READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS SCE600BWCT-CN Collection SCE600BWCT-CN Mijoteuse NOTICE D’EMPLOI Collection LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES IMPORTANTES L’emploi de tout appareil électroménager exige certaines précautions fondamentales, y compris les suivantes: 1. Lisez attentivement toutes les directives avant l’utilisation. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez poignées ou boutons. Étant donné que la poignée du couvercle chauffe durant l’utilisation, le port d’un gant de cuisinier est recommandé pour la manipulation. 3.
-E3- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT NOTE: Some countertops, especially the Corian® brand, and other surfaces,are not designed to withstand the slow heat generated by your Crock-Pot® brand slow cooker. On such surfaces we recommend the use of a heat-resistance pad or trivet. Rival® is not liable for any damage caused to such surfaces. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
-E4- MODE D’EMPLOI DE LA MIJOTEUSE CROCK-POT® 1. Vous disposez de trois réglages de température. LOW (bas) est conseillé pour «cuire toute la journée». Une heure à HIGH (haut) équivaut à 2 ou 2,5 heures à LOW. WARM (garde-au-chaud) ne sert qu’à garder les aliments à la température de service. N’ESSAYEZ PAS de faire cuire à ce réglage. 2.
-E5- ENTRETIEN DE LA MIJOTEUSE CROCK-POT® Débranchez l’appareil. ATTENTION: N’immergez jamais l’unité de chauffage – quel que soit le liquide. POT EN GRÈS AMOVIBLE • Le pot en grès est lavable en machine ou à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits abrasifs – un linge, une éponge ou une spatule de caoutchouc suffisent généralement pour décoller les résidus. Pour enlever les taches, d’eau ou autre, employez un produit non abrasif (du Bon-Ami® par ex.) ou du vinaigre.
-E6- CONSEILS PRATIQUES • Parez le gras de la viande puis essuyez-la bien.(Si la viande contient beaucoup de gras,faites-la revenir ou passez-la sous le gril et égouttez-la bien avant de la placer dans le pot.) Salez, poivrez le morceau puis posez-le dans le pot, sur les légumes. • Pour les rôtis et ragoûts,versez le liquide sur la viande.Ne dépassez pas la quantité précisée. Les viandes et légumes perdent moins de jus en mijotant qu’en cuisant selon une méthode traditionnelle.
-E7- QUESTIONS ET RÉPONSES Q Q R A R Q A “How about thickening the juices or making gravy?” Add some quick-cooking tapioca to any recipe when you want to make a thick gravy. Add the tapioca at the beginning and it will thicken as it cooks! Or you may remove the solid foods, leaving the juices. Prepare a smooth paste of approximately 1⁄2 cup flour or cornstarch to 1⁄2 cup water or 4 tablespoons melted butter. Pour mixture into liquid in stoneware and stir well.
-E8- GUIDE D’ADAPTATION DES RECETTES Ce guide a été élaboré pour vous aider à adapter vos recettes favorites et celles que vous recueillez d’amis, de revues, de journaux, etc. Notre but est d’accélérer la préparation,de réduire la quantité de vaisselle utilisée et de simplifier la cuisson.Tous les ingrédients peuvent souvent être réunis dans la mijoteuse Crock-Pot® pour mitonner toute la journée.L’utilisation d’une mijoteuse Crock-Pot® élimine un nombre d’étapes de la préparation.
SCE600BWCTCN/9100050000886P.qxd 2/26/05 10:36 Page 17 -F9- GUIDE TO ADAPTING YOUR OWN RECIPES (CONT.) IF RECIPE FOR OVEN SAYS: COOK ON LOW IN SLOW COOKER: OR COOK ON HIGH IN SLOW COOKER: 15 to 30 minutes 35 to 45 minutes 50 minutes to 3 hours 4 to 6 hours 6 to 10 hours 8 to 18 hours 11⁄2 to 2 hours 3 to 4 hours 4 to 6 hours SAUTEING VEGETABLES Generally not necessary! Stir in chopped or sliced vegetables with other ingredients.
