Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 1 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 ® 04/2008 / Id.-Nr.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 2 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket Bevor Sie weiterlesen… Umgang mit dieser Unterlage Diese Anleitung liefert Ihnen Informationen, die Sie zur Installation, Montage und Inbetriebnahme einer TwinBus Türsprechanlage benötigen. Es sind nur die im Inhaltsverzeichnis aufgeführten Geräte beschrieben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Gebrauch auf.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 3 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 4 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket Fehlfunktionen durch starke Magnetfelder. Achtung! In unmittelbarer Nähe der Netz- und Zusatzgeräte dürfen keine anderen Geräte mit starken Magnetfeldern (Schütze, Trafos, etc.) eingebaut sein. Durch induzierte Spannungsspitzen können Fehlfunktionen ausgelöst werden. Maximale Leitungslängen Der Schleifenwiderstand jeder TwinBus-Linie darf max. 20 Ohm betragen.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 5 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket Elektrostatische Aufladung Gefahr von Geräteschäden durch elektrostatische Aufladung (ESD). Achtung! Durch elektrostatische Aufladung können beim direkten Kontakt mit den Leiterplatten die Geräte zerstört werden. Entladen Sie sich, bevor Sie das Gerät berühren. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Türsprechanlage ist ein System zur Zugangskontrolle sowie der internen Gebäudekommunikation in Wohngebäuden.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 6 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket Installation Türsprechanlage für das Einfamilienhaus Jede Wohneinheit kann separat von der Haupteingangstür aus angewählt werden. Die Klingeltaste der Wohnungstür (Etagendrücker) wird direkt am Wohntelefon angeschlossen. Die eingehenden Rufe von der Türstation und dem Etagendrücker (ED) werden automatisch durch unterschiedliche Ruftöne signalisiert.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 7 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket Montage Netzgerät 1 2 L 3 N 2 4 1 5 2 3 4 11 21 a1 b a2 b a3 00822-0 1 b 2 1 00903-0 TwinBus Wohntelefon 1 7630 Im Folgenden ist die Montage für das TwinBus Wohntelefon 1 7630 beschrieben.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 8 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket Montage ! Stellen Sie bitte die Bedienungsanleitung des TwinBus Gerätes Ihrem Kunden zur Verfügung. 1 2 3 8,5 mm Aufputzmontage ! Bitte entnehmen Sie die Klemme der Verpackung.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 9 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme kann über das Wohntelefon vorgenommen werden. Damit der Bediener den Rufton der Hauptklingel ändern kann, ist die Hauptklingel bei einer Neueinstellung als erste Klingeltaste einzulernen. Für weitere Klingeltasten ist der Vorgang zu wiederholen. Bei der Inbetriebnahme mit zwei Personen können Sie die Sprechanlage benutzen.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 10 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket ✔ kurzer Ton: Das Gerät ist betriebsbereit. ! kein Ton: Zeitfrist überschritten. ! langer Ton: Einlernvorgang ist fehlgeschlagen. Wurde die Zeitfrist überschritten: ! Wiederholen Sie den Vorgang. Ist der Einlernvorgang fehlgeschlagen: ! Prüfen Sie am TwinBus Netzgerät, ob der Einstellschutz aktiviert ist – siehe Seite ☞ 13.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 11 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 12 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket TwinBus Netzgerät 1 7573 Gerätebeschreibung Das Netzgerät stellt die Energieversorgung für die an den TwinBus angeschlossenen Geräte bereit. Es steuert die Türstation und stellt Funktionen zur Verfügung, die die angeschlossenen Teilnehmer nutzen können.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 13 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 14 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 15 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox Komplettpaket Serviceanzeigen TwinBus Netzgerät 1 7573 4 5 3 6 2 7 1 8 Anzeige LED 1 (gelb) blinkt LED 2 (rot) leuchtet auf Bedeutung • Türöffnerlaufzeit wird eingestellt (LED blinkt im Sekundentakt bei der Einstellung der Türöffnerzeit) oder Einlernmodus für Schaltbefehle aktiv. Signalisiert Übertragung von Busbefehlen, z.B.: • Hörer wird abgenommen oder aufgelegt. • Klingeltaster wird betätigt.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 16 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package Before continuing ... Using this document This quick reference manual provides all the information required for installing, assembling, and starting up a TwinBus for intercom system. Only those devices specified in the Contents are described. Please keep this quick reference manual on hand for later use.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 17 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 18 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package In order to fulfil the general safety requirements for telecommunication systems complying to VDE 0800 and prevent disturbances on the lines, ensure that the mains voltage and SELV (TwinBus line) are laid separately. A clearance of 10 cm must be maintained for the installation. In the case of a common line cabling, a separating webbing must be inserted in the installation channels.