RCR-3025EBT Portable Multiband Radio User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruҫões Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie www.roadstar.
INDEX English Deutsch Français Italiano Español Portugues Nederlands Čeština Slovenský Page Seite Page Pagina Página Pagina Pagina Strana Strana 1 5 9 13 17 21 25 29 33 • Your new unit was manufactured and assem- • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der bled under strict ROADSTAR quality control. strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften geThank you for purchasing our product for your fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres music enjoyment.
RCR-3025EBT TOP FRONT REAR
1 English LOCATION OF CONTROLS 1. VOLUME KNOB 2. BASS KNOB 3. ANTENNA 4. CASSETTE - PAUSE 5. CASSETTE - STOP / EJECT 6. CASSETTE - FAST FORWARD 7. CASSETTE - REWIND 8. CASSETTE - PLAY 9. CASSETTE - RECORD 10. FUNCTION SELECTOR 11. BAND SELECTOR 12. TUNING KNOB 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. HEADPHONES OUT 19. LED INDICATOR 20. BUILT-IN MICROPHONE 21. SPEAKER 22. CASSETTE DOOR 23. DIAL SCALE 24. BATTERY COMPARTMENT 25.
English OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
3 English 4. • • • Press [PLAY] (8) to start playing tape. Press [PAUSE] (4) when you want to stop playing tape operation temporarily, press again to resume tape operation. Press [STOP/EJECT] (5) when finished, press again to open the door. Press [F.FWD] (6) or [RWD] (7) to start rapid tape winding either forward or reverse direction. CASSETTE RECORDING The unit can record from Radio, Bluetooth, USB/SD or Built-In microphone. 1. Insert the cassette into the [CASSETTE SLOT] (22); 2.
English TECNICAL SPECIFICATIONS Power Supply: Radio Frequency Coverage AM: FM: SW: Speaker Output Power: General Headphones Out: BT Maximum radiated Power: USB Port Version: SD Port Version: AC 230V ~ 50Hz. DC 6V = (4 x “LR20” Batteries). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms. 3.5mm jack plug. < 4 dBm (2.5 mW). USB 3.0, max 32GB. max. 32GB. Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvement.
5 Deutsch ORT DER BEDIENELEMENTE 1. LAUTSTÄRKEREGLER 2. BASSREGLER 3. ANTENNE 4. KASSETTE - PAUSE 5. KASSETTE - STOP / EJECT 6. KASSETTE - FAST FORWARD 7. KASSETTE - REWIND 8. KASSETTE - PLAY 9. KASSETTE - RECORD 10. FUNKTIONSREGLER 11. BANDWAHLSCHALTER 12. ABSTIMMUNG 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. KOPFHÖRER AUSGANG 19. LED 20. EINGEBAUTE MIKROFON 21. LAUTSPRECHER 22. KASSETTENFACH 23. DIAL SCALE 24. BATTERIEFACH 25.
Deutsch achten, dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse dringen. • WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in der Bedienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert nicht auf die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung.
7 Deutsch 3. 4. • • • Schließen Sie das [KASSETTENFACH] (22); Drücken Sie die Taste [PLAY] (8), um die Wiedergabe zu starten. Drücken die Taste [PAUSE] (4), wenn die Wiedergabe der Kassette vorübergehend anhalten möchten. Drücken erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Drücken Sie die Taste [STOP/EJECT] (5). Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste erneut, um das Kassettenfach zu öffnen. Drücken Sie die Taste [F.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Radiofrequenzbereich AM: FM: SW: Lautsprecher ausgangsleistung: Allgemeine Kopfhörer: BT Maximum radiated Power: USB Buchse Ausführung: SD Buchse Ausführung: AC 230V ~ 50Hz. DC 6V = (4 x “LR20” Batterie). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms 3.5mm jack buchse. < 4 dBm (2.5 mW). USB 3.0, max. 32GB. max. 32GB. Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
9 Français L'EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. COMMANDE DE VOLUME 2. COMMANDE DE BASSES 3. ANTENNE 4. CASSETTE - PAUSE 5. CASSETTE - STOP / EJECT 6. CASSETTE - FAST FORWARD 7. CASSETTE - REWIND 8. CASSETTE - PLAY 9. CASSETTE - RECORD 10. SÉLECTEUR DE FONCTION 11. SÉLECTEUR DE BANDE 12. COMMANDE DE SYNTONISATION 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. SORTIE CASQUE 19. INDICATEUR LED 20. MICROPHONE INTÉGRÉ 21. HAUT-PARLEUR 22.
