FM/MW Radio Alarm Clock CLR-2510 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A.
INDEX English Deutsch Français Italiano Español Português • Your new unit was manufactured and assembled under strict GOODMANS quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests GOODMANS. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction.
English 1 WARNINGS 2 English The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. CLR-2510 FM/MW DIGITAL ALARM CLOCK RADIO The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. LOCATION OF CONTROLS To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit.
English 3 4 English POWERSUPPLY SETTINGTHECORRECTTIME This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. 1. 2. 3. 4. Press and hold the TIME SET Button (11). Press HOUR button (2) to advance hour Press MINUTE button (3) until the correct time is displayed. Release the TIME SET Button (11).
English 5 6 English WAKETOTHERADIO SNOOZEFUNCTION 1. 2. 3. 4. When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (7) will temporarily stop about 9 minutes then the alarm sounds again. Set the alarm time as shown above. Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position. Set the VOLUME Control (10) to ON. Set the Band Selector (8) to the desired radio band, and follow the procedure in LISTENING TO THE RADIO to tune the radio to a station. 5. Set the VOLUME Control (10) to a level you feel will wake you.
English 7 8 English CAREANDMAINTENANCE SPECIFICATIONS To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the surfaces of the clock radio. To clean it, wipe with a mild non-abrasive defergent solution on a clean soft cloth.
Deutsch 9 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetzbaren Teile.
Deutsch 11 SPANNUNGSVERSORGUNG Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Deutsch 13 AUFWACHEN MIT SUMMER 1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein. 2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf AUTO. “”wird links auf dem Display erscheinen. 3. Drehen Sie den Lautstärkeregler (10) ganz herunter (Buzz). 4. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die WECKZEITAUSTaste (5) oder stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF. AUFWACHEN MIT RADIOMUSIK 1. 2. 3. 4. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
Deutsch 15 16 Deutsch WARTUNGUNDPFLEGE mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes. Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung auf.
Français 17 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil.
Français 19 20 Français SOURCES D'ALIMENTATION PROGRAMMATION DE L'HORAIRE JUSTE Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil. 1. Appuyer et tenir enfoncée la Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE (11). 2. Appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (2) pour faire avancer les heures 3.
Français 21 cet effet (10). 4. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche d’ARRET DE L’ALARME (5) ou bien placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF). REVEILPAR RADIO 1. 2. 3. 4. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de ON. Placer le contrôle de VOLUME (10) sur la position de ON.
Français 23 AUTOMATIQUE (13), jusqu'à ce que le temps souhaité pour l'arrêt soit affiché. 5. Pour éteindre la Radio n'importe quand pendant la fonction d'Arrêt Automatique, appuyer sur la Touche de SNOOZE (7). ENTRETIEN Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radioréveil ni à la pluie, ni à l'humidité.
Italiano 25 ATTENZIONE Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Italiano 27 FONTIALIMENTAZIONE Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Italiano 29 SVEGLIA CON CICALINO 1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra. 2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO. “” apparirà a sinistra del display. 3. Abbassare completamente il Controllo VOLUME (10) (Buzz). 4. Per spegnere la sveglia premere il Tasto SPEGNIMENTO SVEGLIA (5) o regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO. SVEGLIA CON LA RADIO 1. 2. 3. 4. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
Italiano 31 dopo 59 minuti. 4. Per selezionare un’ora in più o un tempo più corto premere il Tasto ORA (2) o MINUTO (3) mentre si mantiene premuto il Tasto SLEEP (13) fino a quando l'orario sleep venga visualizzato sul display. 5. Per spegnere la radio in qualsiasi momento durante il periodo sleep, premere il Tasto SNOOZE (7). CURA E MANUTENZIONE Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità.
Español 33 ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
Español 35 FUENTESALIMENTACIÓN Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato.
Español 37 DESPERTADOR CONALARMA 1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba. 2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO. “” aparece en el display. 3. Bajar completamente el Control VOLUMEN (10) (Buzz). 4. Para apagar el despertador pulsar el Botón DESACTIVACIÓN DESPERTADOR (5) o colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición OFF. DESPERTADOR CON LARADIO 1. 2. 3. 4. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición ON.
Español 39 40 Español CUIDADO Y MANUTENCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad. Este radio despertador no tendrá que estar expuesto a la luz directa del sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o colocado en ambientes polvorientos. No utilizar abrasivos, bencina, diluentes, u otros tipos de solventes para limpiar la superficie del radio despertador.
Português 41 ATENÇÃO O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma tensão que pode constituir um risco se o aparelho não for utilizado de uma maneira correta. Para reduzir o risco de choque elétrico, não abrir o aparelho. O aparelho não contém partes reparáveis pelo utilitário.
Português 43 44 Português LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ACERTAR AS HORAS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da unidade. 1. 2. 3. 4. BATERIA DE RESERVA PROTETORA Este rádio possui uma bateria de reserva, com um circuito que mantem a hora e o alarme em uma interrupção temporária. Instalar baterias de 9-volt (tipo 6F 22/006P), não incluídas, dentro do compartimento, localizada atrás do aparelho.
Português 45 46 Português ACORDAR AO SOM DO RÁDIO FUNÇÃO SNOOZE 1. 2. 3. 4. Quando o despertador tocar, poderá desliga-lo durante cerca de 9 minutos pressionando o botão SNOOZE (7). O despertador tornará a tocar após os 9 minutos se não desactivar esta função- Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente. Seleccione ON com o seletor FUNCTION (1). Seleccione ON com o controle VOLUME (10).
Português 47 48 Português CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano macio e um produto não abrasivo. Não inserir pinos, fios ou objetos dentro do rolo de ventilação. Nota:Quando ajustar a hora, lembre-se que este relógio vai até as 12 horas.