Product Manual

9
IMPULSOR
ARMAZON DEL
IMPULSOR
EJE
CUÑASDEL SELLO
CUÑAS DEL IMPULSOR
ESLINGADOR
FIGURA 1
ARANDELAS
ENSAMBLAJE DEL SELLO
RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING - GARANTIA LIMITADA
La Riverside Pump Manufacturing Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este producto Riverside Pump Manufacturing se encuentra libre de defectos
de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de Riverside Pump Manufacturing's cualquier producto defectuoso gratuitamente dentro
del período de
Dos AñosDos Años
Dos AñosDos Años
Dos Años a partir de la fecha de la compra.
La presente garantía no es transferible y no cubre los daños derivados de defectos que no sean de material o mano de obra, o daños causados por utilización no
razonable, incluido el hecho de que no se haya proporcionado el mantenimiento razonable y necesario. Las obligaciones de la garantía no se aplican a las
condiciones que resulten del mal uso o modificación, o accidente. Además, la presente garantía no cubre o reemplazo de piezas no defectuosas (tales como bague
d'etancheite, enlever, roue) que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del período de garantía, o que pueda ser
necesario reemplazar en conexión con las operaciones normales de mantenimiento. Esta garantía se aplica únicamente a los Productos vendidos en Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Canadá y Mexico.
GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTAGUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA
GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTAGUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA
GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA
Se requerirá el comprobante de compra en la forma de recibo de venta con la fecha, comprobante de la caja registradora, etc. en el que se indique el número de serie y
el modelo de su Producto. Para que se efectúen las reparaciones relacionadas con la garantías, usted habrá de encargarse de la entrega o del envío del Producto, debiendo
hacer frente a los gastos que se deriven de ello. Usted habrá de encargarse igualmente de recoger o devolver el Producto una vez que se hayan efectuado las reparaciones.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A NINGÚN ACCESORIO, MOTOR QUE SE ENCUENTRE GARANTIZADO DE FORMA INDEPENDIENTE POR OTRO FABRICANTE O QUEESTA GARANTÍA NO SE APLICA A NINGÚN ACCESORIO, MOTOR QUE SE ENCUENTRE GARANTIZADO DE FORMA INDEPENDIENTE POR OTRO FABRICANTE O QUE
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A NINGÚN ACCESORIO, MOTOR QUE SE ENCUENTRE GARANTIZADO DE FORMA INDEPENDIENTE POR OTRO FABRICANTE O QUEESTA GARANTÍA NO SE APLICA A NINGÚN ACCESORIO, MOTOR QUE SE ENCUENTRE GARANTIZADO DE FORMA INDEPENDIENTE POR OTRO FABRICANTE O QUE
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A NINGÚN ACCESORIO, MOTOR QUE SE ENCUENTRE GARANTIZADO DE FORMA INDEPENDIENTE POR OTRO FABRICANTE O QUE
NO ESTÉ FABRICADO POR RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING INC.NO ESTÉ FABRICADO POR RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING INC.
NO ESTÉ FABRICADO POR RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING INC.NO ESTÉ FABRICADO POR RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING INC.
NO ESTÉ FABRICADO POR RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING INC.
ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTOESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO
ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTOESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO
ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO
PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIAPARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA
PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIAPARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA
PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA
LILI
LILI
LI
MITADA. RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING NO MITADA. RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING NO
MITADA. RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING NO MITADA. RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING NO
MITADA. RIVERSIDE PUMP MANUFACTURING NO
SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE A USTED NO SEALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE A USTED NO SE
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE A USTED NO SEALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE A USTED NO SE
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE A USTED NO SE
LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES OLE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O
LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES OLE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O
LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.
CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.
CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.
COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIACOMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA
COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIACOMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA
COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA
El servicio derivado de la garantía puede ser obtenido en cualquier distribuidor Riverside Pump Manufacturing autorizado para efectuar las reparaciones que resulten
necesarias. En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía, verifique primero cuál es el distribuidor de Riverside Pump
Manufacturing al que le compró el Producto, o llame al siguiente número de teléfono donde se le indicará cuál es el distribuidor más próximo a usted que presta
servicio de garantía: 1-888-696-9005 o 1-843-537-5589.
