Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION EP-Version Nr.: 2684 GP-Version Nr.: 2685 www.robbe.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Modellsport VORWORT Sehr geehrter Robbe Modellsport Kunde. Wir bedanken uns für den Kauf unseres Modells „RASANT Speed“. Das aktuelle Modell ist eine Hommage an das legendäre Robbe Original der frühen 70er Jahre und wurde behutsam modernisiert, um nicht den Charme und Charakter des Modells zu zerstören, aber dennoch den gestiegenen Anforderungen der moderneren Zeit gerecht zu werden. Wie damals, ist auch die Neuauflage in zwei Versionen erhältlich.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor dem Betrieb Ihres Modells unbedingt die Sicherheitshinweise genau durch. • Halten Sie sich stets an die in den Anleitungen empfohlenen Vorgehensweisen und Einstellungen. • Wenn Sie ferngesteuerte Modellflugzeuge, -Hubschrauber, -autos oder -schiffe erstmalig betreiben, empfehlen wir Ihnen, einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe zu bitten.
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport PREFACE Dear Robbe Modellsport Customer! Thank you for purchasing our rc-plane „RASANT Speed“. The current model is a tribute to the legendary Robbe original of the early 70s and has been carefully modernized so as not to lose the charm and character of the model, but still meet the increased demands of modern times. As in those days, the new edition is available in two versions. On the one hand in the classic drive version for glow ignition engines with approx. 3.
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECHARGEABLE BATTERIES GENERAL SAFETY INFORMATION • Be sure to read the safety instructions carefully before operating your model. • Always follow the procedures and settings recommended in the instructions. • If you are using remote-controlled model aircraft, helicopters, cars or ships for the first time, we recommend that you ask an experienced model pilot for help.
MANUEL D´UTILISATION Modellsport AVANT-PROPOS Merci d‘avoir acheté notre modèle „RASANT Speed“. U AIT D EXTR OBBE UE R G O L CATA 1977 Le modèle actuel est un hommage au légendaire Rasant du début des années 1970 et a été soigneusement modernisé afin de ne pas détruire le charme et le caractère du modèle, tout en répondant aux exigences accrues des temps modernes. Comme à l‘époque, la nouvelle édition est disponible en deux versions.
MANUEL D´UTILISATION CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d‘utiliser votre modèle. • Suivez toujours les procédures et les réglages recommandés dans les instructions. • Si vous utilisez pour la première fois des modèles réduits d‘avions, d‘hélicoptères, de voitures ou de navires télécommandés, nous vous recommandons de demander l‘aide d‘un pilote expérimenté. • Les modèles télécommandés ne sont pas des jouets au sens habituel du terme.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION Modellsport TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / INFORMATIONS TECHNIQUES EP-VERSION: 2684 / GP-VERSION: 2685 Spannweite ca. Span approx. Envergure env. Länge ca. Length approx. Longueur env.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION STÜCKLISTE/LIEFERUMFANG: / PARTS LIST/SCOPE OF DELIVERY: / LISTE DES PIÈCES/ÉTENDUE DE LA LIVRAISON: DE EN FR Sämtliche Holzteile für Tragfläche All wooden parts for wing and fuund Rumpf aus Balsa oder Sperrholz selage made of balsa or plywood Bauhelling (Bauhilfe) aus Sperrholz zum Aufbau der Tragfläche Toutes les pièces en bois de l‘aile et du fuselage sont en balsa ou en contreplaqué.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION Modellsport EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / PRÉSENTATION Der Aufbau und Betrieb des Modells erfordert Kenntnisse im Bau von Modellflugzeugen und auch Werkzeuge dafür, gelingt aber dank modernem Produktionsverfahrung der Holzteile schnell und unkompliziert. Achtung: Beachten Sie, dass fehlerhafte Montage sowie unsachgemäße Verklebung der Teile zu schlechtem Flugverhalten oder sogar zum Absturz führen kann.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION A. RUMPFAUFBAU – VERBRENNERVERSION / FUSELAGE CONSTRUCTION – GP VERSION / FUSELAGE - VERSION THERMIQUE Wie schon anfangs erwähnt, ist das Modell wie in den 70er Jahren, für Motoren der 3,5ccm Klassen konzipiert. Derartige Motoren verursachen weniger Probleme bei der Einhaltung des Schwerpunktes und überlasten die Struktur nicht.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION A. RUMPFAUFBAU – VERBRENNERVERSION / FUSELAGE CONSTRUCTION – GP VERSION / FUSELAGE - VERSION THERMIQUE 04 06 KIT KIT Kleben Sie die Sperrholzseitenteile (B4) auf die Seitenwände des Rumpfes, und beachten Sie, dass die beiden Seiten symmetrisch sein müssen. Führen Sie nun die beiden Bowdenzugaußenrohre durch die dafür vorgesehenen Bohrungen.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION A. RUMPFAUFBAU – VERBRENNERVERSION / FUSELAGE CONSTRUCTION – GP VERSION / FUSELAGE - VERSION THERMIQUE 08 10 KIT KIT Kleben Sie nun die Balsaleisten 6x6mm (B19) auf die Rumpfseitenwand oben und unten sowie die kurzen Bodenverstärkungen 6x6mm (B15) gemäß Bauplan/Abbildung.