Français 10 PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets ne tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte par le biais des orifices. • RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
11 3. 4. • • • Français Fermer la [PORTE DE LA CASSETTE] (22); Appuyer sur [PLAY] (8) pour commencer la lecture de la bande. Appuyer sur [PAUSE] (4) lorsque vous voulez arrêter temporairement le fonctionnement de la bande, appuyer à nouveau pour reprendre le fonctionnement. Appuyer sur [STOP/EJECT] (5) lorsque vous avez terminé, puis appuyer à nouveau pour ouvrir la porte de la cassette. Appuyer sur [F.FWD] (6) ou [RWD] (7) pour démarrer l'enroulement rapide de la bande en avant ou en arrière.
Français 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Source d’énergie: Couverture de radiofréquence AM: FM: SW: Haut-parleur Puissance: Général Sortie écouteur: Puissance maximale rayonnée: Version Prise USB: Version Prise SD: AC 230V ~ 50Hz. DC 6V = (4 x “LR20” Batterie). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms prise 3.5mm jack. < 4 dBm (2.5 mW) (Bluetooth). USB 3.0, max. 32GB. max. 32GB. Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
13 Italiano POSIZIONE DEI CONTROLLI 1. CONTROLLO VOLUME 2. CONTROLLO BASSI 3. ANTENNA 4. CASSETTA - PAUSE 5. CASSETTA - STOP / EJECT 6. CASSETTA - FAST FORWARD 7. CASSETTA - REWIND 8. CASSETTA - PLAY 9. CASSETTA - RECORD 10. SELETTORE FUNZIONI 11. SELETTORE BANDA 12. CONTROLLO SINTONIA 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. USCITA CUFFIE 19. INDICATORE LED 20. MICROFONO INTEGRATO 21. ALTOPARLANTE 22. COMPARTIMENTO CASSETTE 23.
Italiano 14 oggetti dalle fessure della radio. • DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA La radio deve essere controllata da personale qualificato in caso di: - Il cavo d’alimentazione o il connettre è stato danneggiato; - Oggetti o liquidi sono entrati all’interno della radio; - La radio è stata esposta alla pioggia; - L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato; - La radio non funziona correttamente. • REVISIONE - L’utente non deve cercare di riparare la radio oltre a quanto descritto nel manuale.
15 Italiano 3. Chiudi lo [SPORTELLO] (22); 4. Premi [PLAY] (8) per fare partire la riproduzione. • Premi [PAUSE] (4) quando vuoi interrompere temporaneamente la riproduzione, premi nuovamente per riprendere. • Premi [STOP/EJECT] (5) quando hai finite, premi nuovamente per apire lo sportello e rimuovere la cassetta. • Premi [F.FWD] (6) o [RWD] (7) per avanzare o riavvolgere velocem. il nastro. REGISTRAZIONE SU CASSETTA Il vostro apparecchio può registrare da radio, Bluetooth, USB/SD o microfon integrato.
Italiano 16 SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: Copertura radiofrequenze AM: FM: SW: Altoparlante Potenza d’uscita: Generali Uscita cuffie: Potenza massima irradiata (Bluetooth): Versione Porta USB: Versione Porta SD: AC 230V ~ 50Hz. DC 6V = (4 batterie “LR20”). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms. 3.5mm jack. < 4 dBm (2.5 mW). USB 3.0, max. 32GB. max. 32GB. Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa di miglioramenti.
