PORTABLE STEREO MW/FM/FM-STEREO RADIO WITH CASSETTE/CD/CD-R/CD-RW/ MP3 PLAYER, USB PORT AND MMC/SDCARD SLOT, WITH ANTI-SHOCK FUNCTION. RCR-4650USMP Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland) R AUDIO VIDEO is a registered Trademark of Roadstar S.A.
RCR-4650USMP INDEX TOP VIEW English Deutsch Français Italiano Español Portuguès Fi g. Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 11 21 31 41 51 . ig F FRONT VIEW • Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.
English 1 WARNINGS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT 230v~ The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. INSTRUCTION MANUAL To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel. LOCATION OF CONTROLS Invisible laser radiation when the unit is opened or interlocks defeated.
English 3 4 English CONNECTING TO POWER RADIO OPERATION Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate. For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains. 1. 2. 3. 4. 5. MAINS (AC) OPERATION This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other power sources may damage the unit.
English • • • 5 Discs should be returned to their cases after use. This avoids serious scratches that could cause the Laser pickup to skip. Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, or high temperatures for extended periods. Long exposure to high temperatures can warp the disc. Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the label side of the disc. CD/MP3 PLAYBACK Loading and Unloading Compact Discs 1. Set the Function Selector (9) to the CD/MP3/USB Position. 2.
English 7 3. To repeat the entire disc, press the MODE button (11) three times. REP ALL will appear on the display. 4. Press the MODE button 3 times more to cancel all disc repeat. The indicator disappears from the display. 8 Notes: • The Anti-shock function will not correct the errors arising from the use of defective scratched or dirty discs. • RANDOM PLAY IN MP3 1. 2. 3. Press the PLAY/PAUSE button (17) and after press the MODE button (11) 3 times to enter the Random mode.
English 9 10 English IMPORTANT SPECIFICATIONS Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may cause interference to a radio tuner nearby switch this unit off while operating other radio devices. This product utilizes a laser Danger - Invisible laser radiation when opened and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to the beam. Caution - Use of controls, adjustments, or procedures not listed in this manual may result in hazardous radiation exposure.
Deutsch 11 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Deutsch 13 14 Deutsch NETZANSCHLUSS RUNDFUNKEMPFANG Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. NETZBETRIEB (AC) Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Deutsch • • • • 15 Verwenden sie niemals chemische Produkte, wie Plattensprays, Antistatik-Sprays, Benzin oder Verdünner, um Compact Discs zu reinigen. Diese Produkte könnten die Oberfläche der CD ernsthaft beschädigen. Nach der Verwendung sollten die CDs wieder in ihre Schutzhülle zurückgelegt werden. Damit werden ernsthafte Kratzer vermieden, die das Springen des Laser-Tonabnehmers hervorrufen könnten.
Deutsch 17 18 Deutsch WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN MP3 ANTISPRUNG-FUNKTION (ANTI-SCHOCK) 1. 2. • 3. 4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( II)(17). Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die MODE-Taste (11). Auf dem Display erscheint die Anzeige ‘REP1’. Beginnt die wiederholte Wiedergabe bis der STOP-Taste (19) gedrückt wird. Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die MODE-Taste (11) dreimal. Die Anzeige ‘REP1’ verschwindet vom Display.
Deutsch 19 20 Deutsch WICHTIG TECHNISCHE DATEN Die Bewegung des CD-Mechanismus und der empfindliche Stromkreis können Störungen bei einem nahestehenden Radio oder Tuner hervorrufen. Schalten Sie dieses Gerät aus, wenn Sie andere Radios verwenden. Dieses Gerät verwendet einen Laser Gefahr - Unsichtbare Laserstrahlung beim Öffnen und wenn das Schließsystem versagt oder beschädigt ist. Vermeiden Sie es, sich der direkten Strahlung auszusetzen.
Français 21 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Français 23 24 Français BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION ECOUTE DE LA RADIO Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil. Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes pour des raisons de sécurité. 1. 2. 3. 4. 5.
Français • • • 25 pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement. Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le dispositif de lecture laser (pickup). Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition prolongée à des températures trop élevées.
Français 2. 4. 5. 27 Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (11). L’indication “REP1” apparaît sur l’afficheur. La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (19) est préssée. Appuyer 4 fois encore sur la touche de MODE (11) pour annuler la fonction de répétition. L’afficheur “REP1” disparaît. Pour répéter le CD entier, appuyer trois fois sur la touche de MODE (11). L’indication REP ALL apparaît sur l’afficheur.
Français 29 30 Français IMPORTANT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation d’autres dispositifs. Cet appareil utilise un faisceau laser. Alimentation Electrique CA: 230V ~ 50Hz Piles: 6 piles du type UM-2 Limites d’Audibilité Fréquences Radio FM: 87.
