User Manual
Stage
Schritt
27
Stage
Schritt
26
Stage
Schritt
25
Stage
Schritt
24
Stage
Schritt
23
Stage
Schritt
22
Stage
Schritt
21
Stage
Schritt
20
INSTRUCTIONS / ANLEITUNG INSTRUCTIONS / ANLEITUNG
10
11
10
11
Crimp carefully with pliers or side cutters. Repeat for the second
length of wire. For additional security, we recommend a drop of
cyano on each crimp.
Mit einer Zange oder Seitenschneider drücken Sie dieses vor-
sichtig zusammen. Wiederholen Sie dieses auch für die zweite
Hälfte des Zuges. Für mehr Sicherheit, empfehlen wir Ihnen
diese mit einigen Tropfen Sekundenkleber zu sichern.
Cut the supplied single piece of closed loop wire into two equal
lengths, and then pass the closed loop wire through each side of
the servo arm and slip the brass tube supplied over the join as
shown.
Schneiden Sie den mitgelieferten Zug in zwei gleiche Längen.
Dann befestigen Sie einen Gabelkopf an dem Zug, indem
Sie diesen durch den Adapter schleifen, und schieben das
mitgelieferte Messingrohr über den Verbinder.
Locate the rudder close loop exits on the left and right hand side
of the fuselage at the rear under the tailplane. Use a sharp knife
to carefully remove the covering.
Suchen Sie die Ausgänge für die Anlenkungsdrähte auf der
linken und rechten Seite des Rumpfes hinten unter dem
Höhenleitwerk. Verwenden Sie ein scharfes Messer, um die
Abdeckungen vorsichtig zu entfernen.
Slide the pushrod through the connector on the servo arms. With
the radio ‘ON’ and the servo in its neutral position, reposition
the servo arm and secure using the included screw fit and hold
the elevator at its neutral position while you tighten the elevator
connector. Do not overtighten the connector as you may strip the
thread, we recommend that you add thread lock to the screw.
Trim off the excess pushrod wire using side cutters.
Schieben Sie das Höhenrudergestänge durch den Anschluss
am Servoarm. Bei eingeschaltetem Sender und in der
Neutralstellung des Servos den Servoarm positionieren und
mit der im Lieferumfang enthaltenen Schraube befestigen.
Dabei das Höhenruder in seiner neutralen Position halten.
Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an, da Sie das Gewinde
beschädigen können. Wir empfehlen, die Schraube mit
einer Schraubensicherung zu versehen. Schneiden Sie den
überschüssigen Anlenkungsdraht mit einem Seitenschneider ab.
Locate the elevator pushrod connectors. Prepare the elevator
servo horns by assembling the pushrod connector as shown.
Slip the connector onto the horn and secure with the clip. This is
easier to do now than when the elevator horn is attached to the
servo.
Nehmen Sie die Gestängemitnehmer und befestigen je einen am
Servohorn für Höhen- und Seitenruder, wie gezeigt. Schieben
Sie den Mitnehmer auf das Horn und sichern diesen mit einem
Sicherungsklipp. Es ist einfacher, wenn Sie es jetzt machen, als
nach der Montage.
Fit the brass ferrules and rubber grommets supplied with your
servos, and then screw them in position as shown.
Befestigen Sie die Messinghülsen, und Gummiösen, die bei
Ihren Servos mitgeliefert wurden, dann schrauben Sie diese an
ihre Position, wie gezeigt.
Install your elevator and rudder servos in the servo tray.
Note the orientation of the servo outputs. Pilot drill the tray
for your servo mounting screws.
Montieren Sie Ihre Höhenruder und Ruder Servos in
dem Ausschnitt auf dem Servoträger. Beachten Sie
den Servoausgang. Bohren Sie die Löcher für die
Servohalteschrauben vor.
Locate the slots at the rear of the fuselage on the fin for the
tailplane front joiner and carefully trim the covering away as
shown.
Finden Sie die Einbauschlitze für das Höhenleitwerk an der
Rückseite des Rumpfes und schneiden vorsichtig die Folie ab.