HIF-1999D+BT Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved www.roadstar.
INDEX HIF-1999D+BT English Page 1 Deutsch Seite 15 Francais Page 29 Italiano Pagina 43 12 Español Página 57 35 14 Nederlands Pagina 71 REMOTE CONTROL 1 FUNCTION 48 VOL- P.MODE VOL+ 37 39 SKIP- PLAY/ PAUSE/ ENTER SKIP+ 40 43 52 gen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
English 1 WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel. This unit operates on 230V ~ 50Hz.
English 3 32. SCAN BUTTON 33. PRESET BUTTON 34. EQUALIZER BUTTON REMOTE CONTROL 35. OPEN / CLOSE CD DOOR 36. REC: in CD/RADIO/PHONO/CASSETTE mode, press to active recording function. 37. PLAYBACK MODE BUTTON 38. PLAY/PAUSE: in CD/USB mode, press once to start playback. Press again to enter pause mode. 39. SKIP/SEARCH BACKWARD: press once to skip to previous track.press & hold for search backward. 40. SKIP/SEARCH FORWARD: press once to skip to next track, press & hold for search forward. 41.
English 5 6 English SETTING THE DISPLAY TIME AND DATE FM RADIO OPERATION Operation 1. Switch ON the POWER ON/OFF BUTTON (15). The Display (18) will light up. 2. Press the MENU BUTTON (19) then turn the TUNING/ENTER KNOB (21) until select the “SYSTEM”. 3. Turn the TUNING/ENTER KNOB (21) until select TIME, then press the TUNING/ENTER KNOB (21) to confirm. 4. Turn the TUNING/ENTER KNOB (21) and select SET 12/24 HOURS. Press the TUNING/ENTER KNOB (21) to confirm. 5.
English 7 in stereo. Press the MENU BUTTON (19) until select “AUDIO SETTING”, then press the TUNING/ENTER KNOB (21) and turn again the TUNING/ ENTER KNOB (21) to select between FORCED MONO or STEREO ALLOWED. DAB OPERATION 1. Press sequencially the FUNCTION BUTTON (6) to select DAB mode. 2. Extend the DAB antenna at the back of the unit. AUTOMATIC TUNING 1. Press the MENU BUTTON (19), then move the TUNING/ENTER KNOB (21) to select FULL SCAN. 2.
English 9 7. Gently lower the tone arm onto the record with the Tonearm Lift lever to start playing. 8. When the record is finished the tonearm will automatically stop and return automatically to the rest. To stop manually, lift the tonearm from the record and return it to the rest. Notes: Do not stop or turn the platter manually. Moving or jarring the turntable without securing the Tonearm clamp could result in damage to the Tonearm. Replace the protective cap on the stylus when not in use.
English 11 1. Press FUNCTION BUTTON (6) to select “USB“ mode. 2. Plug-in the usb plug with the face up & make sure it going into completely. 3. The system will start reading the storage media automatically after connecting, and lcd display (18) will show the total number of mp3/ wma files 4. Repeat the same playback procedure as playing cd/mp3 disc as above. REMARKS: The system can detect and read the file under mp3 and wma format only though the usb port.
English 13 start to record after 5 seconds; press PLAY/PAUSE BUTTON (2) one time to stop the recording and “USB” will not flash; press PLAY/PAUSE BUTTON (2) button again to resume to record and “USB” will flash again. ENCODING FROM PHONO Plug USB Disk into USB socket.
Deutsch 15 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt.
Deutsch 17 18 Deutsch NETZANSCHLUSS FERNBEDIENUNG 35. CD TASTE OPEN/CLOSE-TASTE 36. ENKODIERUNG-TASTE: im CD/Phono/Kassette/Bluetooth-Modus zur Aktivierung der Aufzeichnungsfunktion. 37. WIEDERGABEMODUS-TASTE 38. PLAY / PAUSE-TASTE 39. SKIP UP-TASTE (TITEL SPRUNG ZURÜCK) 40. SKIP UP+ TASTE (TITEL SPRUNG VORWÄRTS) 41. STOP-TASTE 42. +10 SKIP-TASTE 43. -10 SKIP-TASTE 44. FUNKTION-TASTE 45. LÖSCHEN-TASTE 46. PROGRAM-TASTE 47. TASTE LAUTSTÄRKE+ 48. TASTE LAUTSTÄRKE49. STUMM-TASTE 50. EQUALIZER-TASTE 51.