-E10- GUIDE D’ADAPTATION DES RECETTES (suite) SOUPES Certaines recettes conseillent d’utiliser 2 ou 3 litres d’eau. Déposez tous les ingrédients solides dans le pot de la mijoteuse Crock-Pot® puis ajoutez l’eau nécessaire pour les recouvrir, pas plus. Si vous préférez une soupe moins épaisse, vous pourrez toujours l’éclaircir avant de la servir.
-E11- RECETTES Put all ingredients, except cabbage wedges in stoneware in order listed. Cover and cook on LOW 10 to 12 hours (HIGH: 5 to 6 hours). Add cabbage wedges to liquid, pushing down to moisten. Turn to HIGH and cook an additional 2 to 3 hours. 5 1⁄2 - 6 1⁄2 QUART UNITS: You may cook 2 (3 lbs. each) corned beef briskets if desired. Add listed amounts of vegetables and cook as directed. 3 carrots, cut into thick slices 1 (3-lb.
-E12- RECETTES ROULADES À LA FAJITA 2 biftecks (intérieur de ronde ou flanc) de 500 à 750 g chacun, d’env. 6 mm d’épaisseur 15 mL d’huile d’olive 1 oignon moyen, haché 125 mL de poivron vert haché 125 mL de poivron rouge haché 30 mL de coriandre (cilantro), hachée fin 2 gousses d’ail, émincées 30 mL de jus de lime 1 jalapeño, épépiné et haché fin 1 boîte (50 mL) de piments verts, hachés 250 mL de salsa ou sauce piquante, divisée Frottez l’huile d’olive sur les faces de la viande.
SCE600BWCTCN/9100050000886P.qxd 2/26/05 10:36 Page 25 -F13- RECIPES POT ROASTED PORK 1 (4 to 5-lb.) boneless pork loin roast 1 ⁄2 teaspoon salt 1 ⁄4 teaspoon ground black pepper 1 clove garlic, slivered 2 medium onions, sliced 2 bay leaves 1 whole clove 1 ⁄2 cup water 1 tablespoon soy sauce Rub pork roast with salt and pepper. Make tiny slits in meat and insert slivers of garlic. Put 1 sliced onion in bottom of stoneware. Add pork roast, remaining onion, and other ingredients.
-E14- RECETTES CÔTELETTES DE PORC SUR LIT DE RIZ 125 mL de riz brun 175 mL de riz «converted» blanc 50 mL de beurre ou de margarine 125 mL d’oignon haché 1 boîte de 120 mL de tranches de champignons, égouttée 5 mL de thym déshydraté, divisé 2 mL de sauge broyée 2 mL de sel 1 mL de poivre noir moulu 4 à 6 côtelettes de porc sans os, de 2 à 2,5 cm d’épaisseur 1 boîte de 284 mL de consommé de bœuf 30 mL de sauce Worcestershire 2 mL de paprika 1 mL de muscade moulue Vaporisez l’intérieur du pot en grès d’un
SCE600BWCTCN/9100050000886P.qxd 2/26/05 10:36 Page 29 -F15- RECIPES CHICKEN IN A POT 2 carrots, sliced 2 onions, sliced 2 stalks celery, cut into 1-inch pieces 1 whole broiler/fryer chicken, 3 to 4-lb. 1 teaspoon salt ⁄2 teaspoon ground black pepper 1 ⁄2 cup water, chicken broth or white wine 1 ⁄2 teaspoon dried basil 1 Put carrots, onion and celery in bottom of stoneware. Place whole chicken on top of vegetables. Sprinkle with salt and pepper and add liquid over top. Sprinkle basil over top.
