3 4 MP3 PLAYER WITH TURNTABLE AND STEREO RADIO. USB/SD PORTS, ENCODING FUNCTION AND REMOTE CONTROL. TTR-8632UCEN Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A.
TTR-8632UCEN INDEX English Deutsch Français Italiano Español Portuguès Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 11 21 31 41 51 Front view Top view Remote control 2 • Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.
English 1 WARNINGS 2 English TTR-8632UCEN MP3 PLAYER WITH TURNTABLE AND STEREO RADIO. USB/SD PORTS, ENCODING FUNCTION AND REMOTE CONTROL. The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. INSTRUCTION MANUAL The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English 3 REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION the infra-red transmitter requires 2 pcs AAA size battery for operation (not included). 1) FIND in MP3/WMA mode, press to activate file/folder name search function. 2) INFO in USB stop mode, press to select encoding bitrate. 3) REC in PHONO mode, press to activate recording function. 4) REP/INTRO/RAN in USB mode, press to activate Repeat one/ Repeat All/ Folder/ Intro/ / Random functions. 5) PROGRAM in USB mode, press to active programming function.
English 5 English 6 TURNTABLE OPERATION ID3 (TRACK/ALBUM TITLE) FUNCTION (BY REMOTE HANDSET) Preparation 1. Open the Record Player Cover. Release the Tonearm Clamp, and remove the stylus protector. Press the “ INFO “ (2) button during playback of MP3/WMA disc, the song title is being displayed. press the “ INFO “ button again to disable the function. SONG TITLE/FOLDER NAME SEARCH FUNCTION (BY REMOTE HANDSET) You can search the track by the title/floder name in disc during Stop mode: 1.
English 7 856 English REPEAT/INTRO/RANDOM MODE(BY REMOTE CONTROL) USB/SD PROGRAMMING (BY REMOTE CONTROL) Press the Repeat/Intro/Random button (4) on the remote control before or during playback, a single track, single folder (MP3 only) or all the tracks can be played in different mode as follows: Up to 32 tracks can be programmed for MP3 file and play in any order. before use, be sure the system is at stop mode before programming: 1. Set in USB mode with the Source button (10). 2.
English 9 10 English ENCODING OF PHONO INTO MP3 FILE B) ENCODING BITRATE (BY REMOTE HANDSET) The system is able to ENCODE music from TURNTABLE to MP3 format and recording at memory media with USB connecting port. You can select the desired BITRATE during ENCODING from PHONO to USB, the selectable range from 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 Kbps.
Deutsch 11 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und W artungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetzbaren Teile.
Deutsch 13 FERNBEDIENUNG 14 Deutsch BATTERIE Die Infrarot-Fernbedienung erfordert zum Betrieb zwei Batterien vom Typ AAA (nicht mitgeliefert). NETZBETRIEB (AC) Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen. BESCHREIBUNG DER BEDIENTASTEN Vorsicht 1) FIND Im MP3/WMA-Modus zur Suche nach Datei- oder Albumnamen.
Deutsch 15 UKW-Stereo- und Mono-Empfang Wenn ein UKW-Signal eingestellt wird und Sie den UKW-Modus-Wahlschalter auf FM ST (UKW-Stereo) stellen, können Sie die Sendung in Stereo empfangen. Die UKW-StereoAnzeige (20) leuchtet auf. Wenn die Stereosignale schwach sind und der Empfang geräuschvoll ist, ist es oft vorzuziehen, die Sendung in Mono zu empfangen. Stellen Sie den 16 ID3-FUNKTION ZUR ANZEIGE VON TRACK-/ALBUMTITELN (MITTELS FERNBEDIENUNG) 1. Vorbereitung Öffnen Sie die Abdeckung.
Deutsch 17 WIEDERHOLUNG, INTRO UND ZUFALLSWIEDERGABE (MIITELS FERNBEDIENUNG) Drücken Sie die Taste „REPEAT/INTRO/RANDOM” (4) vor oder während der Wiedergabe mehrfach, um den gewünschten Wiedergabemodus für einen Track, ein Album (nur bei MP3) oder alle Tracks auszuwählen: Speichern Sie den Track durch Drücken der Taste „PROGRAM”. 5. 6. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 gegebenenfalls zum Speichern weiterer Tracks.