17 Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. CONTROL DE VOLUMEN 2. CONTROL DE BASS 3. ANTENA 4. CASETE - PAUSE 5. CASETE - STOP / EJECT 6. CASETE - FAST FORWARD 7. CASETE - REWIND 8. CASETE - PLAY 9. CASETE - RECORD 10. SELECTOR DE FUNCIÓN 11. SELECTOR DE BANDA 12. CONTROL DE SINTONIZACIÓN 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. SALIDA DE AURICULARES 19. INDICADOR LED 20. MICROFONO INCORPORADO 21. ALTA VOZ 22. PUERTA CASETE 23.
Español 18 aplastados por objetos colocados sobre/contra ellos. • ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS: Debe tener mucho cuidado de que no caigan objetos y de que no entren salpicaduras de líquidos dentro del aparato a través de las aberturas. • REPARACIÓN: El usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo descrito en el manual de instrucciones de funcionamiento. Cualquier reparación debe ser realizada por personal técnico cualificado.
19 3. 4. • • • Español Cierre la puerta del [COMPARTIMIENTO DEL CASETE] (22); Pulse [PLAY] (8) para reproducir el casete. Pulse [PAUSE] (4) cuando desee detener la reproducción de la cinta temporalmente, pulse de nuevo para reanudar la reproducción. Pulse [STOP/EJECT] (5) al terminar, pulse de nuevo para abrir la puerta del compartimiento del casete. Pulse [F.FWD] (6) o [RWD] (7) para iniciar el avance rápido o rebobinar.
Español 20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: Cobertura de radiofrecuencia AM: FM: SW: Altavoz potencia de salida: General Salida Auriculares: Potencia máxima radiada (Bluetooth): Versión Toma USB: Versión Toma SD: CA 230V ~ 50Hz. CC 6V = (4 x “LR20” Baterias). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms 3.5mm jack. < 4 dBm (2.5 mW). USB 3.0, max. 32GB. max. 32GB. Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
21 Português LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES 1. CONTROLE DE VOLUME 2. CONTROLE DE BASS 3. ANTENA 4. CASSETE - PAUSE 5. CASSETE - STOP / EJECT 6. CASSETE - FAST FORWARD 7. CASSETE - REWIND 8. CASSETE - PLAY 9. CASSETE - RECORD 10. SELETOR DE FUNÇÕES 11. SELETOR DE BANDA 12. SINTONIZADOR 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. SAIDA DE FONES DE OUVIDO 19. INDICADOR LED 20. MICROFONE INCORPORADO 21. ALTOFALANTE 22. PORTA DE CASSETES 23.
Português 22 bjetos e líquidos não caiam no invólucro através das aberturas. • DANOS QUE REQUEREM SERVIÇO O aparelho deve ser reparado por pessoal qualificado quando: - O cabo ou o conector da alimentação foi danificado; - Objetos ou líquidos caíram no rádio; - O aparelho foi exposto à chuva; - O aparelho caiu ou a caixa está danificada; - O aparelho não parece funcionar normalmente. • SERVIÇO - O usuário não deve tentar reparar o aparelho além do descrito nas instruções.
23 • • • Português Pressione [PAUSE] (4) quando quiser interromper a reprodução temporariamente, pressione novamente para retomar reprodução; Pressione [STOP/EJECT] (5) quando quiser terminar a reprodução, pressione novamente para abrir a porta do cassette; Pressione [F.FWD] (6) ou [RWD] (7) para iniciar o enrolamento rápido da fita para frente ou para trás. GRAVAÇÃO DE CASSETES A unidade pode gravar de rádio, Bluetooth, USB / SD ou microfone incorporado. 1. Insira o cassete no [PORTA CASSETES] (22); 2.
Português 24 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentação: Cobertura de radiofrequência AM: FM: SW: Alto-falante Potência de saída: Geral Saida de fones de ouvido: Potência máxima radiada (Bluetooth): Versão porta USB: Versão porta SD: CA 230V ~ 50Hz. DC 6V = (4 baterias “LR20”). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms. conector 3.5mm jack. < 4 dBm (2.5 mW). USB 3.0, max. 32GB. Max. 32GB. As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso devido a melhorias.