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 19 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package Please note that a 230 V/AC power supply is required for the power supply units and mains transformers which are not explicitly depicted in the block diagrams. Electrostatic charging Risk of equipment damage through static electricity (ESD) Attention! Static electricity could destroy equipment if direct contact is made with the printed circuit boards.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 20 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package Risk to life from electric shock. Danger! In the case of surface installation of the power supply units, the terminal cover must be attached on the 230 V connection. De-energize the device before removing the terminal cover. Damage to the device through environmental influences Attention! The devices must not be mounted outside or in rooms exposed to damp.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 21 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package Assembly Power supply unit 1 2 L 3 N 2 4 1 5 2 3 4 11 21 a1 b a2 b a3 00822-0 1 b 2 1 00903-0 TwinBus indoor telephone 1 7630 The following section describes the assembly of the TwinBus indoor telephone 1 7630. Connection a 1 7630 b ED ED ED S0005-3 Assembly ! Please provide your customers with a copy of the operating instructions for the TwinBus device.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 22 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 1 2 3 8,5 mm Entravox complete package 120 mm 2 2 1 00001-0 3 00002-1 4 A 1 B 4x 2x 2 3 00003-0 00004-0 A Wall mounting B Switch box mounting Starting up The system can be started using the indoor telephone. In order to allow the operator to change the call tone of the main bell button, the main bell button must be programmed as the main button when initial setting takes place.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 23 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 24 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package ✔ Short tone: Device is ready for operation. ! No tone: Time limit exceeded. ! Long tone: Programming procedure failed. If the time limit has been exceeded: ! Repeat the procedure. If the programming procedure failed: ! Check on the TwinBus power supply unit whether the setting protection is activated see page ☞ 27. Delete settings This function deletes all settings and programmed bell buttons.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 25 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 26 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package TwinBus power supply unit 1 7573 Device description The power supply provides the power for the devices attached to the TwinBus. It controls the door station and provides functions that the connected subscribers can use.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 27 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package Delete settings Activity Result 2 1 Press "P" and then "Z" for >5 s until LD 1 briefly illuminates yellow Activating/deactivating adjustment protection Activity Result Open plexiglass cover on power supply unit 1 7573 Press "prog. protection" until LD 3 is lit green ON Press "prog.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 28 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 29 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Entravox complete package Service indicators TwinBus power supply unit 1 7573 4 5 3 6 2 7 1 8 Indicator LED 1 (yellow) flashes LED 2 (red) is lit Meaning • The door opener operating time is set (LED flashes every second when door opening time is being set) or the mode used for programming switching commands is active. Indicates transmission of bus commands, e.g.: • handset has been picked up or replaced.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 30 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Avant de continuer … Bien utiliser ce manuel Cette notice vous fournit les informations dont vous avez besoin pour l'installation, le montage et la mise en service d'un système de communication de porte TwinBus. Seuls les appareils cités dans le sommaire sont décrits ici. Conservez cette notice d'utilisation pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 31 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Abréviations ED TÖ UV Touche d'étage Gâche électrique Tableau de distribution secondaire Désignation des bornes a b ED ED a1 a2 a3 Borne bus Borne bus Touche d'étage Touche d'étage Ligne bus principale Ligne bus principale Ligne bus principale Composition des numéros d'article Le numéro d'article de la page titre comprend quatre informations.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 32 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Pour respecter les directives générales de sécurité des installations de télécommunication imposées par la norme VDE 0800 et éviter les parasites sur les lignes, il convient de veiller à une bonne séparation de la tension secteur et de la très basse tension de sécurité (ligne TwinBus). Respecter une distance de 10 cm lors de l'installation.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 33 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Veuillez noter que vous aurez besoin d'une alimentation de 230 V/AC pour les unités d’alimentation et les transformateurs, même si celle-ci n'est pas explicitement représentée sur les schémas de branchement. Charge électrostatique Risque de détérioration des appareils par des charges électrostatiques (ESD).