SCE600BWCTCN/9100050000886P.qxd 2/26/05 10:36 Page 31 -F16- RECIPES TURKEY POT PIE WITH CORNBREAD CRUST 2 carottes, coupées en rondelles 2 oignons, coupés en rondelles 2 branches de céleri, en tronçons de 2,5 cm 1 poulet à rôtir ou à griller entier, de 1,5 à 2 kg POULET AU POT 5 mL de sel 2 mL de poivre noir moulu 125 mL d’eau, de bouillon de poulet ou de vin blanc 2 mL de basilic déshydraté Combine 1⁄3 cup flour, salt, black pepper and cayenne pepper in a bowl.
-E17- Slice 1 lemon; place 2 to 3 lemon slices in each hen cavity. Place 1 teaspoon minced thyme and 1 clove garlic (minced) in each cavity. Place hens in stoneware. Juice 1 lemon; mix lemon juice with butter, remaining minced garlic, thyme, salt and pepper; drizzle over hens. Sprinkle with 1⁄4 cup sliced almonds. Cover and cook on LOW 8 to 10 hours (HIGH: 4 to 6 hours). Arrange cooked hens on serving platter. Serve with remaining lemon. Garnish hens with remaining lemon slices and remaining almonds.
-E18- RECETTES TIMBALE DE DINDE À CROÛTE DE PAIN DE MAÏS (suite) REMARQUE : Vous pouvez remplacer la boîte de champignons par 250 g de champignons frais, tranchés et sautés à feu moyen dans 30 mL de beurre ou de margarine; déposez-les à la cuiller dans le pot en grès en même temps que les carottes et pommes de terre. Procédez ensuite tel qu’indiqué. Ce ragoût peut également être servi sans la croûte de pain de maïs ou bien recouvert de préparation pour muffins à la farine de maïs.
-F19- RECIPES STEAK SOUP 2 lbs. coarsely ground chuck, browned and drained 5 cups water 1 large onion, chopped 4 stalks celery, chopped 3 carrots, sliced 2 cans (14 1⁄2-oz. each) diced tomatoes 1 package (10-oz.) frozen mixed vegetables 5 tablespoons instant beef bouillon 1 ⁄2 teaspoon ground black pepper 1 ⁄2 cup butter, melted 1 ⁄2 cup all-purpose flour Salt to taste, optional Place all ingredients, except butter, flour and salt in stoneware. Cover and cook on LOW 8 to 12 hours (HIGH: 4 to 6 hours).
-E20- RECETTES RICHE SOUPE AU BŒUF 1 kg de bœuf haché gros, rissolé et égoutté 1,25 litre d’eau 1 gros oignon, haché 4 branches de céleri, hachées 3 carottes, coupées en rondelles Sel au goût, optionnel 2 boîtes de 420 mL de tomates hachées 300 g de macédoine de légumes congelée 75 mL de bouillon de bœuf instantané 2 mL de poivre noir moulu 125 mL de beurre, fondu 125 mL de farine tout usage Mettez les ingrédients dans le pot, sauf le beurre, la farine et le sel.
-E21- RECETTES METS COURGETTES ET TOMATES 4 courgettes moyennes, coupées en rondelles de 6 mm d’épaisseur 1 oignon haché 4 gousses d’ail, hachées 250 g de champignons frais, tranchés ou 1 boîte de 120 mL de tranches de champignons, égouttée 4 tomates oblongues, coupées en tranches 200 mL de jus épicé de légumes et tomates 5 mL de basilic déshydraté 5 mL de feuilles d’origan déshydratées 2 mL de sel épicé 1 mL de poivre noir moulu 200 mL de croûtons à farce 250 mL de cheddar râpé en filaments Disposez la
INSTRUCTIONS DE SERVICE 1. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster une fonction mécanique ou électrique de l’appareil, ceci annulerait la garantie. 2. Si l’appareil doit être remplacé, veuillez le retourner au magasin où vous l’avez acheté, dans son emballage d’origine et de concert avec le reçu de caisse. Si ce retour a lieu plus de 30 jours après la date de l’achat, veuillez consulter la garantie ci-incluse. 3.