Modellsport 12 BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION 13 KIT KIT Anschließend kann der Rumpf im Bereich des Tanks mit 5mm Balsabrett (B18) verschlossen werden. Die obere Verstärkung (B20) wird wie unten eingeklebt. Afterwards the fuselage can be closed in the area of the fuel tank with 5mm balsa board (B18). And the upper reinforcement (B20) can be glued in as below.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION B. LEITWERKSBAU BEIDE VERSIONEN / TAIL UNIT CONSTRUCTION BOTH VERSIONS 16 KIT KIT Die Scharniere werden wie in der nachfolgenden Abbildung eingesetzt. Auf der Ruderstirnseite muss zuvor eine gleichseitige Abschrägung geschliffen werden, um später den erforderlichen Ruderausschlag zu ermöglichen. Die notwendigen Bohrungen für die Ruderhörner am Seiten-, und Höhenruder markieren und anschließend bohren.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION B. LEITWERKSBAU BEIDE VERSIONEN / TAIL UNIT CONSTRUCTION BOTH VERSIONS 17 / DÉRIVE DES DEUX VERSIONS KIT Verschleifen Sie nun alle Leitwerksteile und runden Sie Randbögen sowie Nasenleisten ab. Anschließend kann das komplette Leitwerk probeweise in den Rumpf geschoben werden um korrekten Sitz/Symmetrie prüfen zu können. Now sand all tail parts and round off the edge bends and leading edges.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION C. RUMPFAUFBAU – ELEKTROVERSION / FUSELAGE CONSTRUCTION - ELECTRIC VERSION 19 KIT Sofern abweichend von unserer Empfehlung ein anderer Motor verwendet wird, prüfen Sie den Lochabstand des Motors mit dem Motorspant (B1 für Elektromotor) und passen diesen geg. an.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION C. RUMPFAUFBAU – ELEKTROVERSION / FUSELAGE CONSTRUCTION - ELECTRIC VERSION 21 23 KIT / STRUCTURE DU FUSELAGE - VERSION ÉLECTRIQUE KIT Anschließend müssen die oberen und unteren 5mm Balsaverstärkungen (B20), sowie der Rumpfbodendeckel (B17) eingeklebt werden wie in der Abbildung ersichtlich.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION C. RUMPFAUFBAU – ELEKTROVERSION / FUSELAGE CONSTRUCTION - ELECTRIC VERSION 24 25 KIT / STRUCTURE DU FUSELAGE - VERSION ÉLECTRIQUE KIT Anschließend die rumpfseitige Magnetaufnahme (B23) verkleben und die vordere Bohrung für den Stahldraht im Motorspant übertragen und herstellen. Das Einkleben der Magnete beendet diesen Bauabschnitt.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION D. TRAGFLÄCHE BEIDE ANTRIEBSVERSIONEN / WING CONSTRUCTION BOTH VERSIONS / LES AILES POUR LES DEUX VERSIONS 27 KIT 28 KIT Verkleben Sie zwei Balsabretter für die Tragflächenbeplankung nebeneinander. Glue two balsa boards for the wing planking next to each other. Collez côte à côte deux planches de balsa pour le bordage de l‘aile.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION D. TRAGFLÄCHE BEIDE ANTRIEBSVERSIONEN / WING CONSTRUCTION BOTH VERSIONS / LES AILES POUR LES DEUX VERSIONS KIT 29 30 TIPP: Alternativ kann sofort auf der Bauhelling und der darunter fertig zugeschnittenen unteren Balsabeplankung , Holm und Rippen angeklebt werden. Dazu ist die Position der Rippen und des Holmes auf die Beplankung vom Bauplan zu übertragen bzw.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION D. TRAGFLÄCHE BEIDE ANTRIEBSVERSIONEN / WING CONSTRUCTION BOTH VERSIONS / LES AILES POUR LES DEUX VERSIONS 32 34 33 KIT KIT Mit den Resten der Balsabeplankung (A15), nun den kleinen Rumpfauflagebereich (A16) beplanken. Anschließend müssen die beiden Bohrungen (ø 6mm) für die Tragflächenverschraubung durch die untere Beplankung gebohrt werden.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION D. TRAGFLÄCHE BEIDE ANTRIEBSVERSIONEN / WING CONSTRUCTION BOTH VERSIONS / LES AILES POUR LES DEUX VERSIONS 35 36 Achtung: Eine sorgfältige Verklebung ist für die Stabilität der Tragfläche von enormer Wichtigkeit. Fehlerhafte Verklebung kann zu Sach-, oder Personenschäden führen! Caution: Careful gluing is extremely important for the stability of the wing.