ADVERTENCIA NO aplique pegamentos para PVC, solventes o limpiadores a las conexiones de los empaques de la salida de humos o del aire de combustión de la caldera. No montar correctamente los componentes de acuerdo con estas instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Incline la salida de humos horizontal 1/4 pulg. por pie hacia la caldera. NO incline el tubo de aire de combustión hacia la caldera. PRECAUCIÓN Rinnai advierte contra la instalación de la caldera en aplicaciones con ventilación en diferentes planos de presión. Es posible que el rendimiento de esta instalación sea deficiente. Esta configuración requiere el uso de una terminación de ventilación concéntrica.
TERMINATION Detalle esquina interior La distancia de Clearance in separación en Ref. AAtambién Ref. also se aplica to al nivel applies previsto de anticipated nieve X ENTRADA SUMINISTRO AIRE V TERMINACIÓN VENT. ÁREA DONDE LA TERMINACIÓN NO ESTÁ PERMITIDA snow line SNOW NIEVE Fijo cerrado Fijo Operable cerrado Operable Salida de ventilación del regulador Instalaciones de Canadá (CSA B149.
Terminación vertical de aire ambiente para diversas calderas 12 pulg. (0.30 m) mínimo Salida de humos 12 pulg. (0,30 m) por encima del nivel o nivel de nieve previsto Techo Distancias de separación de la terminación de salida de humos para aplicaciones de aire ambiente en interiores 12 pulg. 12 pulg. (0.30 m) 60 pulg. (1.52 m) Verticalmente entre terminaciones Esquina interior IMPORTANTE • • 38 La instalación de aire ambiente debe usar la ventilación de Categoría IV indicada.
AIRE AMBIENTE: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Coloque el filtro de aire o codo en el accesorio de aire de entrada de PVC de 3 pulg. Filtro de aire Tamaños de la ventilación Número de modelo de caldera Longitudes de la ventilación • • Codo PVC de 2 pulg. • PP de 2 pulg. (60 mm) • M060S, M090S M120S, M160S PVC de 3 pulg. PP de 3 pulg. (80 mm) M060S, M090S M120S, M160S 2 pulg. (51m Ubbink Flex) M060S, M090S M120S, M160S 60 pie.(18 m) 30 pie.(9 m) 150 pie.(46 m) 140 pie.(43 m) 60 pie.(18 m) 30 pie.
ADVERTENCIA • • Esta caldera requiere un aire de combustión adecuado para la ventilación y la dilución de los gases de combustión. No proporcionar aire de combustión adecuado puede provocar fallas en la unidad, incendio, explosión, lesiones corporales graves o la muerte. Use los siguientes métodos para asegurar que haya aire de combustión adecuado disponible para una operación correcta y segura de esta caldera.
Nota: Si se utilizan ductos, el área de la sección transversal del ducto debe ser mayor o igual que el área libre requerida de las aberturas a las que están conectados. Celosías y rejillas Al dimensionar la abertura permanente, se debe tener en cuenta el diseño de las celosías o rejillas para mantener el área libre requerida necesaria para todos los equipos que utilizan gas en el espacio.
Rinnai advierte contra la instalación de la caldera en aplicaciones con ventilación en diferentes planos de presión. Es posible que el rendimiento de esta instalación sea deficiente. PRECAUCIÓN Configuración de terminación "Snorkel" PVC/CPVC cédula 40 de 2 o 3 pulg. Configuración de terminación vertical estándar en “U” invertida PVC/CPVC cédula 40 de 2 o 3 pulg. Configuración de terminación pared lateral codo o "T" PVC/ CPVC cédula 40 de 2 o 3 pulg.
6 Suministro Temas en esta sección • • • Conexión del suministro de gas Instrucciones de funcionamiento Tablas de referencia de dimensionamiento de tuberías de gas IMPORTANTE • La caldera se instalará de manera que los componentes del sistema de encendido de gas estén protegidos del agua (goteo, aspersión, lluvia, etc.) durante la operación y el servicio del aparato (sustitución del circulador, trampa de condensado, sustitución del control, etc.).