Riverside Pump Manufacturing no efectuará reembolsos por las operaciones de servicio derivadas de la garantía, excepto cuando sean efectuadas por distribuidores
Riverside Pump Manufacturing que estén autorizados para llevar a cabo las reparaciones relacionadas con la mencionada garantía. Usted deberá presentar el
justificante de venta cuando efectúe una reclamación relacionada con las operaciones de servicio derivadas de la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados.Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados.Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados.
SERVICIO DEL IMPULSOR Y DEL SELLO
La pérdida de rendimiento de la bomba puede constituir una indicación
de que el impulsor o el sello están desgastados. Si se desea desmontar
la unidad para efectuar tareas de inspección y/o limpieza, se deben
retirar los cuatro tornillos y el armazón del extremo del armazón del
impulsor. Retire la placa de desgaste, observando su posición correcta.
La eficiencia del bombeo se puede restaurar ajustando el impulsor de
conformidad con la separación de la placa de desgaste, a menos que el
impulsor esté dañado o severamente desgastado. Examine todas las
juntas para ver si existen desgastes o daños que puedan dar origen a
fugas. Reemplace las juntas que tengan defectos.
1. Retire el impulsor utilizando una llave de tuerca de 13/16” para girar
el impulsor en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Un golpe
seco brusco en la llave de tuerca servirá para que se suelten las
tuercas que se hayan quedado agarrotadas. Observe la colocación
de las cuñas a medida que proceda a sacarlas.
2. Para reemplazar el sello dañado, haga palanca con un destornillador
pequeño para sacar el ensamblaje del armazón del impulsor y
deséchelo. LIMPIE COMPLETAMENTE EL HUECO. Cuando instale el
sello nuevo, aplique un poco de aceite al hueco del armazón del
impulsor y al ensamblaje del sello y coloque el ensamblaje en
posición. Siga las instrucciones de espaciamiento que se indican a
continuación (Figura 1).
3. Cuando vuelva a instalar el impulsor, utilice cuñas para mantener
una separación de .015 a .025 (.4 a .6 mm) entre las paletas del
impulsor y la placa de desgaste. Se puede utilizar una regla para
comprobar la holgura, tal y como se indica en la Figura 2.
PARA QUE LA PRESION DEL RESORTE DEL SELLO SEA LA CORRECTA,PARA QUE LA PRESION DEL RESORTE DEL SELLO SEA LA CORRECTA,
PARA QUE LA PRESION DEL RESORTE DEL SELLO SEA LA CORRECTA,PARA QUE LA PRESION DEL RESORTE DEL SELLO SEA LA CORRECTA,
PARA QUE LA PRESION DEL RESORTE DEL SELLO SEA LA CORRECTA,
AÑADA SIEMPRE (O QUITE) LAS CUÑAS DEL SELLO CUANDO ESTEAÑADA SIEMPRE (O QUITE) LAS CUÑAS DEL SELLO CUANDO ESTE
AÑADA SIEMPRE (O QUITE) LAS CUÑAS DEL SELLO CUANDO ESTEAÑADA SIEMPRE (O QUITE) LAS CUÑAS DEL SELLO CUANDO ESTE
AÑADA SIEMPRE (O QUITE) LAS CUÑAS DEL SELLO CUANDO ESTE
AÑADIENDO (O QUITANDO) LAS CUÑAS DEL IMPULSOR.AÑADIENDO (O QUITANDO) LAS CUÑAS DEL IMPULSOR.
AÑADIENDO (O QUITANDO) LAS CUÑAS DEL IMPULSOR.AÑADIENDO (O QUITANDO) LAS CUÑAS DEL IMPULSOR.
AÑADIENDO (O QUITANDO) LAS CUÑAS DEL IMPULSOR.
4. Vuelva a ensamblar la bomba y dele la vuelta al motor con la mano.
Preste atención para ver si se escuchan ruidos de rozaduras que
indiquen que la holgura existente entre el impulsor y la placa de
desgaste es insuficiente. Ajústela en caso de que resulte necesario,
retirando para ello una cuña.
BORDE RECTO
ARMAZON DEL IMPULSOR
IMPULSOR
.015-.025"
(0.4 - 0.6mm)
FIGURA 2