25 Nederlands PLAATS VAN DE REGELKNOPPEN 1. VOLUME REGELAAR 2. BASS REGELAAR 3. ANTENNE 4. CASSETTE - PAUSE 5. CASSETTE - STOP / EJECT 6. CASSETTE - FAST FORWARD 7. CASSETTE - REWIND 8. CASSETTE - PLAY 9. CASSETTE - RECORD 10. FUNCTIEKEUZEKNOP 11. FREQUENTIE BAND SELECTIE 12. AFSTEM REGELAAR 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. AANSLUITING KOPTELEFOON 19. LED 20. INGEBOUWDE MICROFOON 21. SPREKER 22. CASSETTE KLEPJE 23.
Nederlands 26 BINNENDRINGEN VAN VOORWERPEN OF VLOESTOFFEN - Let erop dat voorwerpen of vloeistoffen niet door openingen in de behuizing naar binnen kunnen komen. • ONDERHOUD - Gebruiker mag geen onderhoud aan het apparaat uitvoeren dat niet in de gebruiksaanwijzing wordt genoemd. Alle onderhoudswerkzaamheden moeten door gekwalificeerde technici worden uitgevoerd.
27 4. • • • Nederlands Druk op [PLAY] (8) om het afspelen van de cassette te starten. Druk op [PAUSE] (4) wanneer u het afspelen van de cassette tijdelijk wilt stoppen, druk nogmaals op de knop om verder te gaan. Druk als u klaar bent op [STOP/EJECT] (5) en druk nogmaals om het cassetteklepje te openen. Druk [F.FWD] (6) of [RWD] (7) om de band snel voor- of achteruit op te wikkelen. CASSETTE-OPNAME Het apparaat kan opnemen van Radio, Bluetooth, USB/ SD of ingebouwde microfoon. 1.
Nederlands 28 TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomvoorziening: Dekking van radiofrequentie AM: FM: SW: Luidspreker Uitgangsvermogen: Algemeen Koptelefoon-Uitgang: Maximaal uitgestraald vermogen: USB-Aansluiting Versie: SD-Aansluiting Versie: AC 230V ~ 50Hz. DC 6V = (4 x “LR20” Batterijen). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms. 3.5mm jack plug. < 4dBm (2.5 mW) (Bluetooth). USB 3.0, max. 32GB. max. 32GB. Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
29 Čeština POPIS 1. OVLADAČ HLASITOSTI 2. OVLADAČ BASŮ 3. ANTÉNA 4. KAZETU - PAUSE 5. KAZETU - STOP / EJECT 6. KAZETU - FAST FORWARD (ZPĚT) 7. KAZETU - REWIND (DOPŘEDU) 8. KAZETU - PLAY 9. KAZETU - RECORD (NAHRÁVÁNÍ) 10. VÝBĚR FUNKCE 11. VÝBĚR PÁSMA 12. LADĚNÍ STANIC 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. VÝSTUP PRO SLUCHÁTKA 19. LED KONTROLKA 20. VESTAVĚNÝ MIKROFON 21. REPRODUKTOR 22. DVÍŘKA PRO KAZETU 23. STUPNICE 24.
Čeština 30 pádu předmětů a vylití tekutin do uzávěrů přes otvory. • SERVIS - Uživatel se nesmí pokoušet provádět servis zařízení, jestliže není příslušný postup popsán v pokynech k použití. Všechny provedené úkony servisu musí být oznámeny servisnímu personálu. Poznámka: Když displej náležitě nefunguje nebo v případě, že nedochází k žádné reakci na použití ovládacích prvků, může to být působeno elektrostatickým výbojem.
31 • • • Čeština Když chcete dočasně zastavit přehrávání kazety, stiskněte [PAUSE] (4); pro obnovení přehrávání znovu stiskněte stejné tlačítko. Po skončení přehrávání stiskněte [STOP/EJECT] (5). Stiskněte jej znovu za účelem otevření dvířek prostoru pro kazetu. Pro zahájení rychlého převíjení kazety dopředu nebo dozadu stiskněte [F.FWD] (6) nebo [RWD] (7). ZÁZNAM KAZETY Přístroj může nahrávat z rádia, Bluetooth, USB / SD nebo vestavěného mikrofonu. 1. Vložte kazetu do [DVÍŘEK PRO KAZETU] (22); 2.