Deutsch 19 MP3-ENCODIERUNG VON PHONO(MIITELS FERNBEDIENUNG) Das System ermöglicht die Encodierung von Plattenspieler in das Format MP3 und die Aufzeichnung auf Speichermedien über den USB-Port. ANMERKUNG: Die Aufzeichnungsgeschwindigkeit ist 1:1 und entspricht der Spielzeit des Tracks. Das System erstellt einen „AUDIO”-Ordner, in dem die encodierten Tracks gespeichert werden. - Das Aufzeichnungsformat ist auf eine MP3-Bitrate von 128 kbps und eine Abtastrate von 44,1 kHz voreingestellt.
Français 21 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. 22 Français TTR-8632UCEN LECTEUR MP3 AVEC TOURNE-DISQUE AVEC RADIO STÉRÉO. ENTREES USB/SD, FONCTION ENCODAGE ET TELECOMMANDE.
Français 23 TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES La télécommande nécessite 2 piles AAA (pas fournies). DESCRIPTION DES TOUCHES 1) FIND en mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche pour activer la fonction recherche du nom du fichier/dossier. 2) INFO en mode Arrêt USB, appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse d’encodage. 3) REC en mode Phono, appuyez sur cette touche pour activer la fonction enregistrement.
Français 25 Réception FM en Stéréophonie et Monophonie Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES sur la position FM ST il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo (20) s’allume. Si la puissance des signaux stéréo est faible et la réception devient bruyante. il vaut souvent mieux de recevoir la station émettrice en monophonie. Placer le Sélecteur 26 Français FONCTION ID3 (TITRE DE PISTE/ALBUM) ACTIVÉE À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE 1.
Français 27 28 Français MODE RÉPÉTER/INTRO/LECTURE ALÉATOIRE(PAR TELECOMMANDE) 5. En appuyant sur la touche Repeat/Intro/Random (4) sur la télécommande avant ou pendant la lecture, il est possible de répéter la lecture d’une piste, d’un dossier (MP3 uniquement) ou de toutes les pistes. Chaque pression change la modalité de lecture comme suit: 6. Si nécessaire, répétez les étapes 3 et 4 pour mettre en mémoire des pistes supplémentaires.
Français 29 ENCODAGED’UNDISQUE45/33TOURSENFICHIERMP3(PARTELECOMMANDE) Le système est en mesure d’encoder un disque 45/33 tours au format MP3 et de l’enregistrer dans le dispositif de stockage par l’intermédiaire de la connexion au port USB. REMARQUE: La vitesse d’encodage est 1:1 et dépend de la durée de lecture actuelle de la piste du CD Le système créé un dossier “ AUDIO “ et enregistre la piste dedans.
Italiano 31 ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. 32 Italiano TTR-8632UCEN LETTORE MP3 CON GIRADISCHI E RADIO STEREO. ENTRATA USB/SD, FUNZIONE ENCODING E TELECOMANDO. INTRODUZIONE Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Italiano 33 34 Italiano TELECOMANDO COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Il telecomando necessita di 2 batterie del tipo AAA (non incluse). Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che la tensione di alimentazione sia lo stesso DESCRIZIONE DEI TASTI 1) FIND in modalità MP3/WMA, premere questo tasto per attivare la funzione ricerca del nome del file/cartella.
Italiano 35 UTILIZZO DELLA RADIO • • • • Regolare il Selettore Funzione (7) sulla posizione Radio. Si accende l’indicatore (5) di funzionamento. Selezionare la banda di frequenza desiderata con il Selettore Banda (10). Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (19). Regolare il controllo Volume (18) al livello desiderato. Antenna Per la ricezione in FM, si trova incorporata sul lato posteriore dell’apparecchio un’antenna a filo (28).
Italiano 37 MODALITÀ RIPETI/INTRO/RIPRODUZIONE CASUALE (DA TELECOMANDO) Premendo il tasto repeat/intro/random prima o durante la riproduzione è possibile ripetere una singola traccia, una cartella (MP3 solamente) o tutte le tracce.
Italiano 39 COPIARE UN FILE MP3/WMA DA USB A MMC Premendo il tasto “ RECORD “ (3), il sistema inizia a trasferire i file dal supporto USB nella scheda MMC, e il sistema passerà in modalità copia solamente se il file MP3/WMA viene letto. NOTA: Il sistema registrerà il file prima nel supporto USB se entrambi gli alloggiamenti USB e SD/MMC sono occupati dal supporto di memorizzazione.
