3 4 R AUDIO VIDEO HOME HI-FI SYSTEM WITH CD / USB / FM RADIO / TURNTABLE AND BLUETOOTH FUNCTION. HIF-1995BT. Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones R AUDIO VIDEO is a registered Trademark of Roadstar S.A.
HIF-1995BT. INDEX English Deutsch Français Italiano Español Page Seite Page Pagina Página 23 1 11 21 31 41 1 16 24 22 25 36 35 6 2 9 Fi g. 34 33 . ig F 7 12 14 30 31 26 4 32 27 3 15 • • • Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.
English 1 WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ 2 English HIF-1995BT. CD/MP3PLAYERWITHTURNABLE,CASSETTE,STEREORADIO USB ENCODING AND BLUETOOTH INSTRUCTION MANUAL The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English 3 English 4 CONNECTING TO POWER 30) TAPE BUTTON 31) PHONO BUTTON 32) CD STOP BUTTON 33) TAPE FF/EJECT BUTTON 34) TAPE SLOT-IN 35) TOP COVER MECHANISM 36) TURNTABLE Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate. For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains.
English 5 1) Press the BT button (12), the BT indicator will light up. 2) Select from your portable device (Smartphone, Tablet...) the ID Bluetooth tagged as “CBT”, then confirm connection. 3) Now you can transfer the music to the HIF-1995BT. and all operations can only be operated from your mobile device . TURNTABLE OPERATION Preparation Open the Record Player Cover. Unscrew the two TRANSIT SCREWS by using a coin. Release the Tonearm Clamp, and remove the stylus protector.
English 7 MP3/WMA TRACK FORMAT REQUIREMENT: - MP3 bit rate : 32 kbps~256 kbps and wma bit rate : 32 kbps ~ 320 kbps - The performance of playing MP3 disc is various from the quality of recording disc and the method of recording. Furthermore, the searching lead-time for MP3-CD is longer than normal cd due to difference format. 856 PLAYBACK OF MP3/WMA SONG VIA USB STORAGE MEDIA The system is able to decode and playback all MP3 /WMA file which stored in the memory media with USB connecting port 1.
English 9 10 English B) PHONO ENCODING 1) Insert the USB device. 2) Press the function button to “ PHONO “. 3) Start playback at PHONO for the track which you want to record to USB. 4) Press the RECORD button two times to start encoding. 5) The display show REC. 4) After finish of recoding, press the STOP button to stop recording.
Deutsch 11 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Deutsch 13 14 Deutsch NETZANSCHLUSS 30) KASSETTENFACH 31) PLATTENSPIELER-TASTE 32) CD-STOP TASTE 33) KASSETTEN-EJECT TASTE 34) KASSETTENSCHLITZ 35) COVER- MECHANISMUS 36) PLATTENSPIELER Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen.
Deutsch 15 Antenne Verbinden Sie den 75-Ohm-Antennenkabel an die Rückseite des Gerätes mit Ihrem Signal aus dem Kabelnetz. UKW-Stereo- und Mono-Empfang Wenn ein UKW-Signal eingestellt wird und Sie den UKW-Modus-Wahlschalter auf FM ST (UKW-Stereo) stellen, können Sie die Sendung in Stereo empfangen. Die UKW-Stereo- Anzeige (19) leuchtet auf. PLATTENSPIELERBETRIEB Vorbereitung Öffnen Sie die Abdeckung. Schrauben Sie die zwei TRANSIT-SCHRAUBEN ab, indem Sie eine Münze benutzen.
Deutsch 17 ANFORDERUNGEN AN DAS MP3/WMA-TRACKFORMAT: - MP3-Bitrate: 32 kbps-256 kbps; WMA-Bitrate: 32 kbps-320 kbps. - Die Qualität bei der Wiedergabe einer MP3-Disc hängt von der Aufnahmequalität und dem Aufnahmeverfahren ab. Außerdem dauert auch der Such- und Einlesevorgang bei einer MP3-Disc aufgrund des unterschiedlichen Formats länger als bei einer herkömmlichen CD.
Deutsch 19 Stopp und Auswurf: Drücken Sie sich die SCHNELLVORLAUF/AUSWURF-TASTE (33) vollständig nach innen. Die Kassette wird durch die Kassette-Deckel (22) ausgestoßen. 20 - Deutsch Die Aufzeichnung wird nur abgeschlossen, wenn ein vollständiger Track encodiert wird. Wenn Sie den Encodiervorgang vor seiner Beendigung abbrechen, wird kein Track aufgezeichnet oder auf dem USB-Speichermedium bzw.
Français 21 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ 22 Français HIF-1995BT.
Français 23 31. TOUCHE TOUREDISQUE 32. TOUCHE STOP (CD-USB) 33. TOUCHE NSERTION EXTRACTION CASSETTE 34. GUICHET CASSETTE 35. MECANISME OUVERDURE COUVERCLE 36. TOUNEDISQUE 24 Français BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Français 25 Antenne Pour la réception en FM il y a une entrée antenne FM 75 Ohm (28) à l’arrière de l’appareil. Branchez le câble de signal du réseau câblé. Réception FM en Stéréophonie et Monophonie Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES sur la position FM il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo (19) s’allume. 26 LECTURE D’UN DISQUE COMPACT z 1. 2. 3. 4.
27 Français MODE RÉPÉTER/LECTURE ALÉATOIRE En appuyant sur la touche PLAY MODE (5) avant ou pendant la lecture, il est possible de répéter la lecture d’une piste, d’un dossier (MP3 uniquement) ou de toutes les pistes.