Deutsch 19 gabe in das System zu bestätigen. 2. Drehen Sie den Knopf TUNING/ENTER, um die Einstellung TIME zu wählen, und drücken Sie ihn, um in das Menü für TIME zu gelangen, ‘TIME’ ‘Set Time/ Date’ wird auf dem Bildschirm angezeigt. 3. Die Menüpunkte ‘Set Time/Date’: ‘Auto update’ ‘Set 12/24 Hour’ werden nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Sie den Knopf TUNING/ENTER drehen. 4.
Deutsch 21 . PLATTENSPIELERBETRIEB Vorbereitung Öffnen Sie die Abdeckung. Schrauben Sie die zwei TRANSIT-SCHRAUBEN ab, indem Sie eine Münze benutzen. Entfernen Sie die Tonarmklemme und nehmen Lösen Sie die Tonarmsicherung und entfernen die Schutzkappe. 22 Deutsch 7. Am Ende der Platte, heben Sie den Tonarm und bringen Sie es zum Rest. 8. Wenn Sie die Platte während der Wiedergabe stoppen wollen, den Tonarm von der Platte heben und zur Ruhe zurückbringen.
Deutsch 23 WIEDERHOLUNG, INTRO UND ZUFALLSWIEDERGABE Drücken Sie die Taste Play Mode (5) vor oder während der Wiedergabe mehrfach, um den gewünschten Wiedergabemodus für einen Track, einen Ordner (nur bei MP3) oder alle Tracks auszuwählen: Wiederholung: Mittels dieser Funktion können Sie die gewünschten Tracks oder einen Ordner wiederholt anhören. Zufallswiedergabe: Diese Funktion ermöglicht die Zufallswiedergabe aller Tracks oder eines bestimmten Ordners.
Deutsch 25 26 Deutsch KASSETTEN BETRIEB RADIO-AUFNAHME Hinweis: Vergewissern Sie sich, bevor Sie eine Kassette einlegen, dass das Band nicht so lose ist, dass es sich im Mechanismus verheddern könnte. Lesen Sie im Abschnitt PFLEGE UND WARTUNG nach, wie man mit losen Bändern umgeht. 1) Drücken Sie auf POWER, um das Gerät einzuschalten. 2) Drücken Sie auf FUNCTION, um in den TAPE-Modus zu schalten.
Deutsch 27 28 Deutsch 3) Wiederholen Sie die oben genannten Schritte 1 – 2, um 10 DAB-Sender oder 10 UKW-Sender zu programmieren. 4) Drücken Sie einmal auf PRESET, um die gespeicherten Sender abzuspielen. Drehen Sie den TUNER/ENTER-Regler oder drücken Sie auf die SKIP+/--Taste auf der Fernbedienung, um die gewünschten gespeicherten Sender auszuwählen.
Français 29 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil.
Français 31 32 Français TÉLÉCOMMANDE UTILISATION DU RESEAU (CA) 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil. Danger: pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables.
Français 33 3. Faites tourner le BOUTON DE SYNTONISATION (21) jusqu’à sélectionner “TIME” et poussez alors sur le bouton le BOUTON DE SYNTONISATION (21) pour confirmer. 4. Faites tourner le BOUTON DE SYNTONISATION (21) jusqu’à sélectionner “SET 12/24 HOURS” et poussez ensuite sur le BOUTON DE SYNTONISATION (21) pour confirmer. 5. Répétez les étapes 2-4 et sélectionnez l’une des options suivantes: SET TIME/DATE ou SET AUTO UPDATE. 6.
Français 35 2. Déployez l’antenne DAB à l’arrière de l’appareil. REGLAGE AUTOMATIQUE 1. Appuyez sur le BOUTON MENU (19) et faites ensuite tourner le BOUTON DE SYNTONISATION (21) jusqu’à sélectionner “FULL SCAN”. 2. Appuyez sur le BOUTON DE SYNTONISATION (21) pour commencer à chercher les stations DAB / DAB+. REGLAGE MANUEL 1. Appuyez sur le BOUTON MENU (19) et faites ensuite tourner le BOUTON DE SYNTONISATION (21) jusqu’à sélectionner “MANUAL TUNE”. 2.