4. Antes de poner el aparato en funcionamiento, se debe revisar la estanqueidad de todas las juntas, incluida la conexión del calentador, con jabón, una solución de detección de fugas de gas o una solución no inflamable equivalente, según corresponda.
PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE OPERAR LA CALDERA ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones EXACTAMENTE, puede producirse un incendio o explosión que cause daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato no tiene un piloto. Está equipado con un dispositivo de encendido que enciende automáticamente el quemador. No trate de encender el quemador manualmente. B. ANTES DE OPERAR, huela alrededor del aparato para detectar olor a gas.
El suministro de gas debe ser capaz de proporcionar toda la carga de gas requerida en la ubicación. El tamaño de la línea de gas se basa en el tipo de gas, la caída de presión en el sistema, la presión de gas suministrada y el tipo de línea de gas. Para dimensionar la tubería de gas, consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.
Gas natural Caída de presión de 3,0 pulg. de C.A. Uso previsto: Presión de suministro inicial de 8,0 pulg. de C.A. o mayor. Información en la tabla obtenida de NFPA 54, ANSI Z223.1 - 2015. Longitud en pie.(m) Presión de entrada: Menos de 2 psi 0,6 Tamaño nominal de la tubería (pulg.
7 Tuberías del sistema CH • Temas en esta sección • • • • • • • • Información general Instrucciones Componentes CC comunes Diagrama de tuberías para un sistema CC básico Separación hidráulica Conexión de las válvulas de alivio de presión (ACS y CC) Conexión de la línea de drenaje de condensado Purgue el Sistema de calefacción para eliminar todos los desechos y el aire. Los desechos y el aire en las líneas dañarán la caldera.
Conecte las líneas de suministro y retorno de calefacción a la conexión de suministro de calefacción en la parte inferior de la caldera. Debe usar una tubería primario/ secundario al sistema de calefacción. Conexión de suministro y retorno de calefacción • Válvula de llenado de agua — Mantiene la presión de agua adecuada en el circuito de calefacción central. • Válvula de alivio de presión (PRV) — Se requiere una PRV ubicada directamente en el lado de suministro de la caldera.
Diagrama de componentes de un sistema CH básico Dispositivo de desconexión por baja presión de agua (si lo exige la norma local) Válvula de Alivio de presión (suministrada con la caldera) Medidor de presión (suministrado con la caldera) Juego de calefacción Trampa de primariosuciedad secundario Separador de aire Suministro al sistema Dispositivo antirretorno Tanque de expansión 50 Válvula de llenado con manómetro Válvula de bola Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai Re
IMPORTANTE Dispositivo de desconexión por baja presión de agua opcional (LWCO) Sensor exterior Este esquema muestra un ejemplo de sistema simple de zona única con tuberías de primario y secundario con separación hidráulica. Relé bomba Termostato Estación de purga Emisor de calor Esto no es un plano de ingeniería; solo sirve a modo de guía y no sustituye a los planos del proyecto de ingeniería profesionales. Este esquema no pretende describir un sistema completo.
Rinnai requiere la separación hidráulica entre la caldera y el sistema de calefacción central. Los separadores hidráulicos no permiten igualar la curva de la bomba ni calcular el flujo; esto es ideal para sistemas de múltiples temperaturas y multizona. Ejemplos de separación hidráulica El juego de tubería en "T" espaciado y el cabezal de baja pérdida son ejemplos comunes de separadores hidráulicos y se pueden usar para separar el circuito de la caldera del circuito de calefacción central.
ADVERTENCIA El agua descargada de la válvula de alivio de presión podría causar quemaduras graves al instante o la muerte. La Norma Nacional Estadounidense (ANSI Z21.13) y el Código ASME de Recipientes a Presión y Calderas, Sección IV (calderas de calentamiento) requieren una válvula de alivio de presión aprobada para todos los sistemas de calentamiento de agua y debe ser accesible para realizar el servicio (con la caldera se suministra una válvula de alivio de presión aprobada).