Italiano 31 ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT 230v~ Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
Italiano 33 34 Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE UTILIZZO DELLA RADIO Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare di collegare questo apparecchio alla presa di corrente. 1. 2. 3. 4. 5.
Italiano • • • 35 Riporre i dischi nella loro custodia dopo l’utilizzo. Questo evita seri graffi che potrebbero causare che il fonorivelatore laser salti. Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, umidità eccessiva o alte temperatura per lunghi periodi di tempo. Una lunga esposizione ad alte temperature potrebbe deformare il disco. Non attaccare etichette o scrivere sul lato dell’etichetta del disco con una penna a sfera. 36 Italiano 4.
Italiano 37 L’indicatore REP ALL sparirà dal display. 38 Italiano rimane sempre attivata. LETTURA IN ORDINE CASUALE IN MP3 UTILIZZO LETTORE CASSETTE 1. 2. INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLE CASSETTE 1. Premere il Tasto Arresto/Espulsione (22) per aprire il Compartimento Cassetta. 2. Inserire la vostra cassetta nel contenitore con il lato esposto rivolto verso l’alto (il lato da leggere rivolto verso l’esterno). 3. Richiudere il Compartimento Cassetta completamente prima dell’inizio. 4.
Italiano 39 40 Italiano IMPORTANTE SPECIFICHE TECNICHE Dato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicato possono causare interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spegnere questo apparecchio mentre si sta utilizzando l’altro dispositivo radio. Fonti Alimentazione AC: 230V ~ 50 Hz Batterie: 6 Batterie tipo UM-2 Gamma Frequenza Radio FM: 87.
Español 41 ATENCIÓN El símbulo de exclamación dentro un triángolo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbulo del rayo con punta de flecha dentro de un triángolo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
Español 43 44 Español CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN USO DE LA RADIO Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento. Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar este aparato a la toma de corriente. FUNCIONAMIENTO CON RED CA Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA 230V, 50Hz.
Español • • • • 45 No utilizar productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores antiestáticos, bencina o diluentes para limpiar los compact discs. Estos productos químicos podrían dañar irreparablemente la superficie del disco. Volver a colocar los discos en sus estuches después del uso. Esto evita que se rayen seriamente y causar que el fonocaptor salte. No exponer los discos a la luz directa del sol, humedad excesiva o altas temperaturas por períodos de tiempo prolongados.
Español 47 LECTURA REPETIDA EN CD 1. 2. 4. 5. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17). Para repetir la misma melodía, pulsar el botón MODE (11) una vez. El indicador “REP1” aparecerá sobre la pantalla. Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19). Para borrar la función lectura repetida, pulsar MODE 4 veces. El indicador “REP1” desaparece de la pantalla. Para repetir todo el CD, pulsar el botón MODE (11) 2 veces. El indicador REP ALL aparecerá sobre la pantalla.
Español 49 50 Español IMPORTANTE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está utilizando el otro dispositivo radio. Este producto láser utiliza: Peligro - Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se detiene o falla. Evitar la exposición directa a los rayos.
Português 51 ATENÇÃO O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção. O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador.
Português 53 54 LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Antes de ligar o aparelho, certifique-se se a tensão eléctrica local é a mesma que a indicada na placa dos dados de funcionamento. Para a própria segurança, leia com atenção as seguintes instruções antes de ligar este aparelho à tomada eléctrica. FUNCIONAMENTO COM ELECTRICIDADE DA REDE Este aparelho foi projectado para funcionar somente com uma fonte de alimentação de Corrente Alternada de 230 V. 50 Hz.
Português 55 CD mediante um pano macio. Os CDs não são como os discos convencionais, os CDs não possuem sulcos nos quais a poeira e detritos microscópicos se acumulam; limpe-os portanto com um pano macio para poder remover a maior parte das partículas. Limpe o disco em linhas rectas do centro para a parte externa. Pequena partículas de poeira e leves nódoas não terão efeito algum na qualidade da leitura.
Português 3. 4. 57 repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco. Para repetir todo o CD, teclar MODE 2 vezes. O indicador REP ALL aparecerá no display. Inicia a leitura repetida. Se a tecla MODE (11) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador REP ALL apagará, a repetição da todo o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco. LEITURA EM ORDEM CASUAL (RANDOM) EM MP3 1. 2. 3.
Português 59 60 Português IMPORTANTE ESPECIFICAÇÕES Como o movimento do mecanismo do CD e o circuito sensível poderão causar interferência num rádio perto; desligue este aparelho quando estiver a utilizar o outro rádio. Este produto utiliza raios laser: Perigo Uma radiação laser invisível é emitida quando for aberto e o dispositivo bloqueio falhar ou for forçado. Evite exposição directa aos raios.