R AUDIO VIDEO PORTABLE STEREO MW/FM/FM-STEREO RADIO WITH AUDIO CD AND MP3 PLAYER AND USB/SD RCR-4950US Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções R AUDIO VIDEO is a registered Trademark of Roadstar S.A.
RCR-4950US INDEX English Deutsch Français Italiano Español Portuguès Fi g. Page Seite Page Pagina Página Pagina 4 2 1 11 21 31 41 51 11 33 4 18 . 6 7 8 9 10 24 31 20 32 • Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.
English WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
English 3 4 English CONNECTING TO POWER RADIO OPERATION Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate. For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains. 1. 2. 3. 4. 5. Set the Function Selector (3) to the Radio position. Select the desired frequency band with the Band Selector (12). Tune to the desired radio station by turning the Tuning control (25).
English • • • 5 clean compact discs. These chemicals can irreparably damage the disc’s surface. Discs should be returned to their cases after use. This avoids serious scratches that could cause the Laser pickup to skip. Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, or high temperatures for extended periods. Long exposure to high temperatures can warp the disc. Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the label side of the disc.
English 7 Press the MODE button (29) once. The REPEAT indicator will appear. Select the desired track by pressing the Forward or Reverse Skip Track buttons (18/27). The selected track will be shown on the CD display. Press the Play/Pause button (22). The selected track will then begin playing through to its end. At which point it will automatically return to the beginning of that track. This will continue until the Stop button (21) is pressed.
English 9 10 English This product utilizes a lase SPECIFICATIONS Danger - Power Supply AC: Batteries: Invisible laser radiation when opened and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to the beam. Caution - Use of controls, adjustments, or procedures not listed in this manual may result in hazardous radiation exposure.
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Deutsch 13 NETZANSCHLUSS Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. NETZBETRIEB (AC) Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Deutsch • • • 15 Nach der Verwendung sollten die CDs wieder in ihre Schutzhülle zurückgelegt werden. Damit werden ernsthafte Kratzer vermieden, die das Springen des Laser-Tonabnehmers hervorrufen könnten. Setzen Sie die Discs nicht längere Zeit dem direkten Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus. Werden die CDs längere Zeit hohen Temperaturen ausgesetzt, könnten sie sich verformen.
Deutsch 17 Male drücken, werden die Wiederhol-Anzeigen gelöscht, die wiederholte Wiedergabe wird beendet und die normale Disc-Wiedergabe wird von dieser Stelle an wieder aufgenommen. Wenn der gewählte Titel wiedergegeben worden ist, stoppt die CD-Wiedergabe. WIEDERHOLTE WIEDERGABE ALLER TITEL DER CD Drücken Sie zuerst die Stop-Taste (21) und dann die MODE-Taste (29) zweimal. Die “REPEAT ALL”-Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (22).
Deutsch 19 20 Deutsch Unsichtbare Laserstrahlung beim Öffnen und wenn das Schließsystem versagt oder beschädigt ist. Vermeiden Sie es, sich der direkten Strahlung auszusetzen. Vorsicht - Die Benutzung von Bedienelementen, das Vornehmen von Regulierungen oder Einstellungen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, könnten Sie einer gefährlichen Strahlung aussetzen.
Français ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Français 23 24 Français BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION ECOUTE DE LA RADIO Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil. Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes pour des raisons de sécurité. 1. 2. 3. Placer le Sélecteur de Fonctions (3) sur la position RADIO.
Français • • • • 25 directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches. Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement. Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret.
Français 27 LECTURE RANDOM 1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (22) et après sur la touche MODE (29) 3 fois pour entrer en modalité Random (lecture Aléatoire). “RANDOM” apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur la touche de LECTURE / ATTENTE pour commencer la lecture du CD dans un ordre aléatoire. 3. Presser la touche de Saut en avant pour sauter à la prochaine piste casuelle. 4. Presser la touche MODE (29) encore une fois pour sortir de la modalité Random.
Français 29 AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations. LECTURE DE DISPOSITIFS USB POUR COMMENCER • Presser la touche FONCTION (3) sur l’appareil sélectionner la modalité “MEDIA”. • Brancher le dispositif USB dans le connecteur USB. • Le numéro total des pistes MP3 apparaîtront à l’afficheur.
Italiano 31 ATTENZIONE Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
Italiano 33 34 COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE • Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare di collegare questo apparecchio alla presa di corrente. • FUNZIONAMENTO A RETE AC Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con una fonte di alimentazione di AC 230V 50Hz.