• • NO conecte la válvula de alivio de presión al drenaje de condensado; ambos deben ser conectados de forma independiente al drenaje. • Todo el condensado debe drenar y eliminarse de acuerdo con las normas locales. • Utilice únicamente materiales resistentes a la corrosión para las líneas de drenaje de condensado, como tuberías de PVC o una manguera de plástico. • El tubo de drenaje de condensado (a lo largo de toda su longitud) debe ser al menos de ½ pulg.
Herramientas/Materiales necesarios Grasa o lubricante multipropósito Verifique el contenido N.° de elemento Elemento Cant. a Codo con tubo flexible 1 b Conjunto de pieza en “T”, codo y tubo flexible 1 c Tubo de drenaje flexible 1 d Tubo interno de drenaje de condensado 1 e Tubo externo de drenaje de condensado 1 f Tapa del colector de condensado 1 Instrucciones Consulte la Figura 1 para las siguientes instrucciones. 1.
8 Tuberías de sistema ACS con tanque indirecto Temas en esta sección • Instrucciones • Opciones de control con tanque indirecto Esta caldera proporciona ACS a través de un tanque indirecto. La caldera incorpora características de control de temperatura para la caldera y los controles del tanque indirecto, incluyendo la prioridad de calentamiento del tanque indirecto.
9 Alimentación eléctrica PRECAUCIÓN Temas en esta sección • • • Información general Conexiones eléctricas Lista de verificación posterior a la conexión de la alimentación eléctrica • • • ADVERTENCIA • No use un cable de extensión o un enchufe adaptador con la caldera.
Dispositivos como el termostato de ambiente y el sensor de temperatura exterior están conectados al terminal de conexión. Los terminales de conexión se encuentran en la parte superior y posterior del panel de control. Para acceder al panel de control, retire el panel frontal (consulte la sección “3.7 Cómo desmontar el panel frontal” para obtener instrucciones detalladas).
10 Puesta en servicio IMPORTANTE Temas en esta sección • • • Precauciones de seguridad Instrucciones Proceso de purga de aire ESTA SECCIÓN ESTÁ DESTINADA AL INSTALADOR La puesta en servicio de esta caldera debe realizarla un profesional con licencia. Cualificaciones del instalador: un profesional capacitado y calificado debe instalar, inspeccionar y realizar una prueba de fugas en la caldera antes de su uso. La garantía quedará anulada debido a una instalación incorrecta.
Retire el tornillo de la bomba de ventilación Desplácese a ON (encendido) y presione OK. Desplácese a 100% y presione OK. La caldera está ahora en el valor máximo. Después de que la caldera haya funcionado durante aproximadamente un minuto, los porcentajes de O2 que se muestran en el analizador de combustión deben coincidir con los rangos que se muestran en la tabla a continuación. Use un destornillador de punta plana para asegurarse de que el impulsor gira libremente.
Paso 3: ajuste el valor mínimo de O2 ESTA SECCIÓN ESTÁ DESTINADA AL INSTALADOR Mientras aún está en modo de servicio (como se describe en el paso anterior), use la rueda de desplazamiento para ajustar el valor a 0%. Presione OK. La caldera está ahora en el valor mínimo.
La caldera está equipada con un proceso de purga de aire automática. Este es un proceso de siete minutos diseñado para eliminar el aire en el agua. El programa de purga de aire se iniciará siempre que la presión del agua en la caldera sea inferior a 10 PSI o cuando la caldera esté encendida. La caldera eliminará el aire del agua a través de la purga de aire del intercambiador de calor. Se necesita un mínimo de 19 PSI para completar el proceso de purga de aire.