Français 29 30 Français III) COPIE D’UN FICHIER MP3/WMA Si vous insérez un disque MP3/WMA au lieu d’un CD, en appuyant sur la touche “ RECORD “ (9), le système va copier les fichiers sur le dispositif USB. La procédure est la même que pour l‘encodage d’un CD (voir la description ci-dessus), et le système passera en mode copie uniquement si le fichier MP3/WMA est lu.
Italiano 31 ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ 32 Italiano HIF-1995BT. LETTORECD/MP3CONGIRADISCHI,RADIOSTEREO,CASSETTEEFUNZIONE ENCODING USB E BLUETOOTH INTRODUZIONE Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Italiano 33 30) TASTO CASSETTE 31. TASTO GIRADISCHI 32. TASTO STOP (CD-USB) 33. TASTO AVANZAMENTO / ESTRAZIONE CASSETTA 34. SPORTELLO INSERIMENTO CASSETTA 35. MECCANISMO APERTURA COPERCHIO GIRADISCHI 36. GIRADISCHI 34 Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Italiano 35 ANTENNA Per la ricezione in FM, si trova incorporata sul lato posteriore dell’apparecchio un’ ingresso antenna a 75 Ohm (28). Collegare il cavo provveniente dalla rete via cavo. Ricezione FM Stereo e Mono Quando un segnale FM viene sintonizzato, regolando il selettore BANDA sulla posizione FM permetterà alla stazione di essere ricevuta in suono stereo. L’indicatore FM Stereo (19) si illuminerà. GIRADISCHI Preparazione - Aprire il coperchio del giradischi.
Italiano 37 z MODALITÀ RIPETZIONE / RIPRODUZIONE CASUALE Premendo il tasto PLAY MODE (5) prima o durante la riproduzione è possibile ripetere una singola traccia, una cartella (MP3 solamente) o tutte le tracce. Ogni pressione cambia la modalità di riproduzione come segue: 1. 2. PER CD (1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALL TRACK (3) RANDOM (4) OFF MODE (3) REPEAT ALBUM Ripeti riproduzione (Repeat play) È possibile ascoltare le tracce o le cartelle desiderate ripetutamente tramite questa funzione.
Italiano 39 . 40 Italiano III) COPIARE UN FILE MP3/WMA Se viene inserito un disco MP3/WMA invece di un CD, premendo il tasto the “ RECORD “ (9), il sistema inizia a copiare i file nel supporto USB. La procedura è la stessa che per la codifica di un CD (descritta sopra), e il sistema passerà in modalità copia solamente se il file MP3/WMA viene letto. B) CODIFICARE UN DISCO 45/33/78 GIRI 1) 2) 3) 4) 5) 6) Inserire la memoria USB. Premere il tasto funzione (31) sulla modalità “ PHONO “.
Español 41 ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
Español 31) 32) 33) 34) 35) 36) 43 Español CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN BOTÓN TOCADISCOS BOTÓN PARADA CD/USB BOTÓN ADELANTO EXTRACCIÓN CASETA TAQUILLA INSERCIÓN CASETA MECANISMO ABERTURA TOCADISCOS TOCADISCOS Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento. Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar este aparato a la toma de corriente.
Español 45 Antena Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena a 75 Ohm FM (28) en la parte posterior del aparato. Recepción FM Estéreo y Mono Cuando se sintoniza una señal, colocando el selector BANDA (16) en la posición FM permitirá a la estación de ser captada en sonido estéreo. El indicador FM Estéreo (19) se iluminará. 46 REPRODUCCIÓN DE UN CD z Primeros pasos 1. Gire el selector de función (26) para seleccionar el modo de CD/USB. 2.
Español 47 48 MODO DE REPETICIÓN/ALEATORIO 1. Al pulsar el botón PLAY MODE (repetición/aleatorio) (5) antes o en el transcurso de la reproducción, pueden reproducirse en los modos siguientes una sola pista, una única carpeta (sólo para MP3) o todas las pistas: z 2. 3. (1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALL TRACK (4) RANDOM (5) OFF MODE 4. MP3/WMA DISC (1) REPEAT 1 (3) REPEAT ALBUM Repetir reproducción Esta función permite escuchar las pistas o la carpeta deseadas de manera repetida.
Español 49 50 Español III) COPIA DE UN ARCHIVO MP3/WMA Si se introduce un disco de MP3/WMA en lugar de un disco de CD y se pulsa el botón RECORD (grabación) (9), el sistema copiará los archivos en el USB. El procedimiento de funcionamiento es el mismo que el determinado anteriormente para la codificación de CD, y el sistema cambiará al modo de copia únicamente si se está leyendo el archivo MP3/WMA.
ENGLISH (turntable adjustment) To make sure the turntable can play the record with different standard completely, a hole with ‘ SERVICE ONLY ’ pvc plate located at the back of he unit to adjust the screw inside the turntable. When the turntable stop early and auto- return, pls. use a screw driver to turn the screw inside the hole about 45 degree in clockwise direction.
riproduzione e restituire i 45 ° alla vite in senso antiorario, fino a che il giradischi si ferma e il braccetto ritorna dopo aver riprodotto il disco del tutto. FRENCH (réglage de la platine) Pour vous assurer que la platine peut jouer l'enregistrement avec des normes des différentes disques, un trou avec la plaque en PVC "SERVICE ONLY" situé à l'arrière de l'appareil pour ajuster la vis à l'int érieur de la Lorsque la platine .