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 34 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Danger de mort par électrocution. Danger! Dans le cas d'un montage apparent de l'unité d’alimentation, le capot de protection des bornes doit être placé au-dessus de la borne de raccordement 230 V. Avant de retirer le capot de protection des bornes, il faut mettre l'appareil hors tension. Détérioration de l'appareil par des effets environnementaux.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 35 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Installation Système de communication de porte pour habitation individuelle Chaque habitation peut être appelée séparément depuis la porte d'entrée de l'immeuble. Le bouton d’appel de la porte du logement (touche d’étage) se raccorde directement au téléphone intérieur. Les appels entrants au niveau du portier et de la touche d’étage (ED) sont automatiquement signalés par des sonneries différentes.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 36 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Montage Alimentation secteur 1 2 L 3 N 2 4 1 5 2 3 4 11 21 a1 b a2 b a3 00822-0 1 b 2 1 Téléphone intérieur TwinBus 1 7630 Le montage du téléphone intérieur TwinBus 1 7630 est décrit dans ce qui suit.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 37 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Montage ! Veuillez remettre le mode d'emploi de l'appareil TwinBus à votre client. Montage en applique 1 2 3 8,5 mm ! Vous trouverez la borne dans l'emballage.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 38 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Mise en service La mise en service peut se faire par l'intermédiaire du téléphone intérieur. Pour que l'utilisateur puisse modifier le signal sonore de la sonnerie principale, lors d'un nouveau paramétrage, la sonnerie principale est le premier bouton d’appel à paramétrer. Répétez ensuite la procédure pour les autres boutons d’appel.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 39 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox ✔ Son bref : L'appareil est prêt à fonctionner. ! Pas de son : Délai dépassé. ! Son prolongé : Échec du paramétrage. Si la durée a été dépassée : ! Répétez la procédure. Si le processus de programmation a échoué : ! Vérifiez si la protection de réglage est activée sur l'unité d'alimentation TwinBus - voir page ☞ 42.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 40 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 41 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Unité d'alimentation TwinBus 1 7573 Description de l'appareil L'unité d’alimentation assure l'alimentation électrique des appareils branchés sur le TwinBus. Elle commande le portier et fournit des fonctions utilisables par les participants raccordés.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 42 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 43 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 44 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Kit complet Entravox Messages de service Unité d'alimentation TwinBus 1 7573 4 5 3 6 2 7 1 8 Affichage Diode 1 (jaune) clignote Signification • Réglage de la temporisation de la gâche électrique (la diode clignote toutes les secondes lors du réglage de la temporisation de la gâche électrique) ou mode d'apprentissage actif pour les ordres de commutation.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 45 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Antes de seguir leyendo... Manejo de este documento Estas instrucciones le suministran informaciones que Ud. requiere para la instalación, montaje y puesta en servicio de una instalación de interfono de puerta TwinBus. Sólo están descritos los aparatos señalados en el índice. Guarde estas instrucciones para un uso posterior.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 46 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 47 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Fallas de funcionamiento por intensos campos magnéticos. ¡Atención! En las cercanías inmediatas de los aparatos de red y de equipos adicionales no deben haber instalados otros aparatos con campos magnéticos intensos (contactores, transformadores, etc.). Por puntas de tensión inducidas pueden ser disparadas funciones con fallas.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 48 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Carga electrostática Peligro de daños a los aparatos por carga electrostática (ESD). ¡Atención! Por carga electrostática pueden ser destruidos los aparatos en caso de contacto directo con las placas de circuitos impresos. Descárguese Ud. antes de tocar el aparato.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 49 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Daños al aparato por influencias ambientales. ¡Atención! Los aparatos no deben ser montados a la intemperie o en recintos húmedos. Instalación Instalación de interfonos de puerta para la casa unifamiliar Cada vivienda puede ser elegida separadamente desde la puerta principal de entrada.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 50 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Montaje Fuente de alimentación 1 2 L 3 N 2 4 1 5 2 3 4 11 21 a1 b a2 b a3 00822-0 1 b 2 1 Teléfono de vivienda TwinBus 1 7630 A continuación se describe el montaje del teléfono de vivienda TwinBus 1 7630.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 51 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Montaje ! Por favor ponga a disposición de su cliente las instrucciones de uso del aparato TwinBus. Montaje sobre revoque 1 2 3 8,5 mm ! Por favor tome el borne del embalaje.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 52 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Puesta en servicio La puesta en servicio puede ser llevada a cabo a través del teléfono de vivienda. Para que el operador pueda modificar el tono de llamada del timbre principal, durante un ajuste nuevo deberá ser llevado a cabo un aprendizaje del timbre principal como primera tecla de timbre. El procedimiento deberá ser repetido para otras teclas de timbre. Ud.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 53 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox ✔ tono corto: el aparato está dispuesto para la operación ! ningún tono: tiempo excedido. ! tono largo: ha fallado el procedimiento de aprendizaje. Si ha sido excedido el tiempo: ! Repita el procedimiento. Si ha fallado el procedimiento de aprendizaje: ! Compruebe en la fuente de alimentación TwinBus, si está activada la protección de ajuste – ver página ☞ 56.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 54 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 55 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Fuente de alimentación TwinBus 1 7573 Descripción del aparato La fuente de alimentación pone a disposición el suministro de energía para los aparatos conectados al TwinBus. Controla la estación de puerta y pone a disposición funciones que pueden aprovechar los participantes conectados.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 56 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 57 Donnerstag, 5.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 58 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Protección térmica En lugar de fusibles usuales, la fuente de alimentación 1 7573 posee protecciones electrónicas que interrumpen el respectivo circuito de corriente en caso de sobrecarga. Si una de estas protecciones desconecta, se apaga en la fuente de alimentación el correspondiente LED de la indicación de tensión.
Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 59 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 Paquete completo Entravox Indicación Significado LED 2 (rojo) parpadea • Está activada la puesta en servicio a través del botón de piso. LED 3 (verde) prendido • Protección de ajuste está activada. LED 4 (rojo) prendido • Sobrecarga o cortocircuito en el bus de sistema.
04/08 Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen vorbehalten. Copyright © 2008 by Schneider Electric Entravox_Komplettpaket_8411_de.book Seite 60 Donnerstag, 5. Juni 2008 12:44 12 www.schneider-electric.