R Digital Alarm Clock with dual alarm, USB / MP3 and FM PLL Radio. CLR-2630U Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções R is a registered Trademark of Roadstar S.A.
INDEX English Deutsch Français Italiano Español Português CLR-2630U Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 9 17 25 33 41 • Your new unit was manufactured and • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. assembled under strict ROADSTAR quality Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und control. wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.
English 1 WARNINGS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ 2 English CLR-2630U The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. DIGITAL ALARM CLOCK WITH USB MP3 AND FM PLL RADIO The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. TABLE OF CONTENTS To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover.
English 3 POWER SUPPLY This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. Battery Back-up Power Failure Protection This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time and alarm settings in the event of a temporary power interruption. Install a 2 x UM4 battery, not included, into the battery compartment located on the bottom of the unit.
English 5 3. To switch off the alarm press the AL. OFF Button 3 seconds. WAKE TO THE RADIO 1. Set the alarm time as shown above. 2. Follow the procedure in LISTENING TO THE RADIO to tune the radio to a station. 3. Set the VOLUME Control to a level you feel will wake you. 4. Press VOL/AL 1 Button or VOL/AL 2 two times. 5. Press the ON/OFF button until the Radio symbol is displayed. 6 English SLEEPFUNCTION 1. This function enables you to go to sleep listening to the Radio. 2. Press the SLEEP Button.
English 7 8 English AC POWER SPECIFICATIONS For your own safety read following instructions carefully before attempting to connect this clock radio to the mains. This unit is designed to operate on a 230V~50Hz supply only. Connecting it to other power sources may damage it. Ensure that supply corresponds to the information on the rating label on the bottom of the unit. FM Band: 87.
Deutsch 9 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Deutsch 11 12 Deutsch SPANNUNGSVERSORGUNG EINSTELLEN DER GENAUEN UHRZEIT Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. 1.
Deutsch 13 2. Drücken Sie die VOL/AL1 oder VOL/AL2-Taste trei sekunden. Die ALARM 1 wird rechts oben auf dem Display erleuchten. 3. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die AL-OFF-Taste trei sekunden. 14 Deutsch SCHLUMMER-FUNKTION Wenn der Wecker ertönt und Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, stoppt der Wecker zeitweilig für ca. 9 Minuten, danach ertönt er wieder. EINSCHLAF-FUNKTION AUFWACHEN MIT RADIOMUSIK 1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein. 2.
Deutsch 15 Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen. Um es zu reinigen, wischen Sie es mit einem sauberen und weichen Tuch ab, das mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet ist. Stecken Sie niemals Drähte, Nadeln oder andere Gegenstände in die Belüftungslöcher oder Öffnungen des Weckradios. Hinweis: Wenn Sie die Uhr- oder Weckzeit einstellen, denken Sie daran, daß dieses Weckradio eine 24-Stunden-Uhr hat.
Français 17 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil.
Français 19 20 Français SOURCES D'ALIMENTATION PROGRAMMATION DE L'HORAIRE JUSTE Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil. 1. Appuyer et tenir enfoncée la Touche de SET pendant 3 secondes. 2. Appuyer sur la touche reglage de l’ année SCAN+ ou SCAN- pour faire avancer les année. 3.
Français 21 22 Français REVEIL PAR RADIO FONCTION D'ARRET AUTOMATIQUE (SLEEP) 1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus. 2. Suivre les indications du paragraphe ECOUTE DE LA RADIO pour intercepter une station émettrice. 3. Régler le Sélecteur de VOLUME à un niveau convenable pour votre réveil. 4. Presse VOL/AL1 ou VOL/AL2 deux fois. 5. Appuyez sur le bouton ON / OFF jusqu'à ce que le symbole de la Radioe est affiché. 1. Cette fonction permet de vous coucher en écoutant la Radio. 2.