Español 41 ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. 42 Español TTR-8632UCEN REPRODUCTOR DE MP3 CON RADIO ESTÉREO Y TOCADISCOS. ENTRADAS USB/SD, FUNCIÓN CODIFICACIÓN Y TELEMANDO.
Español 43 44 Español MANDO A DISTANCIA CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN INSTALACIÓN DE LAS PILAS El transmisor infrarrojo requiere la utilización de dos pilas de tamaño AAA (no incluidas). Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES 1) FIND (búsqueda por nombre) Pulse este botón en el modo de MP3/WMa para activar la función de búsqueda de archivo/album por nombre.
Español 45 USO DE LA RADIO 1. Colocar el Selector Función (7) en la posición RADIO. 2. El indicador POWER se enciende (5). Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Banda (10). 3. 4. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (19). Regular el control Volumen (18) al nivel deseado. 46 6. Español Bajar con delicadeza el brazo sobre el disco con la palanca levantadora del brazo de lectura para iniciar la lectura. 7.
Español 47 48 Español MODO DE REPETICIÓN/INTRODUCCIÓN/ALEATORIO(POR TELEMANDO) 6. Una vez programadas todas las pistas deseadas, pulse el botón PLAY/PAUSE Al pulsar el botón REPEAT/INTRO/RANDOM (repetición/introducción/aleatorio) (4) antes o en el transcurso de la reproducción, pueden reproducirse en los modos siguientes una sola pista, una única carpeta (sólo para MP3) o todas las pistas: 7. (reproducción/pausa) (6) del CD para reproducir el disco en el orden determinado.
Español 49 50 Español CODIFICACIÓN DE PHONO EN ARCHIVOS DE MP3 B) VELOCIDAD DE CODIFICACIÓN (POR TELEMANDO) El sistema puede CODIFICAR un disco (de toca-discos) a formato MP3 y grabar en Se puede seleccionar la VELOCIDAD deseada durante la CODIFICACIÓN desde PHONO a USB. Las opciones disponibles son 323/64/96/128/192/256 kbps. dispositivos de memoria a través del puerto de conexión USB. OBSERVACIONES: La velocidad de grabación es de 1:1 y depende del tiempo de reproducción real de la pista.
Português 51 ATENÇÃO O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção. O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para a reparação, contacte um técnico qualificado.
Português 53 CONTROLO REMOTO 54 Português LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO INSTALAÇÃO DAS PILHAS O emissor de infravermelhos requer 2 pilhas AAA (não incluídos) para funcionar. DESCRIÇÃO DAS TECLAS Antes de ligar o aparelho, certifique-se se a tensão eléctrica local é a mesma que a indicada na placa dos dados de funcionamento. Para a própria segurança, leia com atenção as seguintes instruções antes de ligar este aparelho à tomada eléctrica. de ficheiro/álbum.
Português 55 Antena Para a recepção em FM, há incorporada na parte posterior do aparelho uma antena com fio (28). Desloque este fio até obter a melhor recepção. Para recepção de ondas médias, os sinais são captados através de uma antena interna de ferrite. Poderá ser necessário mover a unidade para se obter a melhor sintonia. Recepción FM Estéreo y Mono Cuando se sintoniza una señal, colocando el selector ONDA (10) en la posición FM ST permitirá a la estación de ser captada en sonido estéreo.
Português 57 58 Português MODO REPEAT/INTRO/RANDOM(PELO CONTROLO REMOTO) PROGRAMAÇÃO DE USB/SD (PELO CONTROLO REMOTO) Prima a tecla REPEAT/INTRO/RANDOM (4) no controlo remoto antes ou durante a reprodução, podendo reproduzir uma faixa, uma pasta (só MP3) ou todas as faixas em diferentes modos, como segue: Podem ser programas até 32 faixas de um ficheiro MP3 e reproduzidas por ordem.. FOR MP3/WMA DISC 2.
Português 59 60 Português CODIFICAÇÃO DE CD/PHONO PARA FICHEIRO MP3 (PELO CONTR. REMOTO) C) BIT-RATE DE CODIFICAÇÃO (PELO CONTROLO REMOTO) O sistema pode CODIFICAR musica de GIRA-DISCOS para formato MP3 e gravar no Pode seleccionar o BIT-RATE pretendido durante a CODIFICAÇÃO de PHONO para USB, sendo o intervalo seleccionável de 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 Kbps. dispositivo de memória ligado à porta USB.