Lista de verificación 11 tras la instalación Complete la siguiente lista de verificación cuando se complete la instalación de la caldera. Debería poder responder SÍ a cada pregunta. Si responde NO, la instalación no está completa. Consulte la sección correspondiente en este manual para obtener información adicional.
DRENAJE DE CONDENSADO (continuación) SÍ NO ¿Ha confirmado que la línea de drenaje de condensado no está conectada con un drenaje del serpentín del evaporador del aire acondicionado? Esta caldera tiene una trampa de condensado integrada.
12 Funcionamiento Temas en esta sección • Información para el arranque • Panel de control • Ajustes de funcionamiento básico • Ajuste de parámetros • Control de reajuste exterior • Códigos de diagnóstico • Modos de encendido forzado alto/bajo • Protección contra congelación IMPORTANTE • En la arranque inicial del sistema, es necesario poner la caldera en un proceso de purga de aire para eliminar todo el aire de las tuberías del sistema y la caldera.
Baje lentamente la tapa de protección de la cubierta frontal para acceder al panel de control. Panel de control ❼ CH Active ❺ ❸ ❶ ❷ ❹ ❶ ❷ ❻ Alimentación (On/Off) Pulse para encender o apagar la caldera. (I = On O = Off) Rueda selectora Gire la rueda hacia la izquierda o hacia la derecho para desplazarse por las opciones de menú disponibles. ❸ Atrás Pulse para retroceder una pantalla. 66 I O ❹ Restablecer Pulse para restablecer un código de falla.
Cuando la caldera está encendida, la pantalla principal (o pantalla de inicio) se muestra en la pantalla de visualización de la caldera.
Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla de la caldera, siga los pasos indicados a continuación. Para cambiar la unidad de medición que aparece en la pantalla de la caldera, siga los pasos indicados a continuación. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Desde la pantalla Home (inicio) del panel de control, presione OK. Gire la rueda selectora para resaltar Complete Menu (menú completo). Presione OK. Gire la rueda selectora para resaltar Screen Settings (ajustes de pantalla). Presione OK.
3 CH Settings (ajustes de calefacción central) está resaltado. Presione OK. Para encender o apagar la caldera, presione le interruptor de alimentación. I = On (encendido) O = Off (apagado) 4 1 CH Settings Temp (punto de ajuste de temperatura de calefacción central) está resaltado. Presione OK. Desde la pantalla Home (inicio) del panel de control, presione OK. Pantalla Inicio 2 Gire la rueda selectora para resaltar Complete Menu (menú completo). Presione OK.
5 Se resalta la opción T set Z1 (T ajustada Z1). Presione OK. Para el uso con un tanque indirecto externo. NOTA: Z2 y Z3 no son controles activos en esta caldera. 6 Gire la rueda selectora hasta que la temperatura de calefacción central deseada aparezca en la pantalla. Presione OK. 1 Pantalla nicio Ajustes de temperatura disponibles (mínimo a máximo): 68°F – 185°F (20°C – 85°C) 2 7 70 Desde la pantalla Home (inicio) del panel de control, presione BACK (atrás).
Parámetros de la caldera PARÁM. Por defecto Rango Descripción 2.0.0 140°F 104 - 140°F Punto de ajuste de temperatura de agua caliente sanitaria (también se logra presionando BACK (atrás) y girando la rueda selectora en la pantalla Inicio) 2.0.3 194°F 176 - 194°F Temp. máx. del agua (máx. absoluto) Limitará el ajuste de la curva de rearme exterior 2.0.4 0 0-10,200 Le permite ajustar un valor superior a 10,2K pero sin efecto 2.0.
Parámetros de calefacción PARÁM. Por defecto Rango Descripción 4.2.0 1 0=Temp. baja 1= Temp. alta Preajusta la curva de rearme exterior 4.2.1 3 0=OFF 3=ON Termorregulación: rearme temperatura exterior También disponible de la función AUTO en el menú principal (CH) o 2.2.4 NO USE 1, 2 o 4 4.2.2 LT=0,8 HT=2,0 LT=0,2-1,0 HT=1,0-3,5 Pendiente de la curva de rearme exterior (véanse la diapositivas aparte), depende del ajuste 4.2.0 4.2.
