R STEREO FM / MW CLOCK-RADIO WITH CD/ MP3 PLAYER CLR-2981MP Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni R AUDIO VIDEO is a registered Trademark of Roadstar S.A.
CLR-2981MP INDEX English Deutsch Français Italiano Page Seite Page Pagina Fi g . F 8 1 11 21 31 21 . ig • Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. • • • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR.
English WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
English 3 English 4 POWER SUPPLY COMPACT DISC OPERATION This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. • To remove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. • Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's recorded surface with a soft cloth.
English 3. 5 will begin from the start of the first track of the disc. At the end of the disc, the unit will switch to stop mode and the play indicator will go out. Notes: If the disc is deeply scratched, or too dirty, disc play may not start. If an improperly centred disc is played, noise can be heard in the mechanism. The use of such discs should be avoided. IMPORTANT INFORMATION This compact disc player has built-in error compensation circuits to correct for minor defects in a disc.
English 7 Notes: If the Play/Pause button (23) is pressed before the Program button is pressed to store a track, that track will not be programmed, and the disc will start playing from the first selected track. Any track can be programmed to play more than once. Listening to Programmed Tracks Press the Play Pause button (23). Disc play will start at the beginning of the first programmed track. To Clear The Program Memory If the disc is playing, press the Stop button two times (24) to stop the disc.
English 9 10 English BASS BOOST Concerning Compact Discs Only compact discs identified with this mark can be used with this player. Press the BASS BOOSR button (19) to emphatize the bass frequency. AUX-IN Press the Function button (10) to select the AUX-IN function. The indicator (30) will light up. AUX-IN AppAppuyez sur la touche FUNCTION (10) pour sélectionner l'entrée auxiliaire. L'indicateur (30) s'allume. SPECIFICATIONS REMOTE CONTROL 1. CD Stop Button 2. Skip / Backward CD 3.
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Deutsch 13 14 Deutsch und heben Sie die Disc hoch, wobei Sie vorsichtig an den Rändern halten sollten. STROMVERSORGUNG Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Deutsch 2. 3. 15 Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (23). Die Wiedergabe der Disc beginnt mit dem ersten Titel der Disc. Am Ende der Disc schaltet das Gerät in den Stop-Modus. Hinweise: Wenn die Disc stark zerkratzt oder zu schmutzig ist, könnte die Wiedergabe nicht starten. Wird eine nicht richtig zentrierte CD abgespielt, könnten Geräusche im Mechanismus zu hören sein. Vermeiden Sie es, solche Discs zu verwenden.
Deutsch 17 LÖSCHEN DES PROGRAMMSPEICHERS Wenn die Disc gerade wiedergegeben wird, drücken Sie die Stop-Taste Zweifache (24), um die Wiedergabe zu stoppen. 18 Deutsch Uhrenradio hat eine 12-Stunden-Uhr. 3. Lassen Sie die UHRZEITEINSTELL-Taste los. EINSTELLEN DER WECKZEIT WIEDERHOLFUNKTION Verwenden Sie die Wiederhol-Taste (18), um einen Titel, eine ganze Disc oder eine programmierte Folge wiederholt zu hören. Wiederholen eines Titels 1. Drücken Sie die Wiederhol-Taste (9) einmal während der Abspielen.
Deutsch 19 Deutsch TECHNISCHE DATEN REMOTE CONTROL 1. CD Stop Button 2. Überspringen / rückwärts CD 3. CD-Auswurftaste 4. Album Knopf 5. Repeat / Prog-Taste 6. Play / Pause-Taste 7. Überspringen / Vorwärts-Taste 8. Batteriefach 20 1 1 1 1 1 1 1 1 CD MP3 PLAYBACK Folgen Sie dem gleichen Verfahren wie in Abschnitt CD beschrieben. Drücken Sie die Alben aus der Fernbedienung (4), um den gewünschten Ordner auszuwählen.
Français ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Français 23 SOURCES D'ALIMENTATION Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Français 3. 4. 25 Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent être placés au centre sur l’axe du compartiment. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle. ECOUTE DU DISQUE 1. 2. Ouvrir le réceptacle du CD pour ouvrir le compartiment du disque et insérer un CD. Appuyer sur la Touche de Lecture / Pause (8).
Français 27 Si l’on désire rajouter une piste à la programmation, il faut appuyer sur la touche de PROGRAMME (18) jusqu’à quand la dernière piste programmée est affichée. Appuyer encore sur la touche de PROGRAMME. Ensuite appuyer sur les touches de Saut en Avant ou en Arrière (20,17) jusqu’à quand la piste souhaitée est affichée. Appuyer alors sur la touche de PROGRAMME. La piste rajoutée sera rangée comme la dernière piste dans la mémoire de programmation.
Français 29 30 Français FONCTION BASS BOOST Appuyez sur la touche Bass Boost pour augmenter la fréquence des graves. AUX-IN AppAppuyez sur la touche FUNCTION (10) pour sélectionner l'entrée auxiliaire. L'indicateur (30) s'allume. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REMOTE CONTROL 1. Touche d'arrêt CD 2. Passer / arrière CD 3. Bouton d'éjection de CD 4. Bouton Album 5. Répétition / Bouton Prog 6. Bouton Lecture / Pause 7. Passer / Touche d'avance 8.
Italiano 31 ATTENZIONE Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
Italiano 33 FONTI ALIMENTAZIONE Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Italiano 2. 3. 4. 35 Premere il tasto Apertura Compartimento CD (22). Quando il compartimento sarà aperto, rimuovere un disco dalla custodia e posizionarlo accuratamente nel compartimento con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Posizionare il CD sul perno centrale del compartimento. Richiudere il compartimento premendo sull’angolo del compartimento CD. 36 Italiano Salto in avanti per andare al prossimo brano 1. Per andare all’inizio del brano successivo. 2.
Italiano 37 e lampeggerà l’indicatore di Programma nel display. Selezionare il prossimo brano da essere programmato usando i Tasti Salto Brano Avanti o Indietro. Premere il Tasto PROGRAM (18) per memorizzare questo brano. Continuare a memorizzare brani in questo modo fino a quando tutti i brani desiderati vengano memorizzati (fino a un limite di 20). Se desidera aggiungere un brano al programma, premere il tasto Tasto PROGRAM (18) fino a quando l’ultimo brano programmato venga visualizzato sul display.
39 Italiano SVEGLIA CON IL CD 40 Italiano Attenzione - L’uso dei controlli, regolazioni o procedure non elencate in questo manuale potrebbero causare un’esposizione rischiosa a radiazioni. 1. Impostare l'orario della sveglia come spiegato sopra. 3. Regolare il Selettore FUNZIONE (10) sulla posizione CD. 4. Regolare il Controllo Volume (2) ad un livello d'ascolto che vi possa svegliare. Soppraggiunto l’orario di allarme il CD inizierà a funzionare dalla prima traccia.