Modellsport ARF-Version Nr.: 2663 PNP-Version Nr.: 2664 www.robbe.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Modellsport VORWORT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des MONSUN V2! Es handelt sich um einen sehr sportlich zu fliegenden Allrounder, der in einem breiten Geschwindigkeitsbereich eingesetzt werden kann. Die Bauausführung eines solchen Modells und damit verbundene Detaillösungen unterliegen einer gewissen Geschmacksabhängigkeit. Daher sind die Lösungen dieser Bauanleitung als Vorschlag zu verstehen.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE FÜR REGLER • • • • • • • Beachten Sie die technischen Daten des Reglers. Polung aller Anschlusskabel beachten. Kurzschlüsse unbedingt vermeiden. Den Regler so einbauen bzw. verpacken, dass er nicht mit Fett, Öl oder Wasser in Berührung kommen kann. Antriebsmotor wirkungsvoll entstören mit z.B. Entstörkondensatoren Für ausreichende Luftzirkulation sorgen.
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport PREFACE GENERAL SAFETY INFORMATION Congratulations on your purchase of the new MONSUN V2! The MONSUN V2 is a high-quality allround glider with a dynamic flight envelope. It can be flown within in a broad speed range. There are various ways of constructing the model, depending on your preferences. Therefore the solutions stated in this manual should only be considered as recommendations. For the most parts, the PNP (plug and play) version is already prefabricated.
Modellsport INSTRUCTIONS AND USER MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONTROLLERS • • • • • Observe the technical data of the controller. Observe the polarity of all connection cables. Avoid short circuits at all costs. Install or package the regulator so that it cannot come into contact with grease, oil or water. Effective interference suppression measures on the electric motor with, for example, interference suppression capacitors • Ensure adequate air circulation.
MANUEL D´UTILISATION Modellsport AVANT-PROPOS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre achat du MONSUN V2 ! Il s‘agit d‘un appareil polyvalent très sportif, qui peut être utilisé dans une large gamme de vitesses. La construction d‘un tel modèle et les solutions détaillées associées sont soumises à un certain goût. Les solutions de cette instruction de construction doivent donc être comprises comme des suggestions. La version PNP (Plug And Play) est déjà très largement préfabriquée.
MANUEL D´UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉGULATEURS • • • • Respecter les caractéristiques techniques du régulateur. Respectez la polarité de tous les câbles de raccordement. Évitez à tout prix les courts-circuits. Installez ou emballez le régulateur de manière qu‘il ne puisse pas entrer en contact avec de la graisse, de l‘huile ou de l‘eau.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION Modellsport LIEFERUMFANG - BENÖTIGTES ZUBEHÖR / BOX CONTENT - NEEDED ACCESSORIES / ÉTENDUE DE LA LIVRAISON / ACCESSOIRES NÉCESSAIRES Nr./ Référ.
RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE 01 03 05 ARF ARF ARF Kleben Sie die Scharniere des Seitenruders mit Epoxy in die Bohrungen. Achten Sie darauf, dass sich der Drehpunkt genau im Radius der Rundung des Seitenruders befindet. 02 ARF ARF/PNP Nun wird das Seitenruderhorn ebenfalls nach Anschleifen mit Epoxy eingeklebt. Glue the rudder hinges into the holes with epoxy. Make sure that the pivot point is exactly in the radius of the curve of the rudder.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE 07 09 11 DE/EN/FR 10 ARF ARF ARF Ziehen Sie das Verlängerungskabel für das Höhenruderservo bis zur Öffnung im Heck in den Rumpf ein. 08 ARF ARF/PNP Schrauben Sie das Höhenruder auf dem Rumpf fest. Pull the extension cable for the elevator servo into the fuselage up to the opening in the tail. Screw the elevator onto the fuselage.
RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE 13 15 17 Als Flächenverriegelung empfehlen wir das Multilock System. Bauen Sie dies gemäß beiliegender Anleitung ein. Alternativ kann die Fläche auch einfach mit einem Streifen Tape gesichert werden. ARF ARF PNP Wir empfehlen die elektrische Verbindung mittels MPX Stecker zu montieren, zumal der MONSUN bereits für den Einbau der schwarzen Rahmen vorgesehen ist. Dies erspart Ihnen später Kabelgewirr beim Aufbau auf dem Flugplatz.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE 19 ARF PNP Erst danach erfolgt die Befestigung des Akkubretts. Ziehen Sie den Reglerstecker und den Akkugurt durch die Aussparungen und schrauben das Brett handfest an. 20 ARF ARF/PNP PNP Only then is the battery board attached. Pull the regulator plug and the battery strap through the recesses and screw the board hand-tight.
TRAGFLÄCHE / WING 25 27 29 ARF ARF ARF Kürzen Sie die Servohebel durch absägen. Verwenden Sie keinen Saitenschneider. / AILES 26 ARF ARF/PNP Der Lochabstand vom Abtrieb zum Gabelkopf sollte ca. 10mm sein. Shorten the servo arms by sawing them off. Do not use a string cutter. The hole spacing from the output drive to the clevis should be approx. 10mm. Raccourcissez les bras des servos en les sciant. N‘utilisez pas de coupe-fil.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION TRAGFLÄCHE / WING 31 33 35 DE/EN/FR 14 ARF ARF ARF PNP PNP PNP Fertigen Sie nun die Gestänge in den entsprechenden Längen an. Querruder ca. 56mm, Klappen ca. 72mm. / AILES 32 ARF ARF/PNP PNP Damit die Querruder entsprechend der Differenzierung nach oben weiter ausschlagen als nach unten, muss das Gestänge etwas länger eingestellt werden. Die Neutralstellung wird also elektronisch verlegt.
MONTAGE UND JUSTAGE / ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WORK / TRAVAUX D‘INSTALLATION ET DE RÉGLAGE 37 39 41 ARF ARF ARF PNP PNP PNP Schalten Sie den Sender mit entsprechend voreingestelltem Modellspeicher ein und klemmen Sie den Akku an. Verbinden Sie auch die Flächenkabel entsprechend mit dem Empfänger. 38 ARF PNP ARF/PNP Montieren Sie die Flächen am Rumpf. Switch on the transmitter with the model memory preset accordingly and connect the battery.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION Modellsport MONTAGE UND JUSTAGE / ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WORK / INSTALLATION 43 ARF PNP ARF/PNP Markieren Sie sich die genaue Position des Akkus im Rumpf, um den Schwerpunkt später reproduzierbar zu erreichen. Mark the exact position of the battery in the fuselage to achieve the center of gravity reproducibly later. Marquez la position exacte de la batterie dans le fuselage pour obtenir ultérieurement un CG reproductible.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION Modellsport FLUGEMPFEHLUNG / FLIGHT RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATION DE VOL 01 ARF PNP Suchen Sie sich nun einen Tag mit geeignetem Wetter für den Erstflug. Mit den genannten Einstellungen bleiben Ihnen böse Überraschungen erspart. Wir empfehlen zumindest beim Erstflug den Start mit einem Starthelfer durchzuführen. Now look for a day with suitable weather conditions for the first flight.
Modellsport DE/EN/FR 18 BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION
FÜR IHRE NOTIZEN / FOR YOUR NOTES / NOTES DE/EN/FR Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION 19
INVERKEHRBRINGER / DISTRIBUTOR / MISE SUR LE MARCHÉ Robbe Modellsport Industriestraße 10 4565 Inzersdorf im Kremstal Österreich Robbe Modellsport Industriestraße 10 4565 Inzersdorf im Kremstal Austria Robbe Modellsport Industriestraße 10 4565 Inzersdorf im Kremstal Autriche Telefon: +43(0)7582/81313-0 Mail: info@robbe.com UID Nr.: ATU69266037 Phone: +43(0)7582/81313-0 Mail: info@robbe.com UID No.: ATU69266037 Téléphone: +43(0)7582/81313-0 Email: info@robbe.com UID Nr.