User manual

Regularnie ładować akumulatory, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu
na zastosowaną technologię wielokrotnego ładowania, nie ma potrzeby rozładowania
akumulatora za pierwszym razem.
Nigdy nie ładować akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania produkt należy położyć na powierzchni, która nie jest czuła na ciepło.
To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Części składowe
1
2
3
4
5
7
6
8
9
1 Wtyczka Micro USB 6 Przyłącze Micro USB
2 Klamra pętli 7 Diodowy wskaźnik kontrolny
3 Przełącznik suwakowy 8 Podkładka samoprzylepna
4 Wyzwalacz skanowania (nieoznakowany panel dotykowy) 9 Przyssawka
5 Okno skanowania
Uruchamianie
a) Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem produktu należy naładować akumulator.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora nie jest wystarczający, diodowy wskaźnik kontrolny (7) miga na
czerwono. Naładuj wówczas natychmiast akumulator. W celu ładowania postępuj w następujący sposób:
Przesuń przełącznik suwakowy (3) w położenie „C”.
Nie ładuj w trybie roboczym (pozycja O), gdyż urządzenie ładuje wówczas bezpośrednio z
akumulatora urządzenia przenośnego, wyczerpując je.
Podłącz wtyczkę mikro USB odpowiedniej ładowarki telefonu komórkowego do bocznego przyłącza mikro
USB (6) przy uchwycie.
Ładowanie rozpoczyna się z chwilą dostarczania prądu przez źródło prądu USB. Diodowy wskaźnik
kontrolny (7) świeci na zielono. Wskazuje on ładowanie wewnętrznego akumulatora. W zależności od
poziomu ładowania na wyjściu, ładowanie trwa od 3 do 4 godzin.
Wewnętrzny akumulator jest całkowicie naładowany, gdy gaśnie zielony diodowy wskaźnik kontrolny.
Ustaw przełącznik suwakowy (3) w położeniu „O”, gdy wskaźnik sygnalizuje całkowity poziom
naładowania. Zielony diodowy wskaźnik kontrolny zapala się na krótko i rozlega się sygnał potwierdzenia.
Produkt jest gotowy do pracy.
b) Znaczenia wskazań diodowego wskaźnika kontrolnego (7)
Dioda świeci na zielono. Akumulator jest ładowany (w trybie ładowania przełącznik suwakowy (3) na „C”)
Gaśnie zielona dioda. Akumulator jest całkowicie naładowany.
Dioda miga na czerwono. Ładowanie / niski poziom naładowania akumulatora
c) Instalacja urządzenia
Zamontuj skaner kodu kreskowego z uchwytem. Podłącz do przyłącza USB na górnym końcu uchwytu.
Usuń przez ściągnięcie przezroczystą folię na podkładce samoprzylepnej (8). W razie potrzeby usuń tulejki
ochronne lub ewentualnie inne akcesoria z urządzenia przenośnego. Skaner musi być zainstalowany na
gładkiej powierzchni na obudowie. Umieść skaner na tylnej stronie urządzenia przenośnego występami
ustalającymi przy krawędzi urządzenia przenośnego. Przyciśnij przyssawki (9) i podkładkę samoprzylepną,
aby bezpiecznie połączyć ze sobą oba elementy.
Usuń ponownie skaner z urządzenia przenośnego, jeśli już go nie potrzebujesz. Podkładka samoprzylepna
może być ponownie użyta.
W razie potrzeby odłącz pętlę od uchwytu, według własnego uznania.
d) Ustawianie skanera kodu kreskowego
Skaner kodu kreskowego można ustawić stosownie do zakresu stosowania. Poniższy opis odnosi się
częściowo do dodatkowo dołączonej angielskiej skróconej instrukcji wydanej przez producenta. Zawarte są
w niej wszystkie kody kreskowe, które są niezbędne do konguracji. Odczytaj odpowiednie kody kreskowe
skanerem kodu kreskowego, aby dokonać konguracji. Kody konguracyjne są częściowo wymienione
obok siebie. W tych miejscach należy przykryć ręką lub kartką papieru te kody, których nie chcesz
skanować. Oczywiście istnieje również możliwość konguracji skanera kodu kreskowego przed połączenia
go z urządzeniem. W ustawieniu podstawowym wszystkie symbole aktywne. Można je indywidualnie
dezaktywować.
Uruchom skaner kodu kreskowego poprzez przestawienie przełącznika suwakowego (3) w położenie „O”.
Rozpocznij ustawianie poprzez zeskanowanie kodu kreskowego Start Conguration (uruchom
kongurację) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji. Rozlega się typowy sygnał potwierdzenia.
Możesz rozpocząć ustawianie poprzez odczyt odpowiedniego kodu kreskowego.
Zakończ ustawianie poprzez zeskanowanie kodu kreskowego End Conguration (zakończ kongurację).
Instrukcja użytkowania
DC9257AP Skaner kodu kreskowego ANDROSCAN
USB OTG 1D RIOTEC
Nr zamówienia 1435467
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Skaner kodu kreskowego jest połączony wraz z uchwytem przez kabel z urządzeniem przenośnym, które
obsługuje funkcję OTG i tworzy z obu urządzenie do skanowania danych, wprowadzania i rejestracji. Skaner
kodu kreskowego jest zdejmowalny. Przenośny skaner kodu kreskowego stosuj z urządzeniem przenośnym
do szybkiego i rzetelnego odczytu typowych kodów kreskowych 1D, jak np. Matrix 25 lub EAN. Skaner kodu
kreskowego jest idealny do przenośnego zastosowania w sklepach, magazynach lub biurach. Transmisja
danych do urządzenia przenośnego odbywa się poprzez kabel USB. Zasilanie elektryczne zapewnia
akumulator wbudowany na stałe w uchwycie, który jest ładowany standardową ładowarką USB urządzenia
przenośnego.
Użytkowanie jest dozwolone tylko w zamkniętych pomieszczeniach, a więc nie na wolnym powietrzu. Należy
bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub
zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może
zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia,
oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować do późniejszego
wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i
produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Skaner kodu kreskowego
Uchwyt z paskiem do noszenia
Skrócona instrukcja
Instrukcja użytkowania
Aktualne Instrukcje obsługi
Pobierz aktualne instrukcje obsługi poprzez link www.conrad.com/downloads lub zeskanuj przedstawiony
kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik
traci gwarancję.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci
mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem
słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i
rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć
produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu
spowodują jego uszkodzenie.
Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone
jest urządzenie.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy
zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji,
prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
Uwaga, światło LED:
- Nie patrzeć w wiązką światła!
- Nie obserwować bezpośrednio ani przyrządami optycznymi!
b) Akumulatory
Akumulator wbudowany jest w produkt na stałe i nie można go wymieniać.
Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może spowodować
wybuch lub pożar!
Nigdy nie powodować zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucać do ognia. Istnieje ryzyko
pożaru lub wybuchu!

Summary of content (2 pages)