Italiano • • • • • 35 Impronte digitali e polvere dovranno essere pulite con cura dalla superficie registrata del disco con un panno morbido. A differenza dei dischi convenzionali, i compact discs non hanno solchi dove si possa depositare la polvere e detriti microscopici pertanto pulirli con un panno morbido per poter rimuovere la maggior parte delle particelle. Pulire il disco in linea retta dall’interno verso l’esterno.
Italiano 37 LETTURACASUALE ( RANDOM) Italian Italiano 37 38 1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (22) e dopo cinque secondi il tasto STOP (21). 2. Premere il tasto MODE (29) tre volte per entrare nella modalità di Lettura in Ordine Casuale (Random), “RANDOM” apparirà sul display. Premere il tasto LETTURA/PAUSA (22) per iniziare la lettura in ordine casuale. 3. Premere il tasto SALTO AVANTI per saltare al prossimo brano in ordine casuale. 4.
Italiano 39 40 Italiano IMPORTANTE SPECIFICHE TECNICHE Dato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicato possono causare interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spegnere questo apparecchio mentre si sta utilizzando l’altro dispositivo radio. Questo prodotto laser utilizza: Pericolo - Radiazione laser invisibile quando viene aperto e il dispositivo di sincronizzazione si arresta o fallisce. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
Español ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
Español 43 CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento. Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar este aparato a la toma de corriente. FUNCIONAMIENTO CON RED CA Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA 230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato.
Español • • 45 No exponer los discos a la luz directa del sol, humedad excesiva o altas temperaturas por períodos de tiempo prolongados. Un larga exposición a altas temperaturas podrían deformar el disco. No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo. USO CD/USB/SD - MP3 Carga y Descarga de los Compact Discs 1. Colocar el Selector Función (3) en la posición CD/MP3. 2. Abrir el compartimento CD. 3.
Español 47 Pulsar una vez el Botón MODE (29).El indicador REPEAT aparece. Seleccionar la melodía deseada mediante los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (15/23). La melodía seleccionada se visualizará sobre la Pantalla CD. Pulsar el Botón Lectura/Pausa (22). Luego, la melodía seleccionada será leía desde el inicia hasta el final. Una vez localizado el final de la melodía el lector regresará automáticamente al inicio de la melodía.
Español 49 Peligro - Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se detiene o falla. Evitar la exposición directa a los rayos. Atención - El uso de los controles, regulaciones o procedimientos no mencionados en este manual podrían causar una exposición a radiaciones arriesgada. Acerca de los Compact Discs Solamente los compact discs que llevan este sello pueden ser utilizados con este lector CD.
Português ATENÇÃO O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção. O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador.
Português 53 54 LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Antes de ligar o aparelho, certifique-se se a tensão eléctrica local é a mesma que a indicada na placa dos dados de funcionamento. Para a própria segurança, leia com atenção as seguintes instruções antes de ligar este aparelho à tomada eléctrica. FUNCIONAMENTO COM ELECTRICIDADE DA REDE Este aparelho foi projectado para funcionar somente com uma fonte de alimentação de Corrente Alternada de 230 V. 50 Hz.
Português 55 disco em linhas rectas do centro para a parte externa. Pequena partículas de poeira e leves nódoas não terão efeito algum na qualidade da leitura. Não utilize produtos químicos tais como 'sprays' para discos, 'sprays' anti-estáticos, gasolina nem solventes para limpar CDs. Estes produtos químicos poderão danificar irremediavelmente a superfície do CD. Guarde o CD na sua caixa depois de utilizá-lo. Desta maneira evitam-se arranhões causados por deslocações do compartimento toca-discos laser.
Português 57 o começo da primeira faixa. Este procedimento continuará até ser premida a tecla Parar (21). Se a tecla MODE (29) for premida mais uma vez, o indicador de repetição será cancelado, o modo de tocar repetidamente será desactivado e volta a tocar normalmente a partir do ponto em que o disco estiver. Quando acabar de tocar a última faixa, o Toca CD vai parar. Reprodução programada CD / USB / SD Permite a programação de uma sucessão de títulos à discrição. 1. Pressione STOP (21). 2.
Português 59 60 Português IMPORTANTE ESPECIFICAÇÕES Como o movimento do mecanismo do CD e o circuito sensível poderão causar interferência num rádio perto; desligue este aparelho quando estiver a utilizar o outro rádio. Este produto utiliza raios laser: Perigo Uma radiação laser invisível é emitida quando for aberto e o dispositivo bloqueio falhar ou for forçado. Evite exposição directa aos raios.