Čeština 32 TECHNICKÉ ÚDAJE Zdroj napájení: Rádiové kmitočty AM: FM: SW: Reproduktorů Výstupní výkon: Všeobecné Výstup sluchátek: BT Maximální vyzařovaný výkon: USB: SD: AC 230V ~ 50Hz. DC 6V = (4 x “LR20” Baterie). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms. 3.5mm jack zástrčka. < 4 dBm (2,5 mW). USB 3.0, max. 32GB. max. 32GB. Změny designu a technických údajů vyhrazeny bez předchozího oznámení.
33 Slovenský POPIS 1. OVLÁDAČ HLASITOSTI 2. OVLÁDAČ BASŮ 3. ANTÉNA 4. KAZETU - PAUSE 5. KAZETU - STOP / EJECT 6. KAZETU - FAST FORWARD (SPÄŤ) 7. KAZETU - REWIND (DOPREDU) 8. KAZETU - PLAY 9. KAZETU - RECORD (NAHRÁVANIE) 10. VÝBER FUNKCIE 11. VÝBER PÁSMA 12. LADENIE STANÍC 13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - PLAY / PAUSE 15. USB/SD - SKIP + 16. USB/SD - ENCODING 17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE 18. VÝSTUP PRE SLÚCHADLÁ 19. LED KONTROLKA 20. VSTAVANÝ MIKROFÓN 21. REPRODUKTOR 22. DVIERKA PRE KAZETU 23. STUPNICA 24.
Slovenský 34 VNIKNUTIE PREDMETOV A TEKUTÍN - Dávajte pozor, aby vám cez otvory v kryte nespadol do vnútra žiadny predmet a aby ste nevyliali žiadnu tekutinu. • SERVIS - Užívateľ sa nesmie pokúšať o vykonanie servisu zariadenia, ak príslušný postup nie je popísaný v pokynoch na použitie. Všetky servisné úkony musia byť oznámené servisnému technikovi. Poznámka: Keď displej správne nefunguje, alebo keď nedochádza k žiadnej reakcii po stlačení ovládacích prvkov, môže to byť spôsobené elektrostatickým výbojom.
35 3. 4. • • • Slovenský Zatvorte [DVIERKA PRE KAZETY] (22); Stlačte [PLAY] (8) pre spustenie prehrávania obsahu kazety. Když chcete dočasne zastaviť prehrávanie kazety, stlačte [PAUSE] (4); pre obnovenie prehrávania znovu stlačte rovnaké tlačidlo. Po skončení prehrávania stlačte [STOP / EJECT] (5). Stlačte ho znovu za účelom otvorenia dvierok priestoru pre kazetu. Pro zahájenia rýchleho prevíjania pásky dopredu alebo dozadu stlačte [F.FWD] (6) alebo [RWD] (7).
Slovenský 36 TECHNICKÉ ÚDAJE Zdroj napájania: Rádiové frekvenčné pokrytie AM: FM: SW: Reproduktorov Výstupný výkon: Všeobecný Výstup slúchadiel: BT Maximálny vyžarovaný výkon: USB: SD: AC 230V ~ 50Hz. DC 6V = (4 x “LR20” Batérie). 520 - 1620 kHz 87.5 - 108 MHz. 3 - 23 MHz. 2 x 1.5 Wrms. 3.5mm jack sviečka. < 4dBm (2,5 mW). USB 3.0, max. 32GB. max. 32GB. Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené bez predchádzajúceho oznámenia.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type RCR3025EBT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://roadstar.com/images/ce/RCR-3025EBT.pdf or by scanning the following QR Code. Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ RCR3025EBT der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type RCR-3025EBT voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://roadstar.com/images/ce/RCR-3025EBT.pdf of door de volgende QR-code te scannen. Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu RCR-3025EBT je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU.
MANUAL VER.: 1.1 04.06.2019 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.