Français 37 Remarques: Ne pas faire tourner et ne pas arrêter le disque manuellement. Faire tourner ou heurter la platine tourne-disques sans avoir fixé l'agrafe au bras de lecture peut causer des dommages au bras de lecture. Remettre le capuchon de protection sur la pointe de lecture quand l'appareil n'est pas utilisé. 38 Français UP (3), la fonction avance rapide ou retour rapide sera activée. Pour la désactiver, il suffit de relâcher la touche.
Français 39 LECTURE DE PISTES MP3/WMA PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN USB Le système est en mesure de décoder et de lire tous les fichiers MP3 /WMA sauvegardés dans le dispositif de stockage grâce à la connexion au port USB. 1. Appuyez séquentiellement sur la TOUCHE FONCTIONNE (6) pour sélectionner le mode “USB”. 2. Insérez à fond le dispositif USB, bien droite et sans la plier, en suivant la direction de la flèche reportée. 3.
Français 41 PAUSE (2) pour reprendre l’enregistrement et la mention “USB” clignotera à nouveau. ENREGISTREMENT DEPUIS UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH Branchez le support USB dans la prise USB. En mode BLUETOOTH, appuyez une fois sur la TOUCHE RECORD (9): la mention “USB” s’affichera à l’écran. Poussez une seconde fois sur la TOUCHE RECORD (9) pour confirmer: la mention “USB” clignotera et l’enregistrement commencera après 5 secondes.
Italiano 43 ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Italiano 45 34. TASTO EQUALIZZATORE TELECOMANDO 35. APERTURA / CHIUSURA CD 36. REGISTRAZIONE: in modalità CD/RADIO/CASSETTA/GIRADISCHI premere per attivare la registrazione. 37. TASTO MODALITÀ DI RIPRODUZIONE 38. PLAY / PAUSE: in modalità CD/USB premere per iniziare la riproduzione, premere di nuovo per mettere in pausa. 39. SALTO TRACCIA INDIETRO: premere una volta per riprodurre la traccia precedente, tenere premuto per scorrere indietro la traccia. 40.
Italiano 47 48 Italiano SETTARE LA DATA E L’ORA UTILIZZO DELLA RADIO 1. Premere il TASTO ON/OFF (15). Il display (18) si illuminerà. 2. Premere il TASTO MENU (19) poi ruotare la MANOPOLA DI SINTONIA (21) fino a selezionare “SYSTEM”. 3. Ruotare la MANOPOLA DI SINTONIA (21) fino a selezionare “TIME”, premere la MANOPOLA DI SINTONIA (21) per confermare. 4. Ruotare la MANOPOLA DI SINTONIA (21) e selezionare “SET 12/24 HOURS”, premere la MANOPOLA DI SINTONIA (21) per confermare. 5.
Italiano 49 “FORCED MONO” (solo modalità MONO) e “STEREO ALLOWED” (se disponibile si avvierà la riproduzione STEREO). OPERAZIONI DAB 1. Premere sequenzialmente il TASTO FUNZIONE (6) fino a selezionare “DAB”. 2. Estendere l’antenna DAB sul retro dell’unità. SINCRONIZZAZIONE AUTOMATICA 1. Premere il TASTO MENU (19), poi ruotare la MANOPOLA DI SINTONIA (21) fino a selezionare “FULL SCAN”. 2. Premere la MANOPOLA DI SINTONIA (21) per iniziare la ricerca di stazioni DAB/DAB+. SINCRONIZZAZIONE MANUALE 1.
Italiano 51 5. Sollevare il braccio di lettura con la levetta del braccio. 6. Posizionare il braccio di lettura sull'inizio del disco, o sull'inizio di un brano particolare. 7. Abbassare con delicatezza il braccio sul disco con la levetta del braccio per iniziare la lettura. 8. Quando il disco giunge alla fine, il giradischi si fermerà. Alzare il braccio di lettura e riportarlo sull’appoggio. Per fermare il disco durante la lettura, alzare il braccio di lettura e riportarlo sull’appoggio.