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION D. TRAGFLÄCHE BEIDE ANTRIEBSVERSIONEN / WING CONSTRUCTION BOTH VERSIONS / LES AILES POUR LES DEUX VERSIONS 40 KIT Anschließend werden die beiden Querruder sauber in Form geschliffen. Die vordere Kante der Ruder muss beidseitig abgeschrägt werden, um später den erforderlichen Ruderausschlag zu ermöglichen. The two ailerons are then sanded cleanly into shape.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION D. TRAGFLÄCHE BEIDE ANTRIEBSVERSIONEN / WING CONSTRUCTION BOTH VERSIONS / LES AILES POUR LES DEUX VERSIONS 43 44 KIT KIT Die beiden Randbögen (A22) ankleben und im Profilverlauf, wenn das Ruder in Neutralstellung ist, verschleifen und abrunden. Hier im Bild am Beispiel des fertig bespannten Modells. Weiters muss die Bohrung für die Tragflächenbefestigung von der Unterseite durchgebohrt werden.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION E. SERVOEINBAU BEIDE VERSIONEN / SERVO INSTALLATION BOTH VERSIONS / INSTALLATION DU SERVO DANS LES DEUX VERSIONS 47 KIT 48 KIT Mit provisorisch eingestecktem Höhen-, und Seitenleitwerk kann die Position der Ruderhörner ermittelt werden. Wichtig ist dabei, dass das Gestänge in sauberer Flucht verläuft damit es leichtgängig bleibt. Anschließend den Stahldraht ablängen und die Löthülse am Stahldraht anlöten.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION E. SERVOEINBAU BEIDE VERSIONEN / SERVO INSTALLATION BOTH VERSIONS / INSTALLATION DU SERVO DANS LES DEUX VERSIONS 49 KIT Das Querrudergestänge setzt sich aus einem 1,2mm Stahldraht mit Z-Kröpfung auf der einen Seite sowie einer Löthülse mit Gabelkopf auf der anderen Seite, zusammen. Die Länge des Z-gekröpften Gestänges beträgt ca. 50mm zwischen den Drehpunkten wie in der Abbildung ersichtlich.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION F. ANTRIEBSMONTAGE ELEKTROVERSION / DRIVE MOUNTING ELECTRIC VERSION / SET DE PROPULSION VERSION ÉLECTRIQUE 51 53 KIT Mit der Montage des Spinners und der Luftschraube ist der Motor fertig montiert. With the assembly of the spinner and the propeller, the motor is ready.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION G. ANTRIEBSMONTAGE VERBRENNERVERSION / DRIVE ASSEMBLY GLOW ENGINE VERSION / SET DE PROPULSION THERMIQUE Hinweis: Die Neuauflage des RASANT Speed basiert zwar auf dem Modellentwurf aus den 70er Jahren, ist den modernen Anforderungen jedoch geringfügig angepasst worden.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION G. ANTRIEBSMONTAGE VERBRENNERVERSION / DRIVE ASSEMBLY GLOW ENGINE VERSION / SET DE PROPULSION THERMIQUE 55 56 KIT KIT Vergaseranlenkung je nach Vergasertyp herstellen. Auf Grund der vielfältigen Möglichkeiten liegt dem Baukasten dieses Zubehör nicht bei. Das Servo sitzt vor dem Höhen-, und Seitenruderservo. Create carburetor linkage depending on the type of carburetor.
Modellsport BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION H. ENDARBEITEN BEIDE VERSIONEN / FINAL WORK BOTH VERSIONS / TRAVAIL FINAL DES DEUX VERSIONS KIT 60 KIT Vor dem Bespannen des Modells, empfehlen wir nochmals eine vollständige Funktionskontrolle aller Komponenten, um erforderliche Anpassungen vornehmen zu können. So sollten alle Rudergestänge nirgendwo anstreifen oder anstehen, um die geforderten Ruderausschläge zu erreichen.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION Modellsport H. ENDARBEITEN BEIDE VERSIONEN / FINAL WORK BOTH VERSIONS / TRAVAIL FINAL DES DEUX VERSIONS 63 KIT Sofern nicht in vorherigen Bauschritten erfolgt, alle nicht verklebten und nicht verschraubten Teile wie Leitwerke, Gestänge, Scharniere, Motor, Servos, Ruderhörner etc. festkleben bzw. festschrauben. (siehe auch Punkt 60).