Français 23 24 Français ENTRETIEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radioréveil ni à la pluie, ni à l'humidité. L'appareil ne devrait être exposé ni dans un endroit en plein soleil, ni à des températures très élévées ou très basses, ni à l'humidité, ni être sujet à des vibrations, ni être placé dans un endroit poussiérex. Pour nettoyer la surface de ce radio-réveil, n'utiliser ni abrasifs, ni benzine, ni diluants, ni tout autre solvant.
Italiano 25 ATTENZIONE Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Italiano 27 28 Italiano FONTI ALIMENTAZIONE IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio. 1. Nella modalità di visualizzazione normale, per regolare l'anno, tenere premuto SET fino a che le cifre dell’ anno lampeggeranno.
Italiano 29 SVEGLIA CON CICALINO 1. Impostare l'orario della sveglia come sopra specificato. 2. Premere il tasto VOL/AL1 o VOL/AL2 tre secondi. L’ indicatore di allarme apparira sulla sinistra del display. 3. Per spegnere la sveglia premere il Tasto VOL/AL1 o VOL/AL2 tre secondi. SVEGLIA CON LA RADIO 1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra. 2. Seguire la procedura della sezione ASCOLTO DELLA RADIO per sintonizzare una stazione radio. 3.
Italiano 31 CURA E MANUTENZIONE Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità. Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o posizionata in ambienti polverosi. Non utilizzare abrasivi, benzina, diluenti, o altri tipi di solventi per pulire la superficie della radiosveglia.
Español 33 ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
Español 35 FUENTES ALIMENTACIÓN Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato. 36 Español Nota: Si la alimentación se interrumpe y no hay alguna batería en el compartimento o la misma está descargada. El horario y los ajustes del despertador se perderán.
Español 37 DESPERTADOR CON ALARMA 1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba. 2. Pulsar tres segundos el boton VOL/AL 1 . El indicador de ALARM 1 se enciende en el display. 3. Para apagar el despertador pulsar el botón ON/OFF tres segundos. 38 Español NOTA: Para una mejor recepción FM mover el cable de l’antena.
Español 39 40 Español SALTO MELODÍA Pulsar los Botones Salto de la Melodía Hacia Adelante SCAN+ o Hacia Atrás SCAN- para seleccionar la melodía deseada. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Banda FM: de 87.5 a108 MHz CUIDADO Y MANUTENCIÓN Alimentación: 230V - 50 Hz Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad.
Português 41 ATENÇÕES O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma tensão que pode constituir um risco se o aparelho não for utilizado de uma maneira correta. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Para reduzir o risco de choque elétrico, não abrir o aparelho. O aparelho não contém partes reparáveis pelo utilitário.
Português 43 44 Português LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ACERTAR AS HORAS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da unidade. 1. Na modalidade de visualização normal, para ajustar o ano, premir SET tre segundos até que osdígitos dos ano piscarán. Premir SCAN+ o SCAN- para ajustar los ano. 2. Para ajustar os mês, premir SET uma vez e os mês piscarán. Premir SCAN+ o SCAN- para ajustar os mês. 3.
Português 45 3. Para desligar o alarme, pressione três segundo o botão VOL/AL1 o VOL/AL2. ACORDAR AO SOM DO RÁDIO 1. Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente. 2. Siga los procedimientos de escuchar la radio para sintonizar una estación. 3. Ajuste o volume ao nível desejado. 4. Pressione o botão VOL/AL1 ou VOL/AL2 duas vezes. 5. Pressione o botão ON / OFF até que o visor mostra o símbolo de rádio no lado esquerdo do display. FUNÇÃO RÁDIO 1. Pressione o botão ON/OFF para ligar a rádio.
Português 47 48 Português CUIDADOS E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇ£ES Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano macio e um produto não abrasivo. Não inserir pinos, fios ou objetos dentro do rolo de ventilação. Onda FM: Potência dos Acessórios 230V, 50Hz Mémoria Nota: Quando ajustar a hora, lembre-se que este relógio vai até as 12 horas. 87.