Operating instructions

23
 solida
4
Pulse el botón de desblo-
queo (4) y retire el carro para el 
producto (3) del aparato.
 solida
5
 / sono
5 
/ sinus
5 
Empuje el carro para el produc-
to (3) hacia delante y levántelo 
para extraerlo del canal guía.
Desmonte la cuchilla circular:
 Retire la cubierta de la 
cuchilla (6).
 Abra el cierre de la cuchi-
lla (5) girándolo en el sentido 
de las agujas del reloj.
•  Extraiga el cierre de la 
cuchilla.
•  Coja la cuchilla circular (13) 
por el centro de giro y sáquela.
Después de cada operación 
de corte
•  Limpie la carcasa y todas 
las piezas extraídas, incluida la 
cuchilla circular, con un paño 
húmedo.
De vez en cuando
•  Lave a fondo todas las pie-
zas extraídas, incluida la cuchi-
lla circular, con agua corriente 
caliente (no en el lavavajillas).
•  Limpie la carcasa detrás de 
la cuchilla con un paño seco o 
con un pincel.
Advertencia:
No utilice ningún medio abra-
sivo, esponjas con supercie 
rugosa o cepillos duros.
•  Seque todas las piezas 
después de aclararlas.
•  Lubrique la rueda dentada 
de la cuchilla circular con un 
poco de vaselina.
Montaje del aparato
•  Coloque con cuidado la 
cuchilla circular.
•  Coloque el cierre de la 
cuchilla.
•  Bloquee el cierre de la cuchi-
lla girándolo a izquierdas.
•  Coloque en posición la 
cubierta de la cuchilla.
 solida
4
Deslice el carro para el produc-
to (3) sobre el aparato por el 
canal guía.
 solida
5
 / sono
5 
/ sinus
5
Introduzca el carro para el 
producto (3) en posición recta y 
ejerciendo un poco de presión 
en el canal guía del aparato 
hasta que encaje de forma 
perceptible.
MANTENIMIENTO
La multicortadora no precisa 
mantenimiento. Sin embargo, 
le recomendamos aplicar un 
poco de vaselina en la guía del 
carro para el producto para que 
la marcha sea más suave.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el aparato fuera del 
alcance de los niños.
solida
4
 / solida
5
Para recoger el cable, utilice 
siempre el compartimento del 
cable integrado en el aparato.
ELIMINACIÓN DE 
 RESIDUOS
Al nal de su vida útil, 
este producto no debe 
desecharse en la 
basura doméstica 
normal. Debe llevarlo a un 
punto de recogida especíco 
para el reciclaje de aparatos 
eléctricos y electrónicos. Así lo 
indican el símbolo correspon-
diente en el producto, las 
instrucciones de uso y el 
envase.
Los materiales son reciclables 
y se identican como tales. 
Con la reutilización, el reciclaje 
y otras formas de recuperación 
de aparatos obsoletos realiza 
una importante contribución 
a la protección del medio 
ambiente.
Consulte a su ayuntamiento 
cuál es el punto de recogida 
que le corresponde.
REGLAMENTO REACH
Visite www.ritterwerk.de
ACCESORIOS 
 ESPECIALES
Disponemos de una cuchilla 
circular no dentada especial 
para cortar carne, jamón y 
embutidos.
SERVICIO TÉCNICO, 
 REPARACIONES  Y  PIEZAS 
DE REPUESTO
Para el servicio técnico, las 
r
epa raciones y las piezas de 
repuesto, póngase en contacto 
con el servi cio técnico local. 
Visite www.ritterwerk.de
DATOS TÉCNICOS
Este aparato cumple con las 
siguientes directivas y normas:
 – 2004/108/CE
 – 2006/95/CE
 – 1935/2004/CE
 – EuP 2009/125/CE
 – 2011/65/UE
Por consiguiente, el aparato 
cumple con las normas CE.
Tensión de red / Consumo de 
 potencia: ver placa de identi-
cación en la parte inferior del 
aparato
Grosor de corte:
0 mm hasta unos 23 mm
GARANTÍA
Este aparato ritter tiene una 
garantía del fabricante de 
2 años, que empieza a contar 
a partir de la fecha de compra 
y es conforme a las directivas 
de garantía de la UE.¡En caso 
de reclamación de garantía o 
reparación, envíe el aparato, 
como regla general, al servicio 
de atención al cliente de su 
país!
Español