Italiano 53 6. Quando tutte le tracce sono state programmate, premere il TASTO PLAY/ PAUSE (2) per riprodurre il disco nell’ordine assegnato. 7. Per cancellare il file programmato, premere il TASTO STOP (26). 54 Italiano metà durante la lettura. Il nastro avvolgerà in avanti velocemente. 4. Ripremere leggermente il tasto (33) per tornare alla lettura normale. 5. Premere il tasto AVANTI VELOCE/ESPULSIONE CASSETTA (33) completamente (a fondo) e la cassetta sarà espulsa.
Italiano 55 CODIFICARE UN CD-MP3 Inserire un supporto USB nella PRESA USB (13). Durante la riproduzione di un CD, premere il TASTO RECORD (9) una volta. Sul display lampeggerà la scritta “REC-1”. Premere il TASTO RECORD (9) di nuovo per registrare la traccia corrente. In alternativa premere il TASTO SKIP+ (3) di nuovo per scegliere di registrare tutto il contenuto della cartella corrente e sul display comparirà la scritta “REC-F”.
Español 57 ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Español 59 33. BOTÓN PRESET 34. BOTÓN IGUALADA MANDO A DISTANCIA 35. APERTURA / CIERRE CD 36. REC: en modo CD/USB/BLUETOOTH/PHONO/CASSETTE presione para activar el registro. 37. BOTÓN MODO DE REPRODUCCIÒN 38. BOTÓN PLAY/PAUSE: en el modo de CD/USB, pulse para iniciar la reproducción, pulse de nuevo para hacer una pausa. 39. BOTÓN SKIP+: Presione una vez para reproducir la pista anterior, pulse y mantenga pulsado para desplazarse hacia atrás la pista. 40.
Español 61 62 Español CONFIGURAR LA FECHA Y HORA USO DE LA RADIO 1. Pulse el BOTÓN ON/OFF (15). La pantalla (18) luces. 2. Pulse el BOTÓN MENU (19). Girar el MANDO DE SINTONIZACIÓN (21) para seleleccionar “SYSTEM”. 3. Girar el MANDO DE SINTONIZACIÓN (21) para seleleccionar “TIME”, pulse el MANDO DE SINTONIZACIÓN (21) para confirmar. 4. Girar el MANDO DE SINTONIZACIÓN (21) para seleleccionar “SET 12/24 HOURS”, pulse el MANDO DE SINTONIZACIÓN (21) para confirmar. 5.
Español 63 MONO” o “STEREO ALLOWED”. Pulse el MANDO DE SINTONIZACIÓN (21) para confirmar. OPERACIONES DAB 1. Pulse el BOTÓN FUNCIÓN (6) secuencialmente para seleccionar “DAB MODE”. 2. Extienda la antena DAB en la parte posterior. Sincronización automática 1. Pulse el BOTÓN MENU (19). Girar el MANDO DE SINTONIZACIÓN (21) para seleleccionar “FULL SCAN”. 2. Pulse el MANDO DE SINTONIZACIÓN (21) y la unidad encontrará todas las emisoras DAB. Sincronización automática 1. Pulse el BOTÓN MENU (19).
Español 65 lectura. 6. Colocar el brazo de lectura en el inicio del disco, o en el inicio de una melodía particular. 7. Bajar con delicadeza el brazo sobre el disco con la palanca levantadora del brazo de lectura para iniciar la lectura. 8. Cuando la lectura del disco finalizará el tocadiscos se para. Retornar el brazo al apoyo. Para detener el disco durante la lectura, alce el brazo de lectura y devuélvalo al apoyo. Notas: No girar el Plato manualmente.
Español 67 PLAY/PAUSE (2) del CD para reproducir el disco en el orden determinado. 7. Para cancelar la reproducción del archivo programado, pulse el BOTÓN STOP (26). REPRODUCCIÓN DE UNA CANCIÓN DE MP3/WMA MEDIANTE UNA CONEXIÓN DE DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB El sistema puede descodificar y reproducir todos los archivos MP3/WMA almacenados en el dispositivo de memoria a través de un puerto de conexión USB. 1. Pulse el BOTÓN FUNCIÓN (6) secuencialmente para seleccionar “USB”. 2.
Español 69 reproducción de una Casete, pulse el BOTÓN REC (9) una vez. La pantalla mostrará "USB" durante 5 segundos y se iniciará la grabación. Pulse el BOTÓN PLAY/PAUSE (2) una vez para detener la grabación. "USB" en el parpadeo parada pantalla. Presione el BOTÓN PLAY/PAUSE (2) de nuevo para continuar la grabación. "USB" está parpadeando. CODIFICACIÓN DE TOCADISCO Inserte un dispositivo de memoria USB en el PUERTO USB (13). Durante la reproducción de un tocadisco, pulse el BOTÓN REC (9) una vez.