Parámetros de servicio (continuación) PARÁM. Unidad Descripción 8.2.7 % Modulación de la bomba (la lectura nunca será superior al 90%) 8.2.8 kW Potencia de la caldera durante el funcionamiento (multiplique por 3412 para BTU) 8.2.9 PSI PSI reales (también en la pantalla Inicio) 8.3.0 °F Punto de ajuste de flujo de CH o también T-set 8.3.1 °F T1 (temp. suministro) 8.3.2 °F T2 (temp. retorno) 8.3.3 °F T3 combi (temp. ACS) 8.3.5 °F Sensor de temp.
A continuación se muestra un ejemplo de cómo ajustar parámetros en la caldera de la serie M. Cambiar la altitud 1 Desde la pantalla Home (inicio) del panel de control, presione los botones BACK (atrás) y OK al mismo tiempo durante 7 segundos. 3 Gire la rueda selectora para resaltar Complete Menu (menú completo). Presione OK. Pantalla Inicio Complete Menu (menu completo) permite acceder a todos los parámetros que se ajustan habitualmente.
5 La opción 2.0 General (parámetros generales) aparece resaltada. Presione OK. 6 Gire la rueda selectora para resaltar 2.0.4 Altitude (parámetro altitud). Presione OK. 7 Desplácese hasta la altitud deseada y presione OK. 8 Presione el botón Back (atrás) hasta que aparezca la pantalla Home (inicio) en la pantalla. Nota: la altitud se muestra en pies (pie.). El parámetro ya ha quedado actualizado al valor de ajuste.
El rearme exterior es una función integrada para ayudar a maximizar la eficiencia de la caldera. El diseño de esta función tiene por objeto configurar el punto de ajuste de temperatura de la caldera en relación con la temperatura ambiente exterior a través de las cuatro opciones de curva de rearme exterior incluidas en los parámetros de la caldera. Por medio del sensor de temperatura exterior suministrado se controla la temperatura ambiente exterior.
1. Retire la cubierta frontal de la caldera quitando los cuatro tornillos que fijan la cubierta. 2. Localice la IHM en la parte inferior de la unidad. 3. Conecte el sensor exterior a los terminales mostrados. 4. Ajuste los parámetros 4.2.0-4.2.6 según corresponda a su aplicación (para más información, consulte el apartado "12.4.1 Tabla de ajustes de parámetros").
A continuación se indican algunas temperaturas objetivo típicas para diversos emisores de calor. Tipo de emisor de calor Temperatura de suministro mínima típica Temperatura de suministro máxima típica Unidad de tratamiento de aire hidráulica 120 - 140°F 140 - 180°F Calefactor 130 - 140°F 160 - 180°F Convectores zoclo 100 - 140°F 140 - 190°F Radiador de fundición 90 - 120°F 140 - 180°F Cal. radiante piso 100 -120°F 120 - 150°F 80 - 90°F 110 - 130°F Cal.
ADVERTENCIA Algunas de las verificaciones indicadas a continuación debe realizarlos un profesional con licencia. Los usuarios nunca deben intentar realizar ninguna acción para la cual no estén cualificados. Cuando la caldera detecta un error, aparece un código de bloqueo o de falla de 3 dígitos en la pantalla del controlador. • Un código de bloqueo es un error temporal que puede ser corregido automáticamente por la caldera.