Nederlands 71 WARNINGS Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat de gebruikershandleiding belangrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud. De bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van gevaarlijke spanning binnen in het apparaat. Om het risico op elektrische schokken te reduceren, dient het apparaat niet te worden geopend.
Nederlands 73 33. PRESET KNOP 34. EQUALIZER KNOP 35. AFSTANDSBEDIENING 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. OPENEN / SLUITEN CD LADE REGISTRATIE AFSPEELMODUS KNOB PLAY / PAUSE KNOB VORIGE TRACK VOLGENDE TRACK STOP KNOP VOLGENDE TRACK +10 VORIGE TRACK -10 FUNCTIE KNOP ANNULERINGSKNOP PROGRAMMERINGSKNOP VOLUME + KNOP VOLUME - KNOP DEMPEN KNOP EQUALIZER KNOP PRESET KNOP INFORMATIE KNOP PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN De afstandsbediening werkt op 1 type CR-2025 batterij.
Nederlands 75 3. Draai AFSTEMKNOP (21) tot u “TIJD” kan selecteren, druk vervolgens op de AFSTEMKNOP (21) om te bevestigen. 4. Draai AFSTEMKNOP (21) tot u “12/24 UUR INSTELLEN” kan selecteren, druk vervolgens op de AFSTEMKNOP (21) om te bevestigen. 5. Herhaal de stappen 2-4 van hierboven en kies één van de volgende opties: “TIJD/DATUM INSTELLEN” of “AUTOM. BIJWERK”. 6.
Nederlands 77 AUTOMATISCH AFSTEMMEN 1. Druk op MENU KNOP (19) en draai AFSTEMKNOP (21) tot u “VOLLEDIGE SCAN” kan selecteren. 2. Druk op AFSTEMKNOP (21) om de DAB/DAB+-zender te beginnen zoeken. MANUEEL AFSTEMMEN 1. Druk op MENU KNOP (19) en draai AFSTEMKNOP (21) tot u “HANDM. AFSTMMN.” kan selecteren. 2. Draai de AFSTEMKNOP (21) om manueel af te stemmen op de gewenste zender. 3. Indien u hebt afgestemd op een DAB-stereozender, zal “STEREO” verschijnen op het Lcd-scherm. 4.
Nederlands 79 Opmerking: De plaat niet handmatig draaien. Het verplaatsen of schudden van de platenspeler zonder de beschermkap van de punt en de sluiting van de afspeelarm, kan leiden tot schade aan het apparaat. Plaats de beschermkap op de punt, wanneer deze niet in gebruik is. EEN CD AFSPELEN Om te starten 1. Druk op de FUNCTIE KNOP (6) om de CD/USB-modus te selecteren. 2. Druk op de knop “OPEN/CLOSE” (11) om de Cd lade te openen (10). 3.
Nederlands 81 82 Nederlands MP3/WMA BESTANDEN AFSPELEN VIA USB DE WERKING VAN BLUETOOTH Het apparaat is in staat om alle opgeslagen MP3/WMA bestanden te decoderen en af te spelen door de USB te verbinden met de USB poort. 1. Selecteer de USB modus met behulp van de FUNCTIE KNOP (6). 2. Na het maken van de verbinding begint het apparaat automatisch met het afspelen van het opslagmedium, en op de LCD display (18) wordt het totaal aantal MP3/WMA bestanden weergegeven. 3.
Nederlands 83 VAN EEN BLUETOOTH CODEREN Sluit het USB-station aan in de USB-poort. In de BLUETOOTH-stand, druk één keer op RECORD KNOP (9), nu verschijnt “USB” op het scherm, druk vervolgens nogmaals op RECORD KNOP (9) om te bevestigen, nu knippert “USB” en zal het beginnen opnemen na 5 seconden; druk één keer op PLAY/PAUSE KNOP (2) om de opname te stoppen en “USB” zal niet meer knipperen; druk nogmaals op PLAY/PAUSE KNOP (2) om verder te gaan met de opname en “USB” zal opnieuw knipperen.