Código Descripción Motivo(s) Cuándo ocurre el error Cómo solucionarlo 1P1 de la temperatura de Verificación de flujo 1 Cambio suministro de 12,6°F a 27°F en un falló segundo 1P2 temperatura del agua de caldera intentará Verificación de flujo 3 La de la La suministro es más de 99°F superior a Funcionamiento solucionar el problema falló calefacción central la temperatura del agua de retorno durante 10 segundos 1P3 temperatura del agua de retorno Funcionamiento de la La caldera intentará Verificación
1 2 3 Cuando ocurre un error, el código de falla y la descripción aparecen en la pantalla. Para restablecer el código de falla, presione el botón de RESET 4 Aparece el mensaje Reset in Progress (restablecimiento en curso). 5 Aparece el mensaje Fault Solved (falla resuelta). 6 Después de que se restablece el código, la pantalla Home (inicio) aparece automáticamente.
1 Desde la pantalla Home (inicio), presione los botones BACK (atrás) y OK al mismo tiempo durante 7 segundos 5 Gire la rueda selectora para resaltar 8.6 Error History (historial de errores). Presione OK. Pantalla Inicio 2 Gire la rueda selectora hasta que aparezca 007 como el código técnico. 6 7 3 Gire la rueda selectora para resaltar Complete Menu (menú completo). Presione OK. Se resalta la opción 8.6.0 Last 10 Errors (últimos 10 errores). Presione OK. Desplácese para ver los últimos 10 errores.
Chimenea activa (modo de servicio) ADVERTENCIA Las acciones descritas de esta sección debe realizarlas un profesional con licencia. Los usuarios nunca deben intentar realizar ninguna acción para para la cual no estén cualificados. El botón Chimney Active (modo de servicio) pone la caldera en modo de servicio que permite realizar los ajustes de llama alta/baja y O2.
La caldera está equipada con dos métodos diferentes de protección contra congelación: uno para la caldera en sí y otro para el sistema. SI el termistor de temperatura de suministro, T1, detecta una temperatura inferior a 47°F, la bomba de la caldera funcionará durante 2 minutos. La válvula de tres vías interna se alternará cada minuto para garantizar la circulación a través de intercambiador de calor primario y el intercambiador de calor de placas.
13 Mantenimiento Temas en esta sección • • • Mantenimiento por parte del propietario Mantenimiento por parte de un profesional con licencia Prueba del dispositivo de seguridad de corte de encendido ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • • • El mantenimiento es necesario para garantizar el funcionamiento seguro de la caldera. Un profesional con licencia debe inspeccionar anualmente la caldera. Las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlas un profesional con licencia.
SERVICIO BIANUAL Sistema de ventilación • Verifique si presenta bloqueos o daños. • Inspeccione la rejilla de ventilación o el filtro de aire de ambiente (si lo hubiere) presenta residuos o bloqueos. Límpielos si fuera necesario. Ventilador y motores Limpie el polvo y la suciedad del ventilador y el motor (los motores están lubricados permanentemente y no necesitan lubricación periódica). Panel de control Verifique el historial de códigos de diagnóstico.
Acumulación de nieve • Verifique que el área alrededor de la salida de humos esté libre libre de nieve y hielo. La caldera no funcionará correctamente si los tubos de aire de combustión o de salida de humos están obstruidos (bloqueados o parcialmente bloqueados). • Verifique que la línea de drenaje de condensado esté libre de nieve y hielo. Asegúrese de que la línea no esté bloqueada ni obstruida, y que el condensado fluya libremente.
1. Asegúrese de que la caldera no tenga llama y que la varilla de la llama no esté caliente. 2. Retire el panel frontal de la caldera. 3. Desconecte la conexión de cableado de la varilla de la llama (ubicada en el lado izquierdo de la caldera). Lado izquierdo de la caldera ADVERTENCIA Retirar la conexión de cableado No toque el interior de la conexión de cableado mientras está desconectado. 4.
14 Anexo A continuación hay una lista de limpiadores, inhibidores y anticongelantes aprobados para su uso en sistemas de tuberías hldrónicas que utilizan calderas Rinnai.
Cuando se sustituya una caldera existente, el sistema de calefacción deberá enjuagarse con un limpiador aprobado antes de instalar la nueva caldera en el sistema. Si la caldera vieja ya ha sido retirada, se debe realizar una derivación cuando se instale la nueva caldera para facilitar el enjuague del sistema. Instrucciones La caldera Rinnai debe estar aislada del sistema mientras el sistema se enjuaga.
Carcasa de la caldera 50 N. ° de elemento Descripción Referencia Cantidad M060S M090S M120S M160S 10 Soporte de montaje de la caldera 809000161 1 1 1 1 12 Cubierta frontal 809000145 1 1 1 1 13 Tornillo M5 x 12 mm 809000019 2 2 2 2 14 Bisagra 809000146 2 2 2 2 50 Adaptador de 2 tubos 802000005 1 1 1 1 51 Adaptador de PVC de 3 pulg.
Intercambiador de calor 92 Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai
Intercambiador de calor (continuación) N.
Piezas/tuberías hidráulicas 94 Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai
Piezas/tuberías hidráulicas (continuación) N.
Componentes eléctricos 96 Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai
Componentes eléctricos (continuación) N.
IMPORTANTE La tubería primario/secundario es necesaria en las siguientes aplicaciones: • Cuando se usan bombas externas • Grandes sistemas zonificados • Aplicaciones de alto flujo • Sistemas con altas presiones diferenciales • Sistemas con altas caídas de presión Para información de la curva de presión, consulte las siguientes secciones del Anexo. • 14.8 Curvas de flujo y caída de presión para calefacción central • 14.
LWCO opcional Relé bomba Termostato Estación de purga Cableado de la tarjeta de circuito impreso para el ejemplo de aplicación anterior Contacto de seguridad externo Dispositivo de desconexión por baja presión de agua (LWCO) opcional (si fuera necesario) Control de zona Bomba Termostato Sensor de temperatura exterior Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai 99
LWCO opcional Termostato Alimentación 120 V Panel de control de zona Estación de purga Cableado de la tarjeta de circuito impreso para el ejemplo de aplicación Contacto de seguridad externo Válvula de zona 1 Dispositivo de desconexión por baja presión de agua (LWCO) opcional (si fuera necesario) Control de zona Válvula de zona 2 Válvula de zona 3 Bomba Termostato 1 Termostato 3 Sensor de temperatura exterior Termostato 2 100 Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai
LWCO opcional Alimentación 120 V Termostato Relé Estación de purga Cableado de la tarjeta de circuito impreso para el ejemplo de aplicación Contacto de seguridad externo Dispositivo de desconexión por baja presión de agua (LWCO) opcional (si fuera necesario) Control de zona Control unidad de tratamiento de aire Bomba Sensor de temperatura exterior Termostato Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai 101
LWCO opcional Termostato Alimentación 120 V Panel de control de zona Estación de purga Cableado de la tarjeta de circuito impreso para el ejemplo de aplicación Contacto de seguridad externo Dispositivo de desconexión por baja presión de agua (LWCO) opcional (si fuera necesario) Bomba 1 Control de zona Bomba 2 Bomba 3 Termostato 1 Termostato 3 Sensor de temperatura exterior Termostato 2 102 Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai
LWCO opcional Termostato Alimentación 120 V Relé Estación de purga Estación de purga Cableado de la tarjeta de circuito impreso para el ejemplo de aplicación Contacto de seguridad externo Dispositivo de desconexión por baja presión de agua (LWCO) opcional (si fuera necesario) Bomba 1 Control de zona Bomba 2 Bomba 3 Termostato 1 Termostato 2 Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai Sensor de temperatura exterior 103
Esta caldera está configurada solo para gas natural. Para realizar la conversión a gas propano, siga las instrucciones de esta sección. ADVERTENCIA • • El juego de conversión deberá ser instalado por una agencia de servicio cualificada de conformidad con las instrucciones del fabricante y con todas las normas y requisitos aplicables de la autoridad competente.
1. 2. Confirme que la presión de suministro de gas esté entre las presiones mínima y máxima permitidas para esta caldera. Desconecte la alimentación eléctrica de la caldera. 3. Cierre el suministro de gas de la caldera cerrando la válvula de control de gas. 4. Retire el panel frontal de la caldera. Para obtener más información, véase la sección“3.7 Cómo desmontar el panel frontal”. 5. 7. Retire la línea de gas y colóquela a un lado.
9. Retire el limitador de gas propano del venturi de gas. 14. Retire la carcasa frontal de la tarjeta de circuito impreso. 15. Inserte la tarjeta EEPROM (incluida con el conjunto de conversión) en el conector de la tarjeta de circuito impreso. 10. Sustituya la junta amarilla en el venturi de gas. 16. Coloque de nuevo la carcasa frontal de la tarjeta de circuito impreso y los terminales de tornillo. 17. Conecte la alimentación eléctrica y encienda la caldera. 18.
20. Aparece la pantalla Flash Memory Detected (memoria flash detectada). Seleccione COPY (copiar) y presiones OK. 23. Después de unos segundos, la caldera se enciende automáticamente y entra en modo Airpurge active (purga de aire activa). Sus valores de psi pueden diferir de los valores mostrados en la imagen. 21. La siguiente pantalla aparece e indica que los parámetros de datos se han copiado en la tarjeta principal. 24. Para retirar la tarjeta EEPROM de la tarjeta de circuito impreso: a.
Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai
Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai 109
30 Pérdida de presión (pies de altura) 25 20 15 10 5 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Flujo de agua (GPM) * La curva de caída de presión se aplica a todas las calderas de condensación de la serie M (M060C, M090C, M120C y M160C).
Sensor de rearme exterior (T4) Temperatura (°C) -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 35 40 NTC1k (25°C) Temperatura (°F) 14.0 15.8 17.6 19.4 21.2 23.0 24.8 26.6 28.4 30.2 32.0 33.8 35.6 37.4 39.2 41.0 42.8 44.6 46.4 48.2 50.0 51.8 53.6 55.4 57.2 59.0 60.8 62.6 64.4 66.2 68.0 69.8 71.6 73.4 75.2 77.0 78.8 80.6 82.4 84.2 86.0 95.0 104.0 Resistencia (Ω) 4.574 4.358 4.152 3.958 3.774 3.600 3.435 3.279 3.131 2.990 2.857 2.730 2.
La siguiente información es obligatoria según ANSI Z21.13: Si se retira una caldera de un sistema de ventilación común, es probable que el sistema de ventilación común sea demasiado grande para ventilar adecuadamente los aparatos restantes conectados al mismo.
PARA MODELOS DE GAS VENDIDOS EN MASSACHUSETTS AVISO ANTES DE LA INSTALACIÓN : Este aparato de ventilación directa debe ser instalado por un profesional con licencia capacitado. Si no está debidamente capacitado, no debe instalar esta unidad. IMPORTANTE: En el Estado de Massachusetts (248 CMR 4.00 y 5.
Garantía limitada para los modelos de caldera de la serie M Modelos de caldera: • • Combi: M060C, M090C, M120C, M160C Individual: M060S, M090S, M120S, M160S ¿Qué cubre? La Garantía Limitada Estándar de Rinnai cubre cualquier defecto en materiales o mano de obra cuando el producto se instala y opera de acuerdo con las instrucciones de instalación escritas por Rinnai, sujeto a los términos de este documento de Garantía Limitada.
¿Cómo obtengo el servicio? Para obtener el nombre de un profesional capacitado y cualificado, póngase en contacto con su lugar de compra, visite el sitio web de Rinnai (www.rinnai.us), llame a Rinnai al 1-800-621-9419 o escriba a Rinnai en 103 International Drive, Peachtree City, Georgia 30269. Se requiere comprobante de compra para obtener el servicio de garantía.
Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai
Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai 117
800000065(04)-SP 10/2019 Manual de la caldera de condensación individual